Paroles et traduction Sneazzy - Qu'est ce que t'en dis
Qu'est ce que t'en dis
Что ты думаешь
Elle
sait
qu'j'suis
un
queutard,
mais
elle
veut
essayer
(essayer)
Она
знает,
что
я
бабник,
но
хочет
попробовать
(попробовать)
Et
elle
sait
qu'ma
te-car
n'a
jamais
bégayé
(jamais)
И
она
знает,
что
моя
машина
никогда
не
подводила
(никогда)
J'fais
pleuvoir
les
illets-bi
j'la
regarde
les
déblayer
(brrr)
Я
заставляю
деньги
летать,
а
она
смотрит,
как
я
их
собираю
(брр)
En
un
regard
on
s'est
très
bien
compris
et
baby,
yeah
(ouais)
Одним
взглядом
мы
поняли
друг
друга,
и
детка
(да)
Elle
veut
le
Birkin
(ouais),
elle
veut
faire
le
missile
(ouais)
Она
хочет
сумку
Birkin
(да),
она
хочет
запустить
ракету
(да)
Elle
veut
faire
Jean-Édouard
et
Loana
dans
la
piscine
Она
хочет
устроить
«Жан-Эдуард
и
Лоана»
в
бассейне
Elle
a
un
keumé,
j'le
sais,
elle
m'dit
pas,
elle
veut
me
feinter
(ouais)
У
нее
есть
бойфренд,
я
знаю,
она
не
говорит,
она
хочет
меня
обмануть
(да)
Elle
m'envoie
une
tonne
de
nudes
dans
ses
sous-vêtements
Fenty
(yeah)
Она
прислала
мне
кучу
обнаженных
фото
в
своем
нижнем
белье
Fenty
(да)
Elle
veut
finir
la
soirée
dans
l'GLA
vitres
teintées
(ouais)
Она
хочет
закончить
вечер
в
GLA
с
тонированными
стеклами
(да)
Elle
m'fait
comprendre
qu'elle
veut
qu'on
devienne
des
amis
intimes
Она
дает
мне
понять,
что
хочет,
чтобы
мы
стали
близкими
друзьями
Tu
captes
qu'il
s'agit
de
l'faire,
viens
on
évite
les
pleurs
(viens
on
évite
les
pleurs,
pleurs)
Понимаешь,
что
дело
в
том,
чтобы
сделать
это,
давай
избежим
слез
(давай
избежим
слез)
Tu
captes
qu'il
s'agit
de
l'faire,
viens
on
parle
pas
pour
R
(viens
on
parle
pas
pour
nada,
hey)
Понимаешь,
что
дело
в
том,
чтобы
сделать
это,
давай
не
будем
говорить
зря
J'suis
méchant,
fini
dans
le
bre-cham
Я
злодей,
кончаю
в
спальне
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
(Dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?)
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
(Скажи
мне,
что
ты
думаешь?)
J'ai
tout
c'qui
t'faut
pour
te
mettre
bien
У
меня
есть
все,
чтобы
тебе
было
хорошо
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
(Dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?)
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
(Скажи
мне,
что
ты
думаешь?)
J'suis
méchant,
fini
dans
le
bre-cham
Я
злодей,
кончаю
в
спальне
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
(Dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?)
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
(Скажи
мне,
что
ты
думаешь?)
J'ai
tout
c'qui
t'faut
pour
te
mettre
bien,
bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
У
меня
есть
все,
чтобы
тебе
было
хорошо,
детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
Ouais,
qu'est-ce
t'en
dis?
Qu'est-ce
t'en
dis?
Да,
что
ты
думаешь?
Что
ты
думаешь?
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
Qu'est-ce
t'en
dis?
Qu'est-ce
t'en
dis?
Что
ты
думаешь?
Что
ты
думаешь?
Ouais,
bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
(Brr,
baow)
Да,
детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
(Брр,
бау)
J'ai
billets
de
toutes
les
couleurs
comme
si
c'est
moi
qui
tiens
l'terrain
У
меня
разноцветные
купюры,
как
будто
я
владею
полем
J'fais
mon
retour
comme
KB9
en
2021
Я
возвращаюсь,
как
КБ9
в
2021
году
Elle
est
bouillante
en
permanence
et
j'la
maintiens
comme
une
flamme
Она
постоянно
горячая,
и
я
поддерживаю
ее,
как
огонь
J'peux
l'entretenir,
elle
peut
désactiver
son
OnlyFans
Я
могу
позаботиться
о
ней,
она
может
отключить
свой
OnlyFans
Elle
a
un
sugar
daddy
qui
lui
paie
son
appart'
Avenue
Foch
У
нее
есть
папочка-богач,
который
оплачивает
ей
квартиру
на
Авеню
Фош
Mais
y
a
que
moi
en
story
dans
ses
amis
proches
Но
только
я
в
ее
близких
друзьях
Elle
veut
m'faire
croire
qu'les
sentiments
se
développent
Она
хочет
заставить
меня
поверить,
что
чувства
развиваются
Mais
j'ai
pas
l'temps
pour
elle,
faut
qu'je
level
up
(yeah)
Но
у
меня
нет
времени
на
нее,
я
должен
повысить
уровень
(да)
Tu
captes
qu'il
s'agit
de
l'faire,
viens
on
évite
les
pleurs
(viens
on
évite
les
pleurs,
pleurs)
Понимаешь,
что
дело
в
том,
чтобы
сделать
это,
давай
избежим
слез
(давай
избежим
слез)
Tu
captes
qu'il
s'agit
de
l'faire,
viens
on
parle
pas
pour
R
(viens
on
parle
pas
pour
nada,
hey)
Понимаешь,
что
дело
в
том,
чтобы
сделать
это,
давай
не
будем
говорить
зря
J'suis
méchant,
fini
dans
le
bre-cham
Я
злодей,
кончаю
в
спальне
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
(Dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?)
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
(Скажи
мне,
что
ты
думаешь?)
J'ai
tout
c'qui
t'faut
pour
te
mettre
bien
У
меня
есть
все,
чтобы
тебе
было
хорошо
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
(Dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?)
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
(Скажи
мне,
что
ты
думаешь?)
J'suis
méchant,
fini
dans
le
bre-cham
Я
злодей,
кончаю
в
спальне
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
(Dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?)
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
(Скажи
мне,
что
ты
думаешь?)
J'ai
tout
c'qui
t'faut
pour
te
mettre
bien,
bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
У
меня
есть
все,
чтобы
тебе
было
хорошо,
детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
Ouais,
qu'est-ce
t'en
dis?
Qu'est-ce
t'en
dis?
Да,
что
ты
думаешь?
Что
ты
думаешь?
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
Qu'est-ce
t'en
dis?
Qu'est-ce
t'en
dis?
Что
ты
думаешь?
Что
ты
думаешь?
Ouais,
bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
(Brr,
baow)
Да,
детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
(Брр,
бау)
Viens
on
évite
les
pleurs,
pleurs
Давай
избежим
слез
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
Viens
on
parle
pas
pour
nada,
hey
Давай
не
будем
говорить
зря
Bébé,
dis-moi
qu'est-ce
t'en
dis?
Детка,
скажи
мне,
что
ты
думаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boumidjal, Sneazzy
Album
38°
date de sortie
09-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.