Paroles et traduction Sneazzy feat. Still Fresh - Je m'enfuis
Biggie
Jo
on
the
beat
Бигги
Джо
в
такт
Des
grandes
phrases
qui
veulent
rien
dire
Отличные
фразы,
которые
ничего
не
значат
Des
regards
qui
veulent
tout
dire
Взгляды,
которые
означают
все
Tu
dis
qu't'es
ready
to
die
pour
moi
Ты
говоришь,
что
готов
умереть
за
меня.
Si
c'est
l'cas
follow
me
today
Если
это
так,
следуйте
за
мной
сегодня
Tu
fais
rencontrer
Ты
заставляешь
меня
встречаться
On
f'ra
des
choses
qu'on
racontera,
pas
У
нас
есть
вещи,
о
которых
мы
расскажем,
а
не
Tu
sais
qu't'es
plus
la
même
Ты
знаешь,
что
ты
больше
не
та
же
самая.
Depuis
qu'tu
m'as
rencontré,
yeah,
yeah
С
тех
пор,
как
ты
встретил
меня,
да,
да.
Peu
importe
mon
niveau
d'célébrité
Независимо
от
того,
насколько
я
знаменит
Fuck,
j'suis
qu'un
homme
au
cœur
noir
sous
le
ciel
abrité
Черт,
я
всего
лишь
человек
с
черным
сердцем
под
защищенным
небом
Trop
d'sale,
pour
ça
qu'j'peux
pas
détailler
Слишком
грязно,
поэтому
я
не
могу
подробно
описать
Si
tu
m'conçois
pas,
tu
peux
détaler
Если
ты
не
задумываешься
обо
мне,
можешь
отказаться
Arrête
un
peu
d'faire
semblant
Перестань
притворяться.
Je
sais
qu'tu
veux
embrasser
ma
folie
Я
знаю,
что
ты
хочешь
принять
мое
безумие
Si
tu
veux,
on
prend
ton
temps
Если
хочешь,
мы
не
торопимся.
M'en
veux
pas
si
j'm'en
vais
Не
сердись
на
меня,
если
я
уйду.
Adrénaline
dans
les
veines
Адреналин
в
венах
Même
dans
ma
paye,
y'a
d'la
peine
Даже
в
моей
зарплате
есть
проблемы
J'affronte
ce
monde
avec
mon
gang
Я
сражаюсь
с
этим
миром
со
своей
бандой
Donc
m'en
veux
pas
si
je
m'enfuis
Так
что
не
злись
на
меня,
если
я
убегу.
Car
le
temps
fuit,
yeah
Потому
что
время
течет,
да
Car
le
temps
fuit
Потому
что
время
течет
M'en
veux
pas
si
j'm'en
vais
Не
сердись
на
меня,
если
я
уйду.
M'en
veux
pas
si
j'm'en
vais
Не
сердись
на
меня,
если
я
уйду.
M'en
veux
pas
si
j'm'en
vais
Не
сердись
на
меня,
если
я
уйду.
Tu
m'as
allumé,
j'vais
t'allumer
Ты
меня
зажег,
я
тебя
зажгу.
J'vais
rendre
la
nnaie-mo
Я
собираюсь
вернуть
деньги.
Tu
m'demandes
dans
l'oreille
est-c'que
je
prends
d'la
ye-yo
Ты
спрашиваешь
меня
в
ухо,
что
я
принимаю
Йе-йо
J'ai
vu
qu'c'était
instable,
ton
histoire
avec
ce
golgoth
Я
видел,
что
твоя
история
с
этим
голгофом
была
нестабильной.
Tu
m'as
vu
sur
Insta,
tu
m'as
pris
pour
un
fuccboi
Ты
видел
меня
в
Инсте,
ты
принял
меня
за
фукбоя.
J'vais
pas
faire
le
mytho,
pas
faire
comme
tous
tes
autres
bails
Я
не
собираюсь
делать
мифы,
не
буду
делать
то
же,
что
и
все
остальные
твои
байки.
J'vais
pas
t'casser
la
tête
'vec
des
histoires
de
glock
nine
Я
не
собираюсь
ломать
тебе
голову
над
историями
о
"Глоке
девятом".
Tu
m'vois
dans
l'fumoir
mais
j'aime
pas
quand
ça
sent
la
clope
Ты
видишь
меня
в
курилке,
но
мне
не
нравится,
когда
пахнет
сигаретами
Viens
on
va
parler
ailleurs,
on
va
faire
des
bails
dans
la
tchop
Пойдем,
мы
поговорим
в
другом
месте,
мы
будем
кататься
в
ЧОПе
C'est
moi
qui
paye
les
teilles-bou
mais
c'est
moi
qui
prend
du
soft
Это
я
плачу
за
твои
щеки,
но
я
тот,
кто
берет
немного
мягкости
On
a
fait
du
biff
all
day,
day,
day,
day
Мы
занимались
Биффом
весь
день,
день,
день,
день.
Bébé,
tu
vas
winer
jusqu'à
entendre
le
chant
du
coq
Детка,
ты
будешь
винить,
пока
не
услышишь
пение
петуха
Et
recommencer
all
day,
day,
day,
day
И
начинать
все
сначала
весь
день,
день,
день,
день.
Arrête
un
peu
d'faire
semblant
Перестань
притворяться.
Je
sais
qu'tu
veux
embrasser
ma
folie
Я
знаю,
что
ты
хочешь
принять
мое
безумие
Si
tu
veux,
on
prend
ton
temps
Если
хочешь,
мы
не
торопимся.
M'en
veux
pas
si
j'm'en
vais
Не
сердись
на
меня,
если
я
уйду.
Adrénaline
dans
les
veines
Адреналин
в
венах
Même
dans
ma
paye,
y'a
d'la
peine
Даже
в
моей
зарплате
есть
проблемы
J'affronte
ce
monde
avec
mon
gang
Я
сражаюсь
с
этим
миром
со
своей
бандой
Donc
m'en
veux
pas
si
je
m'enfuis
Так
что
не
злись
на
меня,
если
я
убегу.
Car
le
temps
fuit,
yeah
Потому
что
время
течет,
да
Car
le
temps
fuit
Потому
что
время
течет
Tu
fixes
trop
mon
équipe
dans
le
club,
tu
mets
ton
équipe
en
danger
Ты
слишком
сильно
привязываешь
мою
команду
к
клубу,
подвергаешь
свою
команду
опасности.
Bébé
en
un
soir,
on
va
dépenser
tout
l'bénéfice
engrangé
Детка,
за
один
вечер
мы
потратим
всю
прибыль,
которую
получим
Tu
fixes
trop
mon
équipe
dans
le
club,
tu
mets
ton
équipe
en
danger
Ты
слишком
сильно
привязываешь
мою
команду
к
клубу,
подвергаешь
свою
команду
опасности.
Bébé
en
un
soir,
on
va
dépenser
tout
l'bénéfice
engrangé
Детка,
за
один
вечер
мы
потратим
всю
прибыль,
которую
получим
Arrête
un
peu
d'faire
semblant
Перестань
притворяться.
Je
sais
qu'tu
veux
embrasser
ma
folie
Я
знаю,
что
ты
хочешь
принять
мое
безумие
Si
tu
veux,
on
prend
ton
temps
Если
хочешь,
мы
не
торопимся.
M'en
veux
pas
si
j'm'en
vais
Не
сердись
на
меня,
если
я
уйду.
Adrénaline
dans
les
veines
Адреналин
в
венах
Même
dans
ma
paye,
y'a
d'la
peine
Даже
в
моей
зарплате
есть
проблемы
J'affronte
ce
monde
avec
mon
gang
Я
сражаюсь
с
этим
миром
со
своей
бандой
Donc
m'en
veux
pas
si
je
m'enfuis
Так
что
не
злись
на
меня,
если
я
убегу.
Car
le
temps
fuit,
yeah
Потому
что
время
течет,
да
Car
le
temps
fuit
Потому
что
время
течет
M'en
veux
pas
si
j'm'en
vais
Не
сердись
на
меня,
если
я
уйду.
Still
Fresh,
SNZ,
ouais
ouais
Все
еще
свежо,
СНЗ,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Albert Joseph Uminski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.