Sneazzy feat. Nekfeu & Alpha Wann - Ouais mec - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sneazzy feat. Nekfeu & Alpha Wann - Ouais mec - Remix




Ouais mec, y'a tout mon squad dans le VIP
Да, чувак, в VIP-зале весь мой отряд.
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Да, чувак, но я смотрю в пустоту
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Да, да, Бог благословил мою команду
Je dis amen, yeah yeah yeah yeah
Я говорю аминь, да, да, да, да
Ouais mec, y'a tout mon squad dans le VIP
Да, чувак, в VIP-зале весь мой отряд.
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Да, чувак, но я смотрю в пустоту
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Да, да, Бог благословил мою команду
Je dis amen, yeah yeah yeah yeah
Я говорю аминь, да, да, да, да
J'me sens comme Marshall quand il vivait dans son mobile home
Я чувствую себя Маршаллом, когда он жил в своем передвижном доме
Niño je n'étais qu'un innocent bambino
Ниньо я был всего лишь невинным бамбино
Je le serai sûrement resté sans Babylone
Я бы наверняка остался без Вавилона
Maintenant j'suis dans des ambiances un peu moins mignonne
Теперь у меня немного менее симпатичная атмосфера.
Le Fennek c'est pas moi c'est un peu mon binôme
Феннек-это не я, это мой двойник.
J'suis vénère comme le futur père de ma go
Меня почитают как будущего отца моего го
J'fais mal, comme le père de Michael
Мне больно, как отцу Майкла.
J'suis al' comme le père de Malcolm
Я такой же, как отец Малькольма.
Dès que je passe en public avec une mannequin, ça me regarde
Как только я появляюсь на публике с моделью, это меня волнует
Ce qui se passe en privé avec cette mannequin, ça me regarde
Что происходит наедине с этой моделью, это мое дело
Les femmes peuvent transformer un homme en fuyard
Женщины могут превратить мужчину в беглеца
Tu veux te rapprocher de moi via un des nombreux membres de ma mafia
Ты хочешь сблизиться со мной через одного из многих членов моей мафии
Si t'y arrives c'est que tu demandes au moins fiable
Если тебе это удается, ты просишь хотя бы надежного
Ces nymphos sont très nocives
Эти нимфоманки очень вредны
J'suis un ne-jeu qui n'a pas le temps
Я не игра, у которой нет времени.
Ne m'appelle pas par mon prénom si
Не называй меня по имени, если
Je ne connais pas le tien
Я не знаю твоего.
On est regroupé si jamais tu roupilles t'auras pas un roupie
Мы сгруппированы, если ты когда-нибудь заработаешь рупию, у тебя не будет ни одной рупии.
Si tu commences par "je ne suis pas une groupie"
Если ты начнешь с фразы не поклонница",
C'est que t'es une groupie
Дело в том, что ты поклонница
Ouais mec, y'a tout mon squad dans le VIP
Да, чувак, в VIP-зале весь мой отряд.
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Да, чувак, но я смотрю в пустоту
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Да, да, Бог благословил мою команду
Je dis amen, yeah yeah yeah yeah
Я говорю аминь, да, да, да, да
Ouais mec, y'a tout mon squad dans le VIP
Да, чувак, в VIP-зале весь мой отряд.
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Да, чувак, но я смотрю в пустоту
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Да, да, Бог благословил мою команду
Je dis amen, yeah yeah yeah yeah
Я говорю аминь, да, да, да, да
J'plais aux raclis depuis l'époque des BN
Я нравлюсь рачилам со времен БН
Comme Hatem j'ai pas la couleur que DD aime
Как и у Хатема, у меня нет цвета, который нравится ДД.
Mélange le purple drink et la MD'
Смешайте фиолетовый напиток и MD'
Actrice américaine m'envoie des DMs
Американская актриса присылает мне DMs
Un double neuf cinq ça vaut de l'or
Двойной Девять Пять стоит золота
Jusqu'à l'infini et au delà
До бесконечности и дальше
Le prix du feat c'est ton salaire annuel
Награда за подвиг - это твое годовое жалованье
Le prix du feat c'est la Audemars
Награда за подвиг-Audemars
J'sors du studio, le son déboite, j'vais l'écouter dans la Benzo
Я выхожу из студии, звук отключается, я буду слушать его в бензо
T'as voulu baiser avec mon ex dans mon dos mais rebeu tu t'es fais friendzone
Ты хотел поцеловать моего бывшего у меня за спиной, но ты снова завел себе зону дружбы
Tu fais pas l'fou car t'as pas l'oich'
Ты не ведешь себя как сумасшедший, потому что у тебя нет такой возможности.
Tu vois mon squad et tu parles noich'
Ты видишь мой отряд и говоришь без умолку.
Tu m'aperçois dans une sale mais l'bolide est passé au car wash
Ты видишь меня в грязном, но автомобиль переехал в автомойку.
Ouais mec, y'a tout mon squad dans ta bitch
Да, чувак, в твоей суке весь мой отряд.
Ouais mec, t'achètes une Rolex on t'donne la réplique
Да, чувак, купи тебе Ролекс, мы дадим тебе копию
Tu craches sur lui mais Nekfeu n'a pas ton temps c'est Catherine Deneuve qui lui donne la réplique
Ты плюешь на него, но у Некфеу нет твоего времени, и Катрин Денев дает ему реплику.
Y'a tout mon squad dans le carré VIP, amen
Там весь мой отряд в VIP-сквере, аминь
Ouais mec, y'a tout mon squad dans le VIP
Да, чувак, в VIP-зале весь мой отряд.
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Да, чувак, но я смотрю в пустоту
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Да, да, Бог благословил мою команду
Je dis amen, yeah yeah yeah yeah
Я говорю аминь, да, да, да, да
Ouais mec, y'a tout mon squad dans le VIP
Да, чувак, в VIP-зале весь мой отряд.
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Да, чувак, но я смотрю в пустоту
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Да, да, Бог благословил мою команду
Je dis amen, yeah yeah yeah yeah
Я говорю аминь, да, да, да, да
Y'a elle, y'a moi, y'a mon kho, comme d'hab' on rôde
Вот она, вот я, вот моя ХО, как обычно, мы бродим
Dans le film sur le squad, Denzel jouera mon rôle
В фильме о команде Дензел сыграет мою роль
Ma mère mérite des diamants rose
Моя мама заслуживает розовых бриллиантов
Y'a la famille au bled et aux states vers New-York
Семья живет в Бледе и Штатах в Нью-Йорке
J'envoie plein de Western Union
Я отправляю много Вестерн Юнион
Quoi qui s'passe on va trouver les chèques, la clic est dans l'établissement
Что бы ни случилось, мы найдем чеки, щелчок находится в учреждении
Sacrifier des vaches, et des poulets, des chèvres, appelez l'marabou, sortez les talissements
Приносите в жертву коров, и кур, и коз, зовите марабу, убирайте яйца
J'suis en vacances le bateau approche vers la Corse et j'pense à ce gars qui approche la poste avec le flingue dans la sacoche Lacoste
Я в отпуске, когда лодка приближается к Корсике, и я думаю о парне, который приближается к почте с пистолетом в сумке Lacoste
J'arrive en mode Uberpop mais j'repars dans une belle Porsche et on roule, et on roule, et on roule
Я перехожу в режим Uberpop, но снова сажусь в красивый Porsche, и мы едем, и едем, и едем
Elle conduit elle est super bonne
Она водит машину, она очень хороша
L'album arrive, j'vais vous foudroyer qu'vous soyez
Скоро выйдет альбом, и я буду бить вас, где бы вы ни находились
Et j'connais rien en médecine mais j'arrive toujours soigné
И я ничего не знаю о медицине, но я всегда лечусь
Ouais mec il faut qu'on vive, y'a tout mon squad dans le mariage v'là les convives
Да, чувак, нам нужно жить, на свадьбе весь мой отряд, а там гости.
Pour ceux qui sont depuis le jour, un passé qu'on fuit
Для тех, кто был здесь с того дня, прошлое, от которого мы убегаем
Pas b'soin de confort on se confit quand on se confine
Не заботясь о комфорте, мы запутываемся, когда ограничиваемся
Ouais ouais ouais ouais
Да, да, да, да
Ouais mec, y'a tout mon squad dans le VIP
Да, чувак, в VIP-зале весь мой отряд.
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Да, чувак, но я смотрю в пустоту
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Да, да, Бог благословил мою команду
Je dis amen, yeah yeah yeah yeah
Я говорю аминь, да, да, да, да
Ouais mec, y'a tout mon squad dans le VIP
Да, чувак, в VIP-зале весь мой отряд.
Ouais mec, pourtant j'regarde dans le vide
Да, чувак, но я смотрю в пустоту
Yeah yeah, Dieu a béni mon équipe
Да, да, Бог благословил мою команду
Je dis amen, yeah yeah yeah yeah
Я говорю аминь, да, да, да, да
Ouais mec, y'a tout mon squad aux Zeniths
Да, чувак, в Зените вся моя команда.
Ouais mec, mais on prépare déjà Bercy
Да, чувак, но мы уже готовим Bercy
Je dis amen, amen
Я говорю: аминь, аминь





Writer(s): Alpha Wann, Hugz Hefner, Nekfeu, Sneazzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.