Paroles et traduction Snick Foley - Fully Loaded SNICK
No
base
running;
still
serving
like
Adam
Wainwright
Не
работает
на
базе;
все
еще
служит,
как
Адам
Уэйнрайт
Change
ups
was
my
main
fright.
Sunny
days
all
became
night
Перемены
были
моим
главным
страхом.
Все
солнечные
дни
превратились
в
ночь
I'm
shining
now.
Of
course
you
can't
look
at
me
in
the
same
light
Теперь
я
сияю.
Конечно,
ты
не
можешь
смотреть
на
меня
в
том
же
свете
You
fuckers
got
opinions?
Make
sure
that
you
say
my
name
right
У
вас,
ублюдков,
есть
свое
мнение?
Убедись,
что
ты
правильно
произносишь
мое
имя
Saint
SNICK.
Spell
it
out.
S-N-I
then
C-K
Святой
СНИК.
Изложи
это
по
буквам.
S-N-I,
затем
C-K
Want
every
single
penny
I'm
owed.
There
ain't
no
leeway
Хочу
получить
все
до
единого
пенни,
что
мне
причитается.
Здесь
нет
никакой
свободы
действий
Had
my
cake
and
ate
it
too;
like
every
day
is
my
B-Day
Взял
свой
торт
и
тоже
его
съел;
как
будто
каждый
день
- это
мой
День
рождения
The
game
fucked
up,
all
this
pay
to
play
like
its
EA
Игра
облажалась,
все
это
платят
за
то,
чтобы
играть
так,
как
ее
EA
Industry
of
micro-transactions
got
my
fans
asking
Индустрия
микротранзакций
заставила
моих
поклонников
спросить
Why
I
got
less
views,
for
jewels
(Jules)
than
Sam
Jackson
Почему
у
меня
меньше
просмотров
для
jewels
(Джулс),
чем
у
Сэма
Джексона
Don't
need
no
fucking
label,
to
push
me,
for
my
spot
Мне
не
нужен
никакой
гребаный
ярлык,
чтобы
подтолкнуть
меня
к
моему
месту
You
niggas
falling
out
demand
as
soon
as
supply
drop
У
вас,
ниггеров,
падает
спрос,
как
только
падает
предложение
Who
getting
loot
now?
Tryna
box
for
it
like
Marciano
Кто
сейчас
получает
добычу?
Пытаюсь
боксировать
за
это,
как
Марчиано
Then
raise
the
next
champ
out
the
ghetto
like
Cus
D'Amato
Затем
поднимите
следующего
чемпиона
из
гетто,
как
Кас
Д'Амато
Foreigns
in
custom
models.
It's
foreign,
when
comes
to
models
Предустановки
в
пользовательских
моделях.
Это
чуждо,
когда
речь
заходит
о
моделях
Won't
get
deep
in
explanation,
still
kill
when
points
are
hollow
Не
буду
углубляться
в
объяснения,
все
равно
убью,
когда
точки
пусты
(So
what
you
talking
bout)
I
know
it
ain't
rap.
Know
it's
a
fact
(Так
о
чем
ты
говоришь)
Я
знаю,
что
это
не
рэп.
Знай,
что
это
факт
Rep
Queens
in
every
verse,
y'all
niggas
know
where
I'm
at
Повторяю
в
каждом
куплете,
вы
все,
ниггеры,
знаете,
где
я
нахожусь.
Far
Rock!
My
land
where
the
wave
is,
I
stand
wit
the
bravest
Далекая
скала!
Моя
земля,
где
есть
волна,
я
стою
с
самым
храбрым
My
son
gon'
be
the
king,
without
Anthony
Davis
Мой
сын
станет
королем
без
Энтони
Дэвиса
My
daughter
play
Viola,
talent,
got
it
in
her
blood
Моя
дочь
играет
на
альте,
талант,
это
у
нее
в
крови
She
gon'
never
have
to
work
cause
papa
got
it
out
the
mud
Ей
никогда
не
придется
работать,
потому
что
папа
вытащил
ее
из
грязи
I
don't
like
y'all,
but
still
I
socialized
and
made
friends
Вы
мне
все
не
нравитесь,
но
все
же
я
общался
и
завел
друзей
Shoutout
Hamilton.
Jackson.
Uly
Grant.
Franklin
Кричащий
Гамильтон.
Джексон.
Ули
Грант.
Франклин
Count
it
up,
was
counted
out.
I'll
stop
you,
I'll
say
when
Подсчитайте
это,
было
отсчитано.
Я
остановлю
тебя,
я
скажу,
когда
I'll
put
the
fear
of
God
in
niggas
before
they
can
say
ten
Я
вселю
страх
Божий
в
ниггеров
прежде,
чем
они
успеют
сказать
десять
This
ain't
no
play
pen.
The
shit
I
write
you
can't
have
kids
around
it
Это
не
игровая
ручка.
Из-за
того
дерьма,
которое
я
пишу,
у
тебя
не
может
быть
детей
рядом
с
этим
The
culture
missing
essence,
they
lost
it,
but
still
I
found
it
Культуре
не
хватает
сути,
они
потеряли
ее,
но
все
же
я
нашел
ее
Now
this
shit
ain't
going
nowhere,
apparent,
I
got
it
grounded
Теперь
это
дерьмо
никуда
не
денется,
очевидно,
я
его
обосновал.
Ones
that's
praising
my
success,
is
the
same
fuckers
who
clowned
it
Те,
кто
восхваляет
мой
успех,
- это
те
же
самые
ублюдки,
которые
разыгрывали
его
No
round
trips.
Go
take
off.
No
playing
on
this
run
way
Никаких
поездок
туда
и
обратно.
Иди,
снимай.
Не
играй
на
этом
пути
бега
Keep
it
plain,
wave
sticks
at
SNICK?
Shit
is
only
ending
one
way
Выражаться
проще,
махать
палочками
в
сторону
СНИК?
Дерьмо
заканчивается
только
одним
способом
Oh
you
talking
money?
Think
its
cool
til
I
check
bags
О,
ты
говоришь
о
деньгах?
Думаю,
это
круто,
пока
я
не
проверю
сумки
Wont
know
the
price,
til
mommy,
in
the
morgue
tryna
check
tags
Не
узнаю
цену,
пока
мамочка
в
морге
не
попытается
проверить
бирки.
Hold
ya
horses,
like
a
fake
Polo.
I
slay
dolo
Придержи
своих
лошадей,
как
в
фальшивом
поло.
Я
убиваю
доло
Ain't
on
the
same
page
less
they
got
you
for
paid
promo
Не
на
той
же
странице,
если
они
не
заполучили
тебя
по
платной
промо-акции
Muthafuckas
want
me
dead
so
they
could
profit
off
my
quotes
Ублюдки
хотят
моей
смерти,
чтобы
нажиться
на
моих
цитатах
I
rap,
circles
round
these
devils
tryna
sacrifice
the
GOAT
Я
читаю
рэп,
кружу
вокруг
этих
дьяволов,
пытающихся
принести
КОЗЛА
в
жертву.
Take
notes.
It's
still
payola,
rigged
game
we
get
into
Делайте
заметки.
Это
все
еще
пайола,
подстроенная
игра,
в
которую
мы
ввязываемся
Shit
be
over,
if
you
not
here
dropping
coins
to
continue
Дерьмо
закончится,
если
ты
не
будешь
здесь
бросать
монеты,
чтобы
продолжить
I
devastate
these
featherweights.
They
bending
truths,
I
set
it
straight
Я
опустошаю
этих
полулегковесов.
Они
искажают
правду,
я
излагаю
ее
прямо
Debating
how
I
wanna
go
and
regulate
Обсуждаю,
как
я
хочу
пойти
и
регулировать
Either
16
in
the
clip,
and,
one
in
the
hole
Либо
16
в
обойме,
и,
один
в
отверстии
Or
a
16,
outta
SNICK,
that
leave
em
mourning
ya
soul
(I'm
God)
Или
16-ти,
сорвавшихся
с
катушек,
которые
заставляют
их
оплакивать
твою
душу
(я
Бог).
Don't
matter
to
me
who
around
Для
меня
не
имеет
значения,
кто
вокруг
Never
missing,
shoot
em
down
Никогда
не
промахивайся,
сбивай
их
с
ног
I'm
on
my
fully
loaded
shit
Я
нахожусь
на
своем
полностью
загруженном
дерьме
Don't
matter
to
me
who
around
Для
меня
не
имеет
значения,
кто
вокруг
Never
missing,
shoot
em
down
Никогда
не
промахивайся,
сбивай
их
с
ног
I'm
on
my
fully
loaded
shit
Я
нахожусь
на
своем
полностью
загруженном
дерьме
Don't
matter
to
me
who
around
Для
меня
не
имеет
значения,
кто
вокруг
Never
missing,
shoot
em
down
Никогда
не
промахивайся,
сбивай
их
с
ног
I'm
on
my
fully
loaded
Я
нахожусь
на
своем
полностью
загруженном
I'm
on
my
fully
loaded
Я
нахожусь
на
своем
полностью
загруженном
Fully
loaded
SNICK
Полностью
заряженный
щелчок
Fully
loaded
SNICK
Полностью
заряженный
щелчок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darnell Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.