Sniper - 35 Heures - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sniper - 35 Heures




[Tuni]
[Туни]
6 heures du matin que c'est dur de s'réveiller
В 6 часов утра трудно проснуться.
Assez de ce même chantier et de ce boss qui m'prends pour un chien
Хватит той же самой стройки и этого босса, который считает меня собакой
Bon voila, l'air de rien à l'heure à la pointeuse
Хорошо, вот и все, похоже, ничего не случилось на часовом станке
Café calva, prends le marteau piqueur et la pelleteuse
Кофе Кальва, возьми отбойный молоток и экскаватор
? Déja à la pause et pt'être quelque minutes de rab
? Уже в перерыве и будет несколько минут рабства
Pendant qu'le contremaitre me cause "Oh c'est quoi c'travail d'Arabe?"
В то время как контролер спрашивает меня: "о, что это за Арабская работа?"
Ca y est c'est le break,
Вот и все, это перерыв.,
A ma montre midi et demi
На моих часах полтора часа
Passe à Franprix,
Переезд во Франприкс,
Ca me casse les couilles d'bouffer au grec
Мне просто не по себе от того, что я ем по-гречески
Ce caissier est seul, fais un effort accélère
Этот кассир один, сделай усилие быстрее
Casser la croute dans la voirie, ça s'appelle bouffer au lance pierre
Разбивать кору на дороге-это называется поеданием копьем
[Aket']
[Акет']
Payé au lance pierre, j'ai une queue pas possible à ma caisse
Заплатив копьеносцу, у меня в кассе есть хвост, которого невозможно достать
La seule d'ouverte, en matinée y a que moi qui bosse
Единственная открытая, утром только я работаю
Encore une vieille qui met 2 plombes a sortir ses pièces
Еще одна старушка, которая кладет 2 фунта на свои монеты
J'reste aimable et souriant mais bon j'me force
Я остаюсь добрым и улыбающимся, но я заставляю себя
Ridicule dans ma blouse à l'éfigie de l'enseigne
Нелепо в моей блузке, украшенной вывеской
Je renseigne, je conseille, j'applique les consignes
Я информирую, советую, применяю инструкции
J'vois défiler de l'oseil, des cartes et des chèques qui se signent
Я вижу, как просматриваются страницы, карты и чеки, которые подписываются
Les produits qui défilent sur le tapis roulant me filent la migraine
Продукты, которые проходят по беговой дорожке, вызывают у меня мигрень
Et ces p'tits cons qui se croient pas yé-gri
И эти придурки, которые не считают себя идиотом.
Un clin d'oeil au vigile et ils dépassent pas la sortie
Кивок охраннику, и они не выходят за пределы выхода
Taffer, pour ma sécu faut qu'j'cotise
Таффер, ради моей безопасности я должен заплатить
Taffer, pour ta société ou ton biz
Таффер, для твоего общества или бизнеса
Taffer, a chaque fin de moi c'est la crise
Таффер, на каждом конце меня настигает кризис.
Taffer (tous les jours), taffer(comme un con)
Таффер (каждый день), таффер(как придурок)
Taffer, pour remplir le frigo faut
Таффер, чтобы заполнить холодильник, нужно
Taffer, au chantier ou au bureau
Таффер, на строительной площадке или в офисе
Taffer, j'ai beau jouer j'touche jamais le loto
Таффер, я хорошо играю, я никогда не касаюсь лото.
Taffer (tous les jours), taffer (nan)
Таффер (каждый день), таффер (нет)
[Blaco]
[Блако]
Moi j'ai l'oeil,
У меня глаза,
J'suis le gros brutos posté près de l'accueil
Я большой брутос, размещенный рядом с домом
Pour des piles ou des chips,
Для батарей или чипсов,
Celui qui chippe moi j'le cueille
Того, кто меня кусает, я собираю.
Rien ne m'échappe on me surnomme la tour de controle
От меня ничего не ускользает, меня называют контрольной башней
C'est moi qui controle
Это я контролирую
Ca fait 2 piges que j'fais ce taf et j'm'y plais dedans
Прошло 2 года с тех пор, как я сделал это, и мне это нравится
Ca me change de cette boite de nuit ou j'y laissais dedans
Это меняет меня от этого ночного клуба или от того, где я его оставил
Oh là, j'm'accro là, p'tit gros là, viens par
О, вот, я подсел на это, толстяк, иди сюда.
Fais voir la tablette de crunch et l'paquet de granola
Покажи планшет с хрустом и упаковку гранолы.
"Oh excuse moi, j'ai rien fais hein"
"О, извини, я ничего не сделал, да"
J'les connais les survet' Lacoste
Я знаю все survet' Lacoste
Aujourd'hui j'ferme les yeux
Сегодня я закрываю глаза
A la Brink's, tout le monde à son poste
В "Бринке" все на своих местах
[Tuni]
[Туни]
J'arrive à l'heure pile
Я прихожу вовремя.
La place réservée est occupée
Зарезервированное место занято
Bad trip, obligé de me garer en double file
Плохая поездка, вынужденная припарковаться в двойной очереди
La j'flippe et pense à tous les morts de la profession
Я волнуюсь и думаю обо всех смертях этой профессии
Mes coéquipiers me couvrent le temps de la transaction
Мои товарищи по команде покрывают меня на время транзакции
Passe à l'action, la main sur le flingue, convoyeur de fonds
Приступай к делу, рука на пистолете, транспортер средств
Serre au fond, faut vivement qu'j'sois dans le camion
Сожми меня на дне, я должен быть в грузовике.
Les bandits tirent et tuent
Бандиты стреляют и убивают
Si on me braque, ya pas de primes pour corp percé
Если меня ограбят, я не получу никаких премий за пирсинг
Direct j'lache les sacs
Прямо сейчас я снимаю сумки
Bon pas de gangster en planque,
Хорошо, что нет гангстера в укрытии,
C'est la fin de la tournée
Это конец тура
Bientot celle de la journée,
Скоро будет день.,
Allez direction la banque
Идите в управление банком
Taffer, y a pas moyen faut qu'on me raque
Таффер, меня ни в коем случае нельзя выгребать.
Taffer, en plus j'ai le crédit de la baraque
Таффер, кроме того, у меня есть кредит на Барак.
Taffer, déclaré ou au black faut
Таффер, объявленный или в черном
Taffer (ça fait chier), taffer (nan)
Таффер( это ужасно), таффер (нет)
Taffer, faut des points pour la retraite
Таффер, нужны баллы для выхода на пенсию
Taffer, même si le patron me maltraite
Таффер, даже если босс плохо со мной обращается
Taffer, pour des biftons dans la tirette
Таффер, для бифтонов на молнии
Taffer (nan), taffer (nan)
Таффер (НАН), таффер (НАН)
[Aket']
[Акет']
Moi c'est Bruno, directeur de banque jeune et dynamique
Меня зовут Бруно, молодой и энергичный директор банка
C'est moi qui gère, j'suis celui qui fait travailler ton fric
Это я управляю, я тот, кто заставляет твои деньги работать.
Derrière mon bureau, j'remplis les bordereaus
За своим столом я заполняю квитанции
J'aurais jamais cru voir défiler autant d'euros
Я никогда бы не подумал, что увижу столько евро
Pour un retrait j'te dis qu'c'est mort avec le sourire
Для снятия я говорю тебе, что он мертв с улыбкой
"S'te plait il m'en faut un d'ouvert"
"Пожалуйста, мне нужен один открытый"
Et ben j'm'en tape ils ont qu'a tous mourrir
И мне все равно, что они все умрут.
On prête qu'aux riches, en plus vous êtes a découvert
Мы одалживаем только богатым, к тому же вы открыты
J'peux rien faire pour vous désolé, allez au revoir
Я ничего не могу для вас сделать, извините, прощайте
[Blaco]
[Блако]
J'suis dans la file d'attente
Я в очереди
Moi et mon brolic on s'impatiente
Я и мой брат, мы с нетерпением ждем друг друга
La pression monte j'passe à l'acte après cette cliente
Давление растет, я приступаю к делу после этой клиентки
Ca y est elle s'barre, à moi les parts et les barres
Вот она уходит, мои доли и прутья
Je sors le calibron et c'est la panique à bord
Я вытаскиваю калиброн, и на борту паника.
Fermez-la et toi va fermer la
Закрой ее, и ты закроешь ее.
Porte, tire les stores et coupe les caméras
Дверь, задергивание жалюзи и отключение камер
Ok, si personne bouge y aura pas de blessés
Хорошо, если кто-то пошевелится, никто не пострадает
Me regarde pas comme ça, ouvre le coffre au lieu de stresser
Не смотри на меня так, открывай багажник, а не напрягайся.
C'est quoi ton blaz?
Что у тебя за Блаз?
"M'tuez pas m'sieur, moi c'est Bruno"
"Не убивайте меня, Сэр, я Бруно"
Alors pas d'entourloupe ou sinon j'te colle un pruneau
Так что не обведи меня вокруг пальца, иначе я приклею тебе чернослив.
C'est ça mon taf, il est sale mais qu'est-ce-que je l'aime
Вот в чем мой Таф, он грязный, но за что я его люблю
J'devrais m'lever comme les autres mais bon j'ai trop la flegme
Я должен встать, как и все остальные, но у меня слишком много мокроты
Taffer, en CDD ou CDI
Таффер, в CDD или CDI
Taffer, foutre du mazout dans le TDI
Taffer, мазут в TDI
Taffer, cet été faut qu'j'vois du pays
Таффер, этим летом мне нужно повидаться со всей страной.
Taffer (ok), taffer (ouais)
Таффер( хорошо), таффер (да)
Taffer, même si mon dos est esquinté j'dois
Таффер, даже если моя спина очерчена, я должен
Taffer, on dit qu'le travail c'est la santé
Таффер, говорят, что работа - это здоровье
Taffer, tous les jours obligé de pointer
Таффер, каждый день вынужден указывать
Taffer (j'en peux plus), taffer (eh merde)
Таффер больше не могу), таффер (черт возьми)
(Taffer y a pas que ça dans la vie)
(Тэффер в жизни не только это)
(Oh puis merde)
(О, тогда черт возьми)





Writer(s): Yvan Jaquemet, Karl Appela, Bachir Baccour, Ryad Selmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.