Sneazzy - J'ATTENDAIS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sneazzy - J'ATTENDAIS




J'ATTENDAIS
I WAS WAITING
J'attendais juste un signe de ta part
I was just waiting for a sign from you
J'avançais plus, j'passais plus les rapports
I wasn't moving forward, I wasn't shifting gears
À force j'ai bu, j'voyais plus les radars
I drank so much, I couldn't see the radars anymore
Pas facile de savoir qu'j'suis le pire des bâtards
It's not easy to know that I'm the worst bastard
J'attendais juste un signe de ta part
I was just waiting for a sign from you
J'avançais plus, j'passais plus les rapports
I wasn't moving forward, I wasn't shifting gears
À force j'ai bu, j'voyais plus les radars
I drank so much, I couldn't see the radars anymore
Pas facile de savoir
It's not easy to know
J'veux pas passer ma vie dans la pénombre
I don't want to spend my life in the shadows
À compter toutes les meufs que je déglingue
Counting all the girls I mess up
Combien d'fois j'l'ai trompée, j'ai pas l'vrai nombre
How many times I cheated on her, I don't have the real number
L'ange à ma droite me disait "tu fais n'imp""
The angel on my right was telling me "you're doing nonsense"
Tous les jours, j'me disais, je me dénonce
Every day, I told myself, I'm turning myself in
Quand on s'embrassait, j'étais pas très ien-b
When we kissed, I wasn't very comfortable
J'passe la nuit avec une meuf qui se défonce
I spend the night with a girl who gets high
J'me comportais vraiment comme un vrai ien-ch
I was really acting like a real dog
Elle voulait la rose mais elle a eu les ronces
She wanted the rose but she got the thorns
Quand un homme n'est pas clair, faut lui ôter le masque
When a man is not clear, you have to remove his mask
Elle voulait du concret, voulait une réponse
She wanted something concrete, she wanted an answer
J'étais pas près à lui donner le max
I wasn't ready to give her my all
J'ai beau être rempli de bonnes volontés
I may be full of good intentions
J'ai toujours besoin d'une gadji qui me vide
I always need a girl to drain me
Je résiste pas longtemps, les minutes sont courtes
I don't resist for long, the minutes are short
Et c'est le chant des sirènes qui me guide
And it's the siren's song that guides me
Hey, hey
Hey, hey
J'attendais juste un signe de ta part
I was just waiting for a sign from you
J'avançais plus, j'passais plus les rapports
I wasn't moving forward, I wasn't shifting gears
À force j'ai bu, j'voyais plus les radars
I drank so much, I couldn't see the radars anymore
Pas facile de savoir qu'j'suis le pire des bâtards
It's not easy to know that I'm the worst bastard
J'attendais juste un signe de ta part
I was just waiting for a sign from you
J'avançais plus, j'passais plus les rapports
I wasn't moving forward, I wasn't shifting gears
À force j'ai bu, j'voyais plus les radars
I drank so much, I couldn't see the radars anymore
Pas facile de savoir
It's not easy to know
Ma nouvelle copine est que pour m'rappeler que j'pourrais jamais vraiment remplacer l'ancienne
My new girlfriend is only here to remind me that I can never really replace the old one
J'lui ai acheté le même parfum et je ferme les yeux juste pour pouvoir l'embrasser sans gêne
I bought her the same perfume and I close my eyes just to be able to kiss her without feeling awkward
Et quand j'ouvre les yeux, tous les nuages forment un T, donc je la vois passer dans l'ciel
And when I open my eyes, all the clouds form a T, so I see her passing in the sky
T'es plus dans l'même bateau que moi donc j'ai l'impression d'avoir eu cet accident seul
You're not in the same boat as me anymore so I feel like I had this accident alone
J'me rends compte qu'le temps passe et s'enchaînent les conquêtes qui ne servent à R
I realize that time is passing and the conquests that are useless are chained together
Le début c'est cool, mais ça finit toujours dans les mêmes galères
The beginning is cool, but it always ends up in the same galleys
Relation passionnelle, relation toxique mais la relation n'est que néfaste
Passionate relationship, toxic relationship, but the relationship is only harmful
Ça n'a ni queue ni tête, tous les quatre matins j'écris ce message et puis je l'efface
It doesn't make sense, every other morning I write this message and then I delete it
Pour t'oublier j'allume ce joint et puis je l'écrase
To forget you I light this joint and then I crush it
Tes preuves d'amour, aujourd'hui, j'connais leur prix
Your proofs of love, today, I know their price
Le cœur est meurtri car cette connasse a laissé des traces
The heart is bruised because this bitch has left traces
Ma nouvelle copine prétend ne pas aimer les strass
My new girlfriend pretends not to like rhinestones
Mais c'est faux et ça me répugne
But it's false and it disgusts me
J'entends les on dit sur elle un peu partout mais pourtant j'essaie d'ignorer sa réput'
I hear gossip about her everywhere, but I try to ignore her reputation
Hey, hey
Hey, hey
J'attendais juste un signe de ta part
I was just waiting for a sign from you
J'avançais plus, j'passais plus les rapports
I wasn't moving forward, I wasn't shifting gears
À force j'ai bu, j'voyais plus les radars
I drank so much, I couldn't see the radars anymore
Pas facile de savoir qu'j'suis le pire des bâtards
It's not easy to know that I'm the worst bastard
J'attendais juste un signe de ta part
I was just waiting for a sign from you
J'avançais plus, j'passais plus les rapports
I wasn't moving forward, I wasn't shifting gears
À force j'ai bu, j'voyais plus les radars
I drank so much, I couldn't see the radars anymore
Pas facile de savoir
It's not easy to know
J'attendais juste un signe de ta part
I was just waiting for a sign from you
J'avançais plus, j'passais plus les rapports
I wasn't moving forward, I wasn't shifting gears
À force j'ai bu, j'voyais plus les radars
I drank so much, I couldn't see the radars anymore
Pas facile de savoir
It's not easy to know





Writer(s): Dioscures, Laylow, Sneazzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.