Sneazzy feat. S.Pri Noir - Okkk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sneazzy feat. S.Pri Noir - Okkk




Okkk
Okkk
Chacun des MC's d'un-double-neuf-cinq gère son label (laisse-moi faire mon label)
Each of the one-double-nine-five MC's runs their own label (let me do my label)
On attend pas la retraite pour se demander qu'est ce qu'on va faire
We don't wait until retirement to wonder what we're going to do
Restons pareil, on est bon qu'à plaire
Let's stay the same, we're only good at pleasing
C'est qu'une question d'adresse
It's just a question of address
Impression de déjà vu comme les tétons de ta woo
Impression of déjà vu like your woo's nipples
Ta pétasse ressemble à ma pétasse en version pas belle
Your bitch looks like my bitch in a not beautiful version
Combien de fois j'vais devoir répéter qu'on s'est fait sans leur aide
How many times will I have to repeat that we did it without their help
Quand on prend des photos de l'équipe mon negro pousse oit
When we take pictures of the team, my negro pushes oit
Une seule fois on était derrière eux c'était en levrette
Only once we were behind them it was doggy style
Les meufs de vos rêves ont déjà sucés tout le squad
The girls of your dreams have already sucked the whole squad
J'ai embauché quelques secrétaires elles ont plein d'taf
I hired a few secretaries they have a lot of taf
Même la femme de ta vie reconnaît mon fum-par
Even the woman in your life recognizes my fum-by
Tu les vois tous paniquer dès que le train part
You see them all freaking out as soon as the train leaves
Salaire annuel de ton prof de maths sur la grain de café
Your math teacher's annual salary on the coffee bean
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire
Let me do what I have to do
Je ne pourrais jamais perdre ce que j'ai à perdre
I could never lose what I have to lose
J'ai décidé de me bagarrer pour trouver la paix
I decided to fight to find peace
Mais j'pourrais jamais m'endormir sans toucher ma paie (jamais)
But I could never fall asleep without getting my paycheck (ever)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire
Let me do what I have to do
Je ne pourrais jamais perdre ce que j'ai à perdre
I could never lose what I have to lose
J'ai décidé de me bagarrer pour trouver la paix
I decided to fight to find peace
Mais j'pourrais jamais m'endormir sans toucher ma paie (jamais)
But I could never fall asleep without getting my paycheck (ever)
Tous les MC's du crew sont des patrons de labels
All the MC's of the crew are label bosses
On affronte l'industrie, ouais, on affronte la bête
We're taking on the industry, yeah, we're taking on the beast
Que du Ralph sur le caleçon, la veste
Only Ralph on the underpants, the jacket
J'veux du biff tout en sachant que l'oseille et le diable font la paire
I want to biff while knowing that sorrel and the devil make the pair
Les spliffs et les bouteilles de Jack feront l'affaire
Jack's spliffs and bottles will do
Mon équipe et une douzaine de chattes dans la fête
My team and a dozen pussies in the party
J'file au Silencio avec un mannequin filiforme
I'm going to the Silencio with a stringy mannequin
J'me transcende, je recule pas je finis le job
I transcend myself, I'm not backing down, I'm finishing the job
Sache que la galère et mon équipe ça n'ira jamais ensemble
Know that the galley and my team will never go together
Comme un cul plat dans un mini-short
Like a flat ass in a mini-shorts
Quand on arrive dans cette pute on est à pleine balle
When we arrive in this whore we are full of balls
Et quand j'écoute la radio y a que des bails qui m'vener
And when I listen to the radio there are only bails that come to me
Je génère beaucoup trop d'argent comme Kendall
I generate way too much money like Kendall
J'ai dit beaucoup trop d'argent comme Kylie Jenner
I said way too much money like Kylie Jenner
K-k-k fuck le k-k-k
K-k-k fuck the k-k-k
Si t'as un plan à dix mille j'suis ok-k-k
If you have a ten-thousand plan I'm ok-k-k
Si si si fuck le 6-6-6
If if if fuck the 6-6-6
Si t'as un plan à six mille j'prends aussi-si-si
If you have a six-thousand plan, I'll also take-if-if
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire
Let me do what I have to do
Je ne pourrais jamais perdre ce que j'ai à perdre
I could never lose what I have to lose
J'ai décidé de me bagarrer pour trouver la paire
I decided to fight to find the pair
Mais j'pourrais jamais m'endormir sans toucher ma paie (jamais)
But I could never fall asleep without getting my paycheck (ever)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire
Let me do what I have to do
Je ne pourrais jamais perdre ce que j'ai à perdre
I could never lose what I have to lose
J'ai décidé de me bagarrer pour trouver la paix
I decided to fight to find peace
Mais j'pourrais jamais m'endormir sans toucher ma paie (jamais)
But I could never fall asleep without getting my paycheck (ever)
J'suis un noir qui rencontre un noir
I'm a black guy who meets a black guy
Coupures de cash dans un coupé sport
Cash cuts in a sports coupe
Quitte le club quand y'a plus d'espoir
Leave the club when there is no more hope
On veille tard presque tous les soirs
We stay up late almost every night
75 on a tout les droits
75 we have all the rights
Ils savent pas mais c'est nous les rois
They don't know but we are the kings
HLM appart tout étroit
HLM very narrow apartment
Pas d'jalouses j'vous prends toutes les trois
No jealous I take all three of you
UDNC - N.E ça fait la paire
UDNC - N.E it makes the pair
Sous nos semelles de pompes y a quelques rappeurs, quelques lances-ba
Under our pump soles there are a few rappers, a few spears-ba
Et au bout du fil j'ai cette meuf de Nanterre
And at the end of the line I have this girl from Nanterre
Qui veut que j'vienne dans son appart parce que y a pas ses rentpas
Who wants me to come to his apartment because there are no rentpas
J'prends la fuite, je raccroche, tu connais
I'm running away, I'm hanging up, you know
Je rappellerai sûrement demain (allô?)
I'll probably call back tomorrow (hello?)
Elle compte sur moi, je compte sur personne
She's counting on me, I'm counting on no one
Je compte seulement sur mes deux mains (gunzone)
I'm only counting on my two hands (gunzone)
Paris la nuit avec ce qu'elle a dans l'nez
Paris at night with what she has in her nose
La capitale frise l'OD
The capital borders the OD
Moi il m'reste quelques voitures et quelques avions de chasse que j'aimerais bien piloter
I have a few cars left and a few fighter jets that I would like to fly
Bien sûr que oui j'vais récupérer dans la minute tout mes lovés
Of course yes I will recover in the minute all my loved ones
J'suis dans la surface j'mets des reprises de volées
I'm in the surface I put volleys resumes
Et les reflets de mes lunettes sont violets
And the reflections of my glasses are purple
K-k-k fuck le k-k-k
K-k-k fuck the k-k-k
Si t'as un plan à dix mille j'suis ok-k-k
If you have a ten-thousand plan I'm ok-k-k
Si si si fuck le 6-6-6
If if if fuck the 6-6-6
Si t'as un plan à six mille j'prends aussi-si-si
If you have a six-thousand plan, I'll also take-if-if
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire
Let me do what I have to do
Je ne pourrais jamais perdre ce que j'ai à perdre
I could never lose what I have to lose
J'ai décidé de me bagarrer pour trouver la paire
I decided to fight to find the pair
Mais j'pourrais jamais m'endormir sans toucher ma paie (jamais)
But I could never fall asleep without getting my paycheck (ever)
Laisse-moi faire ce que j'ai à faire
Let me do what I have to do
Je ne pourrais jamais perdre ce que j'ai à perdre
I could never lose what I have to lose
J'ai décidé de me bagarrer pour trouver la paix
I decided to fight to find peace
Mais j'pourrais jamais m'endormir sans toucher ma paie (jamais)
But I could never fall asleep without getting my paycheck (ever)





Writer(s): Hugz Hefner, S.pri Noir, Sneazzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.