Sneazzy - LA VIE QUE TU MÈNES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sneazzy - LA VIE QUE TU MÈNES




LA VIE QUE TU MÈNES
THE LIFE YOU LEAD
Minuit pile dans le square, fini ivre tard le soir
Midnight sharp in the square, ending up drunk late at night
Faut le vivre pour le croire, c′est la vie qu'tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
Regard vide pas d′espoir, aucun kiff, pas de gloire
Empty eyes with no hope, no thrill, no glory
Faut le vivre pour le croire, c'est la vie qu'tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
Maman triste, pas de joie, papa fuit loin de toi
Mom is sad, no joy, dad runs away from you
Faut le vivre pour le croire, c′est la vie qu′tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
BACqueux pistent car il voient que c'est la crise, pas le choix
Cops are watching because they see it's a crisis, not a choice
Faut le vivre pour le croire, c′est la vie qu'tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
Y a que la haine qui t′anime ou bien la vente de kétamine
Only hatred drives you, or the sale of ketamine
Mais t'es toujours en manque d′adrénaline
But you're always in need of adrenaline
Tu prendras de l'assurance après la ligne
You'll become self-confident after snorting a line
Tu vois tout en négatif, le bien et le mal, tu fais plus la diff'
You see everything in negative, good and evil, you don't make a difference anymore
Tu t′éloignes de tes vrais potes et de ta mif′
You distance yourself from your real friends and your family
Tu fais confiance à des fils de putes, t'es naïf
You trust sons of bitches, you're naive
Trahi par un lâche
Betrayed by a coward
Ce fils de pute se disait ton frère
This son of a bitch called himself your brother
Tu prends de l′âge
You're getting older
Tu prends conscience de ce que tu perds
You become aware of what you're losing
Tu veux du cash
You want cash
C'est toujours le nerf de la guerre
It's always the nerve of war
Tu finis ton flash
You finish your hit
Tu sais qu′tu vas faire de la merde
You know you're going to do something stupid
Minuit pile dans le square, fini ivre tard le soir
Midnight sharp in the square, ending up drunk late at night
Faut le vivre pour le croire, c'est la vie qu′tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
Regard vide pas d'espoir, aucun kiff, pas de gloire
Empty eyes with no hope, no thrill, no glory
Faut le vivre pour le croire, c'est la vie qu′tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
Maman triste, pas de joie, papa fuit loin de toi
Mom is sad, no joy, dad runs away from you
Faut le vivre pour le croire, c′est la vie qu'tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
BACqueux pistent car il voient que c′est la crise, pas le choix
Cops are watching because they see it's a crisis, not a choice
Faut le vivre pour le croire, c'est la vie qu′tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
Tu te réveilles un beau matin puis tu fais des plans sur la comète
You wake up one fine morning and make plans for the future
La réalité te gifle puis tu comates
Reality slaps you and then you pass out
Y a plus personne pour te passer la pommade
There is no one left to butter you up
Tu galères depuis l'époque de Bullrot et Com8
You've been struggling since the Bullrot and Com8 era
Tu fais R mais ce que font les autres, tu commentes
You talk big, but what others do, you comment on
Tu rêves d′avoir les gamos des gars du Koweït
You dream of having cars like the guys from Kuwait
Tu fais que des erreurs et puis tu recommences
You keep making mistakes and then you start over
Aux p'tits du quartier tu leur blablates ton knowledge
To the kids in the neighborhood, you boast about your knowledge
Tu leur dis que ta copine est trop collante
You tell them your girlfriend is too clingy
Mais c'est la seule qui te calcule depuis le collège
But she's the only one who's paid attention to you since middle school
Tu sais que ta situation est affolante
You know your situation is alarming
Plus personne n′est bienveillant ni te protège
No one is benevolent or protects you anymore
À toute heure, obstacle sur ta route
At any time, an obstacle on your way
Tu rêves de la vie des footeux
You dream of the life of football players
C′est pas le ballon qu'tu shootes
It's not the ball you shoot
À toute heure, plongé dans le doute
At any time, plunged into doubt
T′en n'as plus rien à foutre, tu ne ressens plus la douleur
You don't give a damn anymore, you don't feel the pain anymore
Trahi par un lâche
Betrayed by a coward
Ce fils de pute se disait ton frère
This son of a bitch called himself your brother
Tu prends de l′âge
You're getting older
Tu prends conscience de ce que tu perds
You become aware of what you're losing
Tu veux du cash
You want cash
C'est toujours le nerf de la guerre
It's always the nerve of war
Tu finis ton flash
You finish your hit
Tu sais qu′tu vas faire de la merde
You know you're going to do something stupid
Minuit pile dans le square, fini ivre tard le soir
Midnight sharp in the square, ending up drunk late at night
Faut le vivre pour le croire, c'est la vie qu'tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
Regard vide pas d′espoir, aucun kiff, pas de gloire
Empty eyes with no hope, no thrill, no glory
Faut le vivre pour le croire, c′est la vie qu'tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
Maman triste, pas de joie, papa fuit loin de toi
Mom is sad, no joy, dad runs away from you
Faut le vivre pour le croire, c′est la vie qu'tu mènes, yeah, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah, yeah
BACqueux pistent car il voient que c′est la crise, pas le choix
Cops are watching because they see it's a crisis, not a choice
Faut le vivre pour le croire, c'est la vie qu′tu mènes, yeah
You have to live it to believe it, it's the life you lead, yeah





Writer(s): Hugz, Sneazzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.