Sneazzy feat. Caballero, Alpha Wann & Doums - Parle pas trop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sneazzy feat. Caballero, Alpha Wann & Doums - Parle pas trop




Parle pas trop
Don't talk too much
Beaucoup d′faux amis, faut que j'fasse un p′tit tri
A lot of fake friends, I have to do a little sorting
On les tabasse jusqu'à c'qu′ils crient
We beat them up until they scream
On est très reconnaissant pour tout c′qu'on a
We are very grateful for everything we have
On s′en remet à Dieu, pas de grigri
We rely on God, no grief
J'ai des badgal, j′ai des Riri
I have badgal, I have Riri
Donc je n'sais plus donner de la tête
So I don't know where to turn anymore
J′suis déconcentré, faudrait que je m'arrête
I'm confused, I should stop
J'ai d′jà dépensé la monnaie de la veille
I've already spent the change from the day before
Rappeurs sortent des trompettes, font des concerts de jazz
Rappers put out trumpets, do jazz concerts
Sont pas dans la compèt′ d'après l′conseil de classe, hey
Are not in the competition according to the class council, hey
Ils sont plein de sang donc mes dollars sèchent
They're full of blood so my dollars are drying up
Du succès, tu n'as pas trouvé la r′cette
Success, you haven't found the answer
C'est pas avec un tweet de la SNEP
It's not with a tweet from the SNEP
Que tu vas bien remplir ton assiette
That you will fill your plate well
On transforme toujours le lobby de l′hôtel en barillo (en barillo)
We always turn the lobby of the hotel into a barillo (in barillo)
T'as pas précisé qu't′étais une michto, t′as menti dans ta bio (dans ta bio)
You didn't specify that you were a michto, you lied in your bio (in your bio)
Ta meuf connaît tous mes sons mais j'passe pas à la radio (nan, nan)
Your girlfriend knows all my sounds but I don't listen to the radio (no, no)
Elles m′demandent mon âge, j'leur réponds:
They ask me my age, I answer them:
"C′est sur le maillot de Rabiot" (hey, hey, hey)
"It's on Rabiot's jersey" (hey, hey, hey)
J'évite d′raconter ma vie aux journalistes
I avoid telling journalists about my life
Y'a bien des raisons si j'aime pas la presse
There are many reasons if I don't like the press
Ton nom n′apparaît pas j′ai r'gardé toute la liste
Your name doesn't appear I kept the whole list
Arrogance injustifiée et maladresse
Unjustified arrogance and clumsiness
Personne ne va finir sous ta clique
No one is going to end up under your clique
Tu n′fais pas partie d'la mafia calabraise
You are not part of the Calabrian mafia
On finit d′faire cet argent, on parle après
We finish making this money, we talk after
Salope, on est v'nu te tirer par la tresse
Bitch, we're gonna pull you by the braid
J′arrive à Montparnasse à bord d'un gros gamos
I arrive in Montparnasse aboard a big gamos
Tu m'rejoins mais t′es venu par la 13
You join me but you came by the 13
Sont battus comme la terre de Roland Garros
Are beaten like the land of Roland Garros
J′ai trop d'nouveaux suceurs qui apparaissent
I have too many new suckers popping up
Mais j′vais jamais leur rendre la pareille, nan, nan, nan, nan
But I'm never going to reciprocate, nah, nah, nah, nah
Si ta carrière décolle pas, c'est la paresse
If your career doesn't take off, it's laziness
Vos feats, on dirait Gomez et Tavarez
Your feats, it sounds like Gomez and Tavarez
On était mais tu n′as vu qu'une tornade de billets (hey, hey, hey)
We were there but you only saw a tornado of tickets (hey, hey, hey)
On était mais tu n′as vu que des flashs et des bodyguards (hey, hey)
We were there but you only saw flashes and bodyguards (hey, hey)
Dieu a écrit mon destin donc j'suis ccord-d'a de prier (j′suis ccord-d′a)
God wrote my destiny so I'm sorry to pray (I'm sorry)
Accélération dans les virages, on a crashé l'Audi car
Acceleration in the corners, we crashed the Audi because
On ne parle pas trop
We don't talk too much
On agit, on ne parle pas trop
We act, we don't talk too much
On ne parle pas trop
We don't talk too much
On agit, on ne parle pas trop
We act, we don't talk too much
Ça sert vraiment à rien qu′tu bouges
There's really no point in you moving
Si on dégaine, t'inquiète qu′on va bien tirer dans l'axe
If we draw, don't worry that we will shoot well in the axis
Tu ne connais rien du hood, la seule chose que tu fais
You don't know anything about the hood, the only thing you do
C′est bander sur la cité d'en face
It's bandaging on the city opposite
On s'occupe d′ton équipe tête par tête
We take care of your team one on one
Tu n′as pas un euro mais t'as million d′fans
You don't have a euro but you have a million fans
Dans ma ville, on me déroule le red carpet
In my city, they roll out the red carpet for me
À la banque, on m'réserve accueil triomphal
At the bank, they reserve me a triumphal welcome
T′as sorti un single mais c'est trop pété
You released a single but it's too far away
Y′a que quand j'écoute tes sons qu'les voisins tapent
Only when I listen to your sounds do the neighbors type
Pour ma part, j′considère qu′y'a des sots métiers
For my part, I consider that there are fools.
Faire la pute sur Instagram n′est pas un taf
Being a whore on Instagram is not a taf
On peut s'payer des tueurs à gages
We can afford hitmen
Pour tous vous faire disparaître pour quelques bitcoins
To make you all disappear for a few bitcoins
Hugz, j′ai même pas ouvert ma boîte mail
Hugz, I haven't even opened my mailbox
Mais j'entends d′jà que le beat cogne
But I hear from there that the beat is banging
On était mais tu n'as vu qu'une tornade de billets (hey, hey, hey)
We were there but you only saw a tornado of tickets (hey, hey, hey)
On était mais tu n′as vu que des flashs et des bodyguards (hey, hey)
We were there but you only saw flashes and bodyguards (hey, hey)
Dieu a écrit mon destin donc j′suis ccord-d'a de prier (j′suis ccord-d'a)
God wrote my destiny so I'm sorry to pray (I'm sorry)
Accélération dans les virages, on a crashé l′Audi car
Acceleration in the corners, we crashed the Audi because
On ne parle pas trop
We don't talk too much
On agit, on ne parle pas trop
We act, we don't talk too much
On ne parle pas trop
We don't talk too much
On agit, on ne parle pas trop
We act, we don't talk too much
Sacoche Goyard, jus de goyave
Guava bag, guava juice
Fume sur du séquoïa, hey, sous la polaire
Smoke on redwood, hey, under the fleece
Des épaules larges, j'ai un six coups (pah pah)
Broad shoulders, I have a six-shot (pah pah)
L′Île-de-France, c'est un (huh), polar
The Île-de-France is a (huh), polar
Que des futurs ex (huh), taulards
Only future exes (huh), jailers
Deux négros incontrôlables, fuck, fuck, fuck vigiles, les contrôleurs
Two uncontrollable niggas, fuck, fuck, fuck vigilantes, the controllers
Qui sont, corruptibles comme des keufs au Pérou
Who are, corruptible as oxen in Peru
Regarde les négros cainfs opérés
Look at the cainfs niggas operated on
J'offrirai plein de coffres aux parents
I will offer a lot of chests to the parents
Des gourmettes, les grains d′caf, on paiera
Gourmets, coffee beans, we'll pay
Trois 6-6-6, c′est la monnaie pah
Three 6-6-6 is the pah currency
Investit salaire, nouveau style de sapes
Invests salary, new style of sapes
S'ils le savaient, seulement s′ils le savaient
If they knew, only if they knew
Que les lois divines ne se monnaient pas
That the divine laws are not moneymaking
Avant d'me prendre la tête, elle m′a pris l'cœur
Before she took my head, she took my heart
J′suis une pince, j'suis un rat comme Splinter
I'm a nipper, I'm a rat like Splinter
Course à la maille, j'suis un sprinter
Mesh race, I'm a sprinter
J′dois faire les thunes comme Stringer
I have to do the thunes like a Stringer
J′dois faire les tubes comme Pringles
I have to make the hits like Pringles
Ne délate pas sur mon nègre Doums
Don't come out on my negro Doums
Le nombre de traîtres double
The number of traitors doubles
Ils ont l'seum, pas d′quoi s'payer deux nems
They have the seum, not enough to afford two nems
Et la sauce aigre douce
And the sweet and sour sauce
Ah ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah
C′est chaud frère.
It's hot brother.
Ils doivent choisir entre deux nems, ou un nem avec la sauce.
They have to choose between two spring rolls, or a spring roll with the sauce.
Parce qu'il y a pas assez dans l′budget...
Because there is not enough in the budget...
T'imagines?
Can you imagine?
Ça veut dire, la perle de coco, la canette, la tsingtao,
It means, the coconut pearl, the can, the tsingtao,
Tout ça, y'a même pas frère
All this, there's not even brother
Eh quitte là-bas!
Well, over there!
T′as capté ou pas?
Did you catch it or not?
Bamako-nakry enfoiré
Bamako-nakry motherfucker





Writer(s): Mamadou Coulibaly, Hugo Fornacciari, Alpha Wann, Mohamed Khemissa, Artur Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.