Paroles et traduction Sneazzy feat. S.Pri Noir - Okkk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun
des
MC's
d'un-double-neuf-cinq
gère
son
label
(laisse-moi
faire
mon
label)
Each
of
the
one-double-nine-five
MC's
runs
their
own
label
(let
me
do
my
label)
On
attend
pas
la
retraite
pour
se
demander
qu'est
ce
qu'on
va
faire
We
don't
wait
until
retirement
to
wonder
what
we're
going
to
do
Restons
pareil,
on
est
bon
qu'à
plaire
Let's
stay
the
same,
we're
only
good
at
pleasing
C'est
qu'une
question
d'adresse
It's
just
a
question
of
address
Impression
de
déjà
vu
comme
les
tétons
de
ta
woo
Impression
of
déjà
vu
like
your
woo's
nipples
Ta
pétasse
ressemble
à
ma
pétasse
en
version
pas
belle
Your
bitch
looks
like
my
bitch
in
a
not
beautiful
version
Combien
de
fois
j'vais
devoir
répéter
qu'on
s'est
fait
sans
leur
aide
How
many
times
will
I
have
to
repeat
that
we
did
it
without
their
help
Quand
on
prend
des
photos
de
l'équipe
mon
negro
pousse
oit
When
we
take
pictures
of
the
team,
my
negro
pushes
oit
Une
seule
fois
on
était
derrière
eux
c'était
en
levrette
Only
once
we
were
behind
them
it
was
doggy
style
Les
meufs
de
vos
rêves
ont
déjà
sucés
tout
le
squad
The
girls
of
your
dreams
have
already
sucked
the
whole
squad
J'ai
embauché
quelques
secrétaires
elles
ont
plein
d'taf
I
hired
a
few
secretaries
they
have
a
lot
of
taf
Même
la
femme
de
ta
vie
reconnaît
mon
fum-par
Even
the
woman
in
your
life
recognizes
my
fum-by
Tu
les
vois
tous
paniquer
dès
que
le
train
part
You
see
them
all
freaking
out
as
soon
as
the
train
leaves
Salaire
annuel
de
ton
prof
de
maths
sur
la
grain
de
café
Your
math
teacher's
annual
salary
on
the
coffee
bean
Laisse-moi
faire
ce
que
j'ai
à
faire
Let
me
do
what
I
have
to
do
Je
ne
pourrais
jamais
perdre
ce
que
j'ai
à
perdre
I
could
never
lose
what
I
have
to
lose
J'ai
décidé
de
me
bagarrer
pour
trouver
la
paix
I
decided
to
fight
to
find
peace
Mais
j'pourrais
jamais
m'endormir
sans
toucher
ma
paie
(jamais)
But
I
could
never
fall
asleep
without
getting
my
paycheck
(ever)
Laisse-moi
faire
ce
que
j'ai
à
faire
Let
me
do
what
I
have
to
do
Je
ne
pourrais
jamais
perdre
ce
que
j'ai
à
perdre
I
could
never
lose
what
I
have
to
lose
J'ai
décidé
de
me
bagarrer
pour
trouver
la
paix
I
decided
to
fight
to
find
peace
Mais
j'pourrais
jamais
m'endormir
sans
toucher
ma
paie
(jamais)
But
I
could
never
fall
asleep
without
getting
my
paycheck
(ever)
Tous
les
MC's
du
crew
sont
des
patrons
de
labels
All
the
MC's
of
the
crew
are
label
bosses
On
affronte
l'industrie,
ouais,
on
affronte
la
bête
We're
taking
on
the
industry,
yeah,
we're
taking
on
the
beast
Que
du
Ralph
sur
le
caleçon,
la
veste
Only
Ralph
on
the
underpants,
the
jacket
J'veux
du
biff
tout
en
sachant
que
l'oseille
et
le
diable
font
la
paire
I
want
to
biff
while
knowing
that
sorrel
and
the
devil
make
the
pair
Les
spliffs
et
les
bouteilles
de
Jack
feront
l'affaire
Jack's
spliffs
and
bottles
will
do
Mon
équipe
et
une
douzaine
de
chattes
dans
la
fête
My
team
and
a
dozen
pussies
in
the
party
J'file
au
Silencio
avec
un
mannequin
filiforme
I'm
going
to
the
Silencio
with
a
stringy
mannequin
J'me
transcende,
je
recule
pas
je
finis
le
job
I
transcend
myself,
I'm
not
backing
down,
I'm
finishing
the
job
Sache
que
la
galère
et
mon
équipe
ça
n'ira
jamais
ensemble
Know
that
the
galley
and
my
team
will
never
go
together
Comme
un
cul
plat
dans
un
mini-short
Like
a
flat
ass
in
a
mini-shorts
Quand
on
arrive
dans
cette
pute
on
est
à
pleine
balle
When
we
arrive
in
this
whore
we
are
full
of
balls
Et
quand
j'écoute
la
radio
y
a
que
des
bails
qui
m'vener
And
when
I
listen
to
the
radio
there
are
only
bails
that
come
to
me
Je
génère
beaucoup
trop
d'argent
comme
Kendall
I
generate
way
too
much
money
like
Kendall
J'ai
dit
beaucoup
trop
d'argent
comme
Kylie
Jenner
I
said
way
too
much
money
like
Kylie
Jenner
K-k-k
fuck
le
k-k-k
K-k-k
fuck
the
k-k-k
Si
t'as
un
plan
à
dix
mille
j'suis
ok-k-k
If
you
have
a
ten-thousand
plan
I'm
ok-k-k
Si
si
si
fuck
le
6-6-6
If
if
if
fuck
the
6-6-6
Si
t'as
un
plan
à
six
mille
j'prends
aussi-si-si
If
you
have
a
six-thousand
plan,
I'll
also
take-if-if
Laisse-moi
faire
ce
que
j'ai
à
faire
Let
me
do
what
I
have
to
do
Je
ne
pourrais
jamais
perdre
ce
que
j'ai
à
perdre
I
could
never
lose
what
I
have
to
lose
J'ai
décidé
de
me
bagarrer
pour
trouver
la
paire
I
decided
to
fight
to
find
the
pair
Mais
j'pourrais
jamais
m'endormir
sans
toucher
ma
paie
(jamais)
But
I
could
never
fall
asleep
without
getting
my
paycheck
(ever)
Laisse-moi
faire
ce
que
j'ai
à
faire
Let
me
do
what
I
have
to
do
Je
ne
pourrais
jamais
perdre
ce
que
j'ai
à
perdre
I
could
never
lose
what
I
have
to
lose
J'ai
décidé
de
me
bagarrer
pour
trouver
la
paix
I
decided
to
fight
to
find
peace
Mais
j'pourrais
jamais
m'endormir
sans
toucher
ma
paie
(jamais)
But
I
could
never
fall
asleep
without
getting
my
paycheck
(ever)
J'suis
un
noir
qui
rencontre
un
noir
I'm
a
black
guy
who
meets
a
black
guy
Coupures
de
cash
dans
un
coupé
sport
Cash
cuts
in
a
sports
coupe
Quitte
le
club
quand
y'a
plus
d'espoir
Leave
the
club
when
there
is
no
more
hope
On
veille
tard
presque
tous
les
soirs
We
stay
up
late
almost
every
night
75
on
a
tout
les
droits
75
we
have
all
the
rights
Ils
savent
pas
mais
c'est
nous
les
rois
They
don't
know
but
we
are
the
kings
HLM
appart
tout
étroit
HLM
very
narrow
apartment
Pas
d'jalouses
j'vous
prends
toutes
les
trois
No
jealous
I
take
all
three
of
you
UDNC
- N.E
ça
fait
la
paire
UDNC
- N.E
it
makes
the
pair
Sous
nos
semelles
de
pompes
y
a
quelques
rappeurs,
quelques
lances-ba
Under
our
pump
soles
there
are
a
few
rappers,
a
few
spears-ba
Et
au
bout
du
fil
j'ai
cette
meuf
de
Nanterre
And
at
the
end
of
the
line
I
have
this
girl
from
Nanterre
Qui
veut
que
j'vienne
dans
son
appart
parce
que
y
a
pas
ses
rentpas
Who
wants
me
to
come
to
his
apartment
because
there
are
no
rentpas
J'prends
la
fuite,
je
raccroche,
tu
connais
I'm
running
away,
I'm
hanging
up,
you
know
Je
rappellerai
sûrement
demain
(allô?)
I'll
probably
call
back
tomorrow
(hello?)
Elle
compte
sur
moi,
je
compte
sur
personne
She's
counting
on
me,
I'm
counting
on
no
one
Je
compte
seulement
sur
mes
deux
mains
(gunzone)
I'm
only
counting
on
my
two
hands
(gunzone)
Paris
la
nuit
avec
ce
qu'elle
a
dans
l'nez
Paris
at
night
with
what
she
has
in
her
nose
La
capitale
frise
l'OD
The
capital
borders
the
OD
Moi
il
m'reste
quelques
voitures
et
quelques
avions
de
chasse
que
j'aimerais
bien
piloter
I
have
a
few
cars
left
and
a
few
fighter
jets
that
I
would
like
to
fly
Bien
sûr
que
oui
j'vais
récupérer
dans
la
minute
tout
mes
lovés
Of
course
yes
I
will
recover
in
the
minute
all
my
loved
ones
J'suis
dans
la
surface
j'mets
des
reprises
de
volées
I'm
in
the
surface
I
put
volleys
resumes
Et
les
reflets
de
mes
lunettes
sont
violets
And
the
reflections
of
my
glasses
are
purple
K-k-k
fuck
le
k-k-k
K-k-k
fuck
the
k-k-k
Si
t'as
un
plan
à
dix
mille
j'suis
ok-k-k
If
you
have
a
ten-thousand
plan
I'm
ok-k-k
Si
si
si
fuck
le
6-6-6
If
if
if
fuck
the
6-6-6
Si
t'as
un
plan
à
six
mille
j'prends
aussi-si-si
If
you
have
a
six-thousand
plan,
I'll
also
take-if-if
Laisse-moi
faire
ce
que
j'ai
à
faire
Let
me
do
what
I
have
to
do
Je
ne
pourrais
jamais
perdre
ce
que
j'ai
à
perdre
I
could
never
lose
what
I
have
to
lose
J'ai
décidé
de
me
bagarrer
pour
trouver
la
paire
I
decided
to
fight
to
find
the
pair
Mais
j'pourrais
jamais
m'endormir
sans
toucher
ma
paie
(jamais)
But
I
could
never
fall
asleep
without
getting
my
paycheck
(ever)
Laisse-moi
faire
ce
que
j'ai
à
faire
Let
me
do
what
I
have
to
do
Je
ne
pourrais
jamais
perdre
ce
que
j'ai
à
perdre
I
could
never
lose
what
I
have
to
lose
J'ai
décidé
de
me
bagarrer
pour
trouver
la
paix
I
decided
to
fight
to
find
peace
Mais
j'pourrais
jamais
m'endormir
sans
toucher
ma
paie
(jamais)
But
I
could
never
fall
asleep
without
getting
my
paycheck
(ever)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugz Hefner, S.pri Noir, Sneazzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.