Paroles et traduction Sniper - Aketo vs. Tunisiano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aketo vs. Tunisiano
Aketo vs. Tunisiano
Ça
s'annonce
pas
mal,
première
partie
Tunis
vs
Aketo
This
is
looking
good,
first
round
Tunis
vs
Aketo
J'vous
présente,
Aket'
le
nez
pointu
comme
une
fléchette
Introducing,
Aket'
with
a
nose
as
pointy
as
a
dart
Et
vu
d'profil
équivalent
d'la
superficie
d'une
raquette
And
seen
in
profile,
equivalent
to
the
surface
area
of
a
racket
Galbé
comme
une
baguette
et
un
zen
en
acier
trempé
Curved
like
a
baguette
and
a
zen
of
tempered
steel
Et
son
nom
il
le
signe
à
la
pointe
de
son
nez
And
he
signs
his
name
with
the
tip
of
his
nose
À
mes
côtés
Tunisiano
AKA
machoire
d'acier
By
my
side
Tunisiano
AKA
steel
jaw
Quand
il
était
encore
marmot
les
tétines
il
les
déchiquetait
When
he
was
still
a
toddler,
he
shredded
pacifiers
Ses
dents
il
se
les
faisait
sur
n'importe
quoi
même
du
métal
He
used
his
teeth
on
anything,
even
metal
C'est
pour
ça
qu'aujourd'hui
Tuni
a
les
chicos
en
freestyle
That's
why
today
Tuni
has
the
sickest
freestyles
Enfoiré
mes
chicos
elles
sont
comme
ta
tête
foirée
Damn,
my
freestyles
are
like
your
messed-up
head
Abusé
même
accompagné,
tu
rentres
pas
dans
les
soirées
It's
crazy,
even
with
company,
you
don't
get
into
parties
Tu
veux
parler
avec
ton
front
en
3D
téma
les
reliefs
You
want
to
talk
with
your
3D
forehead,
damn
the
reliefs
Il
manque
plus
qu'les
lunettes
qui
vont
avec
pour
un
effet
garanti,
bref
All
that's
missing
are
the
glasses
to
go
with
it
for
a
guaranteed
effect,
in
short
Est-ce
un
homme
ou
un
mutant
Is
it
a
man
or
a
mutant
T'es
un
homme
ou
un
pélican
Are
you
a
man
or
a
pelican
T'as
la
stach-mou
à
Dartagnan
You
have
the
mustache
of
Dartagnan
T'es
galbé
comme
un
gars
d'huit
ans
You're
curved
like
an
eight-year-old
boy
Attends
à
c'qu'il
parait
la
dernière
fois
qu't'as
mangé
au
resto'
Wait,
I
heard
that
the
last
time
you
ate
at
a
restaurant
T'as
mis
la
fourchette
dans
ta
bouche
et
tu
l'as
broyé,
faut
You
put
the
fork
in
your
mouth
and
crushed
it,
you
gotta
Pas
déconner
avec
la
pression
que
t'as
dans
la
che-bou
Not
mess
with
the
pressure
you
have
in
your
jaw
On
peut
te
lâcher
sur
un
pit'
ou
un
rot'
et
tu
les
chiques
au
cou
We
can
let
you
loose
on
a
pit
bull
or
a
rottweiler
and
you'll
chew
their
necks
Sensationnel,
20
bars
d'pression
à
chaque
narine
Sensational,
20
bars
of
pressure
in
each
nostril
Vraiment
un
orifice
respiratoire
exceptionnel
Truly
an
exceptional
respiratory
orifice
Soit
mignon
tu
veux
pas
m'rendre
un
petit
service
Be
nice,
wouldn't
you
do
me
a
little
favor
Les
pneus
d'ma
caisse
sont
dégonfler,
tu
veux
pas
mettre
un
coup
d'pression
The
tires
on
my
car
are
flat,
would
you
mind
putting
some
pressure
in
them
Attention,
tu
veux
partir
dans
l'X,
j'vais
t'allumer
dans
mes
lyrics
Careful,
you
want
to
go
into
the
X-rated,
I'm
gonna
light
you
up
in
my
lyrics
On
va
t'acheter
une
muselière,
j'vois
que
tu
grognes
et
tu
risques
We're
gonna
buy
you
a
muzzle,
I
see
you
growling
and
you
risk
De
bousiller
le
matos
alors
t'approche
pas
trop
du
mic
Messing
up
the
equipment,
so
don't
get
too
close
to
the
mic
Si
il
finit
entre
tes
chicos
(c'st
die)
il
va
falloir
qu'tu
raques
If
it
ends
up
between
your
teeth
(it's
die)
you're
gonna
have
to
pay
up
Ah
bon
c'est
comme
ça,
tu
rentres
dans
des
rapports
de
force
Oh
really,
that's
how
it
is,
you're
getting
into
power
struggles
C'est
un
nez
ou
une
corne
de
rhinocéros
Is
that
a
nose
or
a
rhinoceros
horn
Attends
téma
les
bosses,
ton
front
c'est
un
terrain
vague
Wait,
check
out
the
bumps,
your
forehead
is
a
wasteland
On
peut
faire
d'la
bécane
de
cross,
on
aurait
dit
des
dunes
de
sables
We
can
ride
dirt
bikes,
it
looks
like
sand
dunes
Un
touche
à
tout,
c'est
agréable
surtout
quand
t'es
en
chien
de
femeu
A
jack
of
all
trades,
it's
nice
especially
when
you're
doggy
style
T'as
l'impression
de
ploter
des
seins,
nan
franchement
j'trouve
ça
malheureux
You
feel
like
you're
plowing
boobs,
no
honestly
I
find
that
unfortunate
"Hé
on
garde
son
calme,
on
garde
son
calme,
toi
t'éteinds
ton
portable
"Hey
let's
stay
calm,
let's
stay
calm,
you
turn
off
your
phone
Ouais
je
dis
qu'il
y
a
match
nul,
y
a
match
nul
Yeah
I
say
it's
a
draw,
it's
a
draw
Tunisian'
1- Aketo
1
Tunisian'
1- Aketo
1
Mais
tout
de
suite
et
bien
sûr
maintenant
pour
vous
le
match
retour
(fight)"
But
right
away
and
of
course
now
for
you
the
return
match
(fight)"
Aketo',
petit
gâteau,
t'es
galbé
comme
un
cerf-volant
Aketo',
little
cake,
you're
shaped
like
a
kite
Dès
qu'y
a
un
courant
d'air
on
t'retrouve
sur
une
terre
étrangère
As
soon
as
there's
a
draft,
you're
found
on
foreign
land
À
la
pesée
23
kilos
et
30
centilitres
de
sang
At
the
weigh-in
23
kilos
and
30
centiliters
of
blood
Et
l'matin
pour
démarrer,
tu
t'aides
d'un
pace
maker
And
in
the
morning
to
get
started,
you
use
a
pacemaker
Avec
ta
mâchoire
d'homme
de
cromagnon,
tu
fais
peur
aux
enfants
With
your
Cro-Magnon
jaw,
you
scare
children
Surtout
esquisse
pas
un
sourire,
à
un
de
ces
gones
de
moins
d'16
ans
Especially
don't
even
try
to
smile
at
one
of
those
kids
under
16
En
plus
de
ça
t'as
l'front
à
Frankenstein
On
top
of
that
you
have
Frankenstein's
forehead
T'es
un
vrai
film
d'épouvante
à
toi
tout
seul
et
en
plus
de
taille
You're
a
real
horror
movie
all
by
yourself
and
on
top
of
that
T'as
un
zen
tranchant
vachement
bien
affûté
You
have
a
sharp
zen,
very
well
sharpened
T'as
fait
la
bise
à
une
femeu
manque
de
pot
tu
l'as
balafrée
You
kissed
a
girl,
bad
luck
you
scarred
her
Tu
fais
trop
d'bavure
alors
pour
limiter
les
dégâts
You
make
too
many
blunders
so
to
limit
the
damage
Tu
dors
avec
un
bouchon
de
liège
pour
pas
découper
les
draps
You
sleep
with
a
cork
so
you
don't
cut
the
sheets
Ton
dentiste
est
poussé
à
bout,
ça
y
es
t'es
plus
d'son
ressort
Your
dentist
is
at
his
wit's
end,
that's
it
you're
beyond
his
control
Il
t'as
confié
à
un
vétérinaire
ta
che-bou
est
trop
Hardcore
He
entrusted
you
to
a
veterinarian
your
jaw
is
too
hardcore
Fais
des
films
gore
en
plus
en
c'moment
ils
recrutent
à
mort
Make
gore
movies,
they're
recruiting
like
crazy
right
now
Y
a
"le
silence
des
agneaux
deux"
qui
se
prépare
tu
peux
faire
fort
There's
"The
Silence
of
the
Lambs
Two"
in
the
works,
you
can
do
great
J'pige
pas
à
chaque
fois
qu'tu
t'mouches,
ton
kleenex
se
transperce
I
don't
get
it
every
time
you
blow
your
nose,
your
Kleenex
gets
pierced
La
dernière
fois
qu't'as
éternué
putain
j'suis
tombé
à
la
renverse
The
last
time
you
sneezed,
damn
I
fell
backwards
Attends
fais
voir
ta
bouche
y
a
un
chico
qui
s'est
ché-ca
derrière
un
autre
Wait,
let
me
see
your
mouth,
there's
a
tooth
hiding
behind
another
Et
ça
fait
double
dent
pour
mieux
mastiquer
tes
proies
And
it
makes
a
double
tooth
to
better
chew
your
prey
J'ai
du
appeler
les
pompiers
pour
qu'ils
viennent
te
prêter
mains
forte
I
had
to
call
the
firemen
to
come
and
lend
you
a
hand
T'as
regardé
à
l'œillet
t'es
resté
planté
à
la
porte
You
looked
through
the
peephole,
you
got
stuck
at
the
door
Et
les
mecs
si
quelqu'un
cherche
des
pièces
détachées
And
guys,
if
anyone
is
looking
for
spare
parts
Moi
j'ai
un
bon
plan,
ramenez
des
caisses
I
have
a
good
plan,
bring
some
crates
Cet
homme
peut
les
machouiller
en
un
rien
de
temps
This
man
can
chew
them
up
in
no
time
Et
ouais
Aketo
regarde
le
corps
que
t'as,
la
trompe
que
t'as
Yeah
Aketo
look
at
the
body
you
have,
the
trunk
you
have
Et
moi
j'te
parle
meme
pas
des
chicots
que
t'as
And
I'm
not
even
talking
about
the
teeth
you
have
Ok
tu
m'tailles
mais
toi
quand
tu
commandes
à
boire
Ok
you're
cutting
me
up
but
when
you
order
a
drink
T'enfile
ton
zen
dans
le
verre
on
dirait
que
tu
bois
à
la
paille
You
stick
your
zen
in
the
glass,
it
looks
like
you're
drinking
with
a
straw
T'es
allé
à
la
piscine,
ils
ont
dû
évacuer
tous
les
bassins
("Y
a
un
piranhas
dans
la
flotte")
You
went
to
the
pool,
they
had
to
evacuate
all
the
pools
("There's
a
piranha
in
the
water")
Et
ouais
Tuni
t'es
un
assassin
Yeah
Tuni
you're
a
killer
Franchement
toi
j't'estime,
t'as
plus
de
pêche
qu'un
ventilo
Honestly
I
respect
you,
you
have
more
power
than
a
fan
Dès
qu'tu
t'mets
à
respirer,
on
dirait
qu'on
a
mit
la
clim
As
soon
as
you
start
breathing,
it
feels
like
we
turned
on
the
AC
À
la
limite
c'est
pratique,
tu
coupes
même
du
teuteu
et
ouais
t'étais
At
least
it's
convenient,
you
even
cut
weed
and
yeah
you
were
C'est
un
zen
ou
un
sèche-cheveux
Is
that
a
zen
or
a
hair
dryer
T'es
un
homme
ou
un
playmobile
Are
you
a
man
or
a
Playmobil
T'es
un
homme
ou
un
javelot
Are
you
a
man
or
a
javelin
Ouais,
c'est
une
bouche
ou
une
décharge
Yeah,
is
that
a
mouth
or
a
landfill
Eh
ouais
t'es
resté
planté
au
mur
(Hé
arrêtez
les
mecs,
arrêtez)
Yeah
you
got
stuck
on
the
wall
(Hey
stop
guys,
stop)
(Hé
les
mecs
arrêtez,
deux
secondes)
(Hey
guys
stop,
two
seconds)
Tu
parles,
hé,
attends
ton
petit
frère
il
t'pousse
pour
démarrer
(tranquille
ho)
You
talk,
hey,
wait
your
little
brother
pushes
you
to
start
(easy
ho)
La
dernière
fois
j'ai
rippé
les
règles,
t'sais
Last
time
I
ripped
the
rules,
you
know
Avec
ton
nez
d'licorne
(Arrêtez
vos
conneries,
Akéto')
With
your
unicorn
nose
(Stop
your
bullshit,
Akéto')
"Votre
attention
s'il
vous
plait
"Your
attention
please
On
se
calme,
on
garde
son
calme
ok
Let's
calm
down,
let's
stay
calm
ok
Après
une
longue
délibération
je
décerne
le
match
nul
After
a
long
deliberation
I
declare
the
match
a
draw
(Comment
ça
matche
nul)
(Mais
non,
mais
non,
mais
non)
(What
do
you
mean
a
draw)
(No,
no,
no)
J'ai
fait
un
truc
de
ouf
I
did
something
crazy
On
en
reste
là
c'est
match
nul
We'll
leave
it
at
that,
it's
a
draw
Silence!
merde,
c'est
match
nul"
Silence!
damn,
it's
a
draw"
Akéto
l'aspirateur
Akéto
the
vacuum
cleaner
Ouais,
d'accord
mais
match
nul
Yeah,
ok
but
it's
a
draw
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryad Selmi, Dereck Mitrac, Bachir Baccour, Karl Appela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.