Snik - E.S.M., Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Snik - E.S.M., Pt. 2




E.S.M., Pt. 2
E.S.M., Часть 2
Σάββατο βράδυ, πίνω whiskey με πάγο
Субботний вечер, пью виски со льдом,
Η ματιά σου θολή, σαν ψέμα, θα 'πρεπε να το καταλάβω
Твой взгляд затуманен, словно ложь, мне следовало бы понять это.
Θεέ μου δώσ' μου κουράγιο ν' ανεβώ το βουνό
Боже, дай мне сил подняться на эту гору,
Μες στο σπίτι και βλέπω μονάχα τα φώτα απ' το φωταγωγό
Я дома и вижу только огни из окна.
Η ματιά μου θολή, ρολόγια στο τοίχο να λιώνουν, Dali
Мой взгляд затуманен, часы на стене тают, как у Дали,
Ήρθα στη Γη για ν' αλλάξω τα πάντα, δε νιώθουν, είμαι απ' το
Я пришел на Землю, чтобы все изменить, но они не чувствуют, я из
μέλλον, E.T
будущего, как Е.Т.
Με μια ανάσα καυτή, σε χαιρετάω, τελευταίο φιλί
Горячим дыханием прощаюсь с тобой, последний поцелуй.
Διαστημόπλοιο πάνω απ' τη θάλασσα, Hovercraft, οδηγώ τη φυλή
Космический корабль над морем, Ховеркрафт, я веду свою расу.
Η σημαία ανεμίζει, πολεμοφόδια γεμάτο τ' αμπάρι
Флаг развевается, трюм полон оружия.
Ρίχνουμε μαύρα ελικόπτερα σα βροχή πίσω στη Γη όσο πίνω Campari
Мы сбрасываем черные вертолеты, как дождь, обратно на Землю, пока я пью Кампари.
Δεν το πήραν χαμπάρι, τον champion ποιος θα κοντράρει;
Они не заметили, кто бросит вызов чемпиону?
Θέλουν μια κάβα να πιούνε οι δικοί μου
Моим парням нужна сегодня целая винодельня,
απόψε, πάρε στο τηλ. τον Μπουτάρη, λέει
позвони Бутари, говорит он.
Είμαι ο Ιούλιος Καίσαρας, κάθε κουπλέ μου είναι γιγαντιαίο
Я - Юлий Цезарь, каждый мой куплет гигантский.
Φέρ' τον επόμενο αντίπαλο, είμαι λιοντάρι μες το Κολοσσαίο
Веди следующего соперника, я лев на арене Колизея.
Σπάω στα 2 τον Τιτανικό, σαν το iceberg, man, επιπλέω
Разбиваю Титаник пополам, как айсберг, я остаюсь на плаву.
Σε μια θάλασσα που 'ναι γεμάτη σκουπίδια, ο Cristiano μες στο Bernabeu
В море, полном мусора, я - Криштиану на "Бернабеу".
Έχω πληγώσει καλά κορίτσια γιατί από πουτάνες την πάτησα
Я ранил хороших девушек, потому что наступил на те же грабли с шлюхами.
Σα φτωχός στη φαβέλα που 'χει Θεό τη φανέλα, σ' αγάπησα
Как бедняк из сказки, чей Бог - это футболка, я любил тебя.
Απ' τον πάτο στην κορυφή, είμ' ο new Drake, το new black
Со дна до вершины, я - новый Дрейк, новый черный.
10k το μήνα, όλα μαύρα σα να πουλάω crack
10 тысяч в месяц, все черное, как будто я торгую крэком.
Θυμάμαι να παίρνω αέρα, τα 50γραμμα φεύγανε σφαίρα
Помню, как ловил воздух, эти 50 грамм улетали как пуля.
Buonasera, πού 'ν' τα λεφτά; πάρε το stuff, βασικά καλησπέρα, ναι
Добрый вечер, где деньги? Забирай стафф, вообще-то, добрый вечер, да.
Πυροτεχνήματα στο μαγαζί, το βράδυ μας κάνουμε μέρα
Фейерверк в клубе, мы превращаем ночь в день.
Περπατάω στα τετράγωνα μόνος μου σα βασιλιάς στη σκακιέρα
Хожу по клеткам один, как король на шахматной доске.
Μόνος εδώ, στην κορυφή να μιλάω στο Θεό
Один здесь, на вершине, говорю с Богом.
Διαμάντια στο θρόνο, κουπλέ μου φτιαγ
Бриллианты на троне, мои куплеты сделаны
μένα από ατσάλι, δε γράφω πουτάνα, τα σφυρηλατώ, ναι
из стали, я не пишу херню, я их выковываю, да.
Δεν πήγα ούτε μέρα στρατό μα την πόλη στην πλάτη κρατώ
Я не служил в армии, но несу город на своих плечах.
Δεν με γνωρίζουν μα ξέρουν τα πάντα
Они меня не знают, но знают обо мне все,
για μένα όταν πάει η κουβέντα σ' αυτό, ναι
когда разговор заходит об этом, да.
Μόνος εδώ, θέλεις καιρό ν' ανεβείς το βουνό
Один здесь, нужно время, чтобы подняться на гору.
Όσο πετάς πάνω απ' τη γειτονιά έχω ήδη κατεβεί από τον ουρανό, ναι
Пока ты летаешь над районом, я уже спустился с небес, да.
Δύσκολη γλώσσα μιλώ, θα πέσω όταν κουραστώ
Я говорю на сложном языке, упаду, когда устану.
17.5, όλοι άσπρη φανέλα, το μέλλον μας είναι λαμπρό, Snik
17.5, все в белых футболках, наше будущее прекрасно, Snik.





Writer(s): Snik, Bretbeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.