Paroles et traduction Sneazzy - GUÉRILLA
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Love
can
give
you
guerrilla
desires
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Nobody
will
heal
the
wounds
of
the
heart
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
We
don't
fake
it
like
Serie
A
players
(Serie
A)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
This
girl
is
a
plane,
but
who
will
land?
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Love
can
give
you
guerrilla
desires
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Nobody
will
heal
the
wounds
of
the
heart
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
We
don't
fake
it
like
Serie
A
players
(Serie
A)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
This
girl
is
a
plane,
but
who
will
land?
Dis
à
ton
mec
qu'il
fasse
pas
trop
le
you-v
Tell
your
man
not
to
act
like
a
you-v
T'avais
pris
l'habitude
d'contrôler
tous
mes
mouv'
You
were
used
to
controlling
all
my
moves'
Tu
m'as
vu
dans
l'kiosque,
en
bas
de
chez
toi,
sur
la
couv'
You
saw
me
in
the
kiosk,
down
the
street
from
your
place,
on
the
cover'
T'as
bien
capté
que
"dépressif"
était
le
mood
You
understood
that
"depressed"
was
the
mood
Bébé,
comment
vivre
une
autre
vie?
Baby,
how
to
live
another
life?
Dis-moi
comment
conjurer
le
sort
(comment
conjurer
le
sort)
Tell
me
how
to
break
the
spell
(how
to
break
the
spell)
Pour
trouver
l'sommeil
quand
j'suis
dans
mon
lit
To
find
sleep
when
I'm
in
my
bed
Bébé,
j'ai
même
appris
à
compter
mes
tords
Baby,
I
even
learned
to
count
my
wrongs
Tu
m'écrivais
"je
t'aime"
sur
les
murs
avec
ton
vernis
You
used
to
write
"I
love
you"
on
the
walls
with
your
varnish
Tu
m'disais
qu'y
aurait
rien
après,
qu'j'étais
le
dernier
You
told
me
there
would
be
nothing
after,
that
I
was
the
last
Les
jours
se
ressemblent
tous
parce
qu'ils
sont
un
peu
ternis
The
days
all
look
alike
because
they
are
a
little
tarnished
J'fais
comme
si
tout
allait
bien
mais
j'fais
juste
blehni
I
pretend
everything
is
fine
but
I'm
just
fading
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Love
can
give
you
guerrilla
desires
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Nobody
will
heal
the
wounds
of
the
heart
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
We
don't
fake
it
like
Serie
A
players
(Serie
A)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
This
girl
is
a
plane,
but
who
will
land?
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Love
can
give
you
guerrilla
desires
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Nobody
will
heal
the
wounds
of
the
heart
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
We
don't
fake
it
like
Serie
A
players
(Serie
A)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
This
girl
is
a
plane,
but
who
will
land?
J'vais
être
honnête,
on
m'avait
prévenu
(prévenu)
I'll
be
honest,
I
was
warned
(warned)
Fais
gaffe
sur
qui
tu
vas
jeter
ton
dévolu
(ton
dévolu)
Be
careful
who
you
set
your
sights
on
(set
your
sights
on)
La
pente
est
raide,
bellek,
tu
vas
la
dévaler
The
slope
is
steep,
baby,
you're
gonna
roll
down
it
L'amour
dure
trois
ans,
ensuite
il
se
dévalue
Love
lasts
three
years,
then
it
devalues
J'en
ai
fait
qu'à
ma
tête,
je
l'ai
aimée
comme
dans
les
films
I
did
what
I
wanted,
I
loved
her
like
in
the
movies
Je
la
connaissais
par
cœur,
je
savais
ce
qui
la
rendait
folle
I
knew
her
by
heart,
I
knew
what
drove
her
crazy
Elle
est
tombée
sur
des
messages
de
cette
fille
grande
et
fine
She
came
across
messages
from
this
tall,
thin
girl
Mais
j'savais
qu'on
allait
se
réconcilier
sans
efforts
But
I
knew
we'd
make
up
without
effort
On
s'aime
toujours,
séparés
par
le
vide
We
still
love
each
other,
separated
by
the
void
On
vient
de
bro',
qu'est-ce
que
ça
parle
vite
We
come
from
bro,
how
fast
it
speaks
J'ai
retrouvé
un
de
tes
sous-vêtements
Calvin
I
found
one
of
your
Calvin
underwear
Bébé
quand
j't'ai
perdu,
j'en
ai
même
eu
marre
de
vivre
Baby
when
I
lost
you,
I
was
even
tired
of
living
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Love
can
give
you
guerrilla
desires
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Nobody
will
heal
the
wounds
of
the
heart
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
We
don't
fake
it
like
Serie
A
players
(Serie
A)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
This
girl
is
a
plane,
but
who
will
land?
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Love
can
give
you
guerrilla
desires
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Nobody
will
heal
the
wounds
of
the
heart
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
We
don't
fake
it
like
Serie
A
players
(Serie
A)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
This
girl
is
a
plane,
but
who
will
land?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L$30, Ponko, Sneazzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.