Paroles et traduction Sniper - Blues de la tess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues de la tess
Блюз окраин
Hier
on
était
môme,
regarde
le
temps
passe
vite
Вчера
мы
были
детьми,
посмотри,
как
быстро
летит
время
Même
si
tu
me
vois
plus
dans
les
halls,
c'est
toujours
là
que
j'habite
Даже
если
ты
больше
не
видишь
меня
в
подъездах,
я
все
еще
живу
здесь
Même
si
le
quartier
me
colle
à
la
peau,
faut
bien
que
je
fasse
ma
vie
Даже
если
район
прилип
ко
мне
как
банный
лист,
я
должен
строить
свою
жизнь
Crois
pas
que
j'oublie,
c'est
le
blues
de
la
té
ci,
j'ai
le
blues
de
la
té
ci
Не
думай,
что
я
забыл,
это
блюз
окраин,
у
меня
блюз
окраин
Hier
on
était
môme,
regarde
le
temps
passe
vite
Вчера
мы
были
детьми,
посмотри,
как
быстро
летит
время
Même
si
tu
me
vois
plus
dans
les
halls,
c'est
toujours
là
que
j'habite
Даже
если
ты
больше
не
видишь
меня
в
подъездах,
я
все
еще
живу
здесь
Même
si
le
quartier
me
colle
à
la
peau,
faut
bien
que
je
fasse
ma
vie
Даже
если
район
прилип
ко
мне
как
банный
лист,
я
должен
строить
свою
жизнь
Crois
pas
que
j'oublie,
c'est
le
blues
de
la
té
ci,
j'ai
le
blues
de
la
té
ci
Не
думай,
что
я
забыл,
это
блюз
окраин,
у
меня
блюз
окраин
C'est
le
blues
de
la
tess
qu'on
écoute
dans
la
caisse
Это
блюз
окраин,
который
мы
слушаем
в
тачке
Faux,
j'ai
perdu
le
goût
de
la
fête
К
сожалению,
я
потерял
вкус
к
веселью
Punaise,
j'ai
plus
toute
ma
tête
Блин,
я
совсем
потерял
голову
Peté,
j'ai
bu
toute
la
teille
Пьян,
я
выпил
всю
бутылку
Poto
ressent
toute
ma
peine
Друг,
почувствуй
всю
мою
боль
Je
patiente,
j'attends
le
jour
de
la
paye
Я
терплю,
жду
дня
зарплаты
Qu'on
me
foute
la
paix,
des
gens
manquent
à
l'appel
Чтобы
меня
оставили
в
покое,
многих
не
хватает
Je
repense
à
la
belle,
l'époque
à
la
tess
Я
вспоминаю
о
прекрасном,
о
временах
на
окраине
A
la
Galaté,
la
tension
à
2H,
tenir
les
murs,
j'ai
passé
l'âge
На
Галате,
напряжение
в
2 часа
ночи,
охранять
стены,
я
уже
вышел
из
этого
возраста
Ca
date,
vrai
galèrien,
j'étais
là
H
24
Это
было
давно,
настоящий
каторжник,
я
был
там
24/7
Puis
j'ai
déserté,
j'ai
coupé
les
bons
fonds
lonterrements
Потом
я
сбежал,
оборвал
связи
надолго
On
se
voit
que
pour
les
mariages
ou
les
enterrements
Мы
видимся
только
на
свадьбах
или
похоронах
Ceux
qui
me
connaissent
vraiment,
s'il
y
a
pas
de
principes,
c'est
qui
les
autres
Те,
кто
меня
действительно
знают,
если
нет
принципов,
то
кто
остальные?
C'est
bonjour,
au
revoir
si
on
se
croise,
on
a
rien
à
se
dire
Это
привет,
до
свидания,
если
мы
пересекаемся,
нам
нечего
сказать
друг
другу
Qu'est
ce
tu
deviens?
Tu
t'es
marié?
T'as
des
gamins?
Как
поживаешь?
Ты
женился?
У
тебя
есть
дети?
T'as
divorcé?
J'apprends
qu'un
tel
et
que
d'autres
ont
pété
les
plombs,
hein
Ты
развелся?
Я
узнаю,
что
тот
и
другие
слетели
с
катушек,
а
Samuel
est
blanc
mais
ça
doit
pas
effacer
le
reste
Самуэль
белый,
но
это
не
должно
стирать
остальное
Faut
bien
qu'on
fasse
les
diezes
même
si
la
poisse
a
frappé
le
tieks
Мы
должны
зарабатывать,
даже
если
район
накрыла
беда
Les
frangins
m'appellent
tcheck,
bien
connu
dans
ma
ville
Братья
зовут
меня
tcheck,
хорошо
известный
в
моем
городе
Ce
soir
c'est
le
blues
des
racailles
comme
disait
Tonton
David
Сегодня
вечером
это
блюз
отбросов,
как
говорил
Тонтон
Дэвид
Hier
on
était
môme,
regarde
le
temps
passe
vite
Вчера
мы
были
детьми,
посмотри,
как
быстро
летит
время
Même
si
tu
me
vois
plus
dans
les
halls,
c'est
toujours
là
que
j'habite
Даже
если
ты
больше
не
видишь
меня
в
подъездах,
я
все
еще
живу
здесь
Même
si
le
quartier
me
colle
à
la
peau,
faut
bien
que
je
fasse
ma
vie
Даже
если
район
прилип
ко
мне
как
банный
лист,
я
должен
строить
свою
жизнь
Crois
pas
que
j'oublie,
c'est
le
blues
de
la
té
ci,
j'ai
le
blues
de
la
té
ci
Не
думай,
что
я
забыл,
это
блюз
окраин,
у
меня
блюз
окраин
Hier
on
était
môme,
regarde
le
temps
passe
vite
Вчера
мы
были
детьми,
посмотри,
как
быстро
летит
время
Même
si
tu
me
vois
plus
dans
les
halls,
c'est
toujours
là
que
j'habite
Даже
если
ты
больше
не
видишь
меня
в
подъездах,
я
все
еще
живу
здесь
Même
si
le
quartier
me
colle
à
la
peau,
faut
bien
que
je
fasse
ma
vie
Даже
если
район
прилип
ко
мне
как
банный
лист,
я
должен
строить
свою
жизнь
Crois
pas
que
j'oublie,
c'est
le
blues
de
la
té
ci,
j'ai
le
blues
de
la
té
ci
Не
думай,
что
я
забыл,
это
блюз
окраин,
у
меня
блюз
окраин
Et
blues
de
la
tess,
là
où
l'on
crèche,
certains
sont
partis
trop
tôt
И
блюз
окраин,
там,
где
мы
живем,
некоторые
ушли
слишком
рано
Bosse
en
hass?
sont
devenu
mes
potos
Работая
в
ненависти,
они
стали
моими
друзьями
Trop
manquent
à
l'appel,
purgent
des
peines
longues
Слишком
многих
не
хватает,
они
отбывают
длительные
сроки
On
finis
sur
une
chaise
longue,
on
déserte
le
tieks
pour
une
belle
blonde
Мы
заканчиваем
на
шезлонге,
покидаем
район
ради
красивой
блондинки
Comme
des
feuilles,
les
frères
tombent,
au
sol
ou
écroués
Как
листья,
братья
падают,
на
землю
или
за
решетку
Ghetto,
tiers
monde
où
l'on
aimerait
devoir
échouer
Гетто,
третий
мир,
где
мы
хотели
бы
потерпеть
неудачу
Le
quartier
est
une
jolie
laisse,
cirer
quelques
clichés
Район
— это
красивая
поводок,
стереть
несколько
клише
Pour
les
faire
balise,
à
part
nous
faire
espérer,
ils
sont
incapable
de
nous
valoriser
Чтобы
сделать
их
маяками,
кроме
как
дать
нам
надежду,
они
не
способны
нас
ценить
Un
grand
n'importe
quoi
comme
tirer
sur
les
condés
Полная
ерунда,
как
стрелять
в
полицейских
Un
cri
sans
voix
comme
un
cocktail
molotov
sur
les
pompiers
Безмолвный
крик,
как
коктейль
Молотова
на
пожарных
Et
des
gamins
capuchés,
un
drapeau
blanc
sur
la
mâchette
И
дети
в
капюшонах,
белый
флаг
на
мачете
Tant
d'amour
à
donner
avec
du
gloss
sur
la
gâchette
Столько
любви,
чтобы
дать,
с
блеском
на
курке
Aujourd'hui
on
se
croise,
les
mérites
tracent
sans
même
se
calculer
Сегодня
мы
пересекаемся,
заслуги
прокладывают
путь,
даже
не
считая
Hier
on
était
barges,
braves
avec
des
saves
à
écouler
Вчера
мы
были
безбашенными,
храбрыми,
с
товаром
на
продажу
Et
quand
la
vie
nous
mets
des
tartes,
en
amitié
nous
échouons
И
когда
жизнь
дает
нам
пощечины,
в
дружбе
мы
терпим
неудачу
Le
destin
mélange
les
cartes
ou
nous
jouons
Судьба
мешает
карты,
в
которые
мы
играем
Hier
on
était
môme,
regarde
le
temps
passe
vite
Вчера
мы
были
детьми,
посмотри,
как
быстро
летит
время
Même
si
tu
me
vois
plus
dans
les
halls,
c'est
toujours
là
que
j'habite
Даже
если
ты
больше
не
видишь
меня
в
подъездах,
я
все
еще
живу
здесь
Même
si
le
quartier
me
colle
à
la
peau,
faut
bien
que
je
fasse
ma
vie
Даже
если
район
прилип
ко
мне
как
банный
лист,
я
должен
строить
свою
жизнь
Crois
pas
que
j'oublie,
c'est
le
blues
de
la
té
ci,
j'ai
le
blues
de
la
té
ci
Не
думай,
что
я
забыл,
это
блюз
окраин,
у
меня
блюз
окраин
Hier
on
était
môme,
regarde
le
temps
passe
vite
Вчера
мы
были
детьми,
посмотри,
как
быстро
летит
время
Même
si
tu
me
vois
plus
dans
les
halls,
c'est
toujours
là
que
j'habite
Даже
если
ты
больше
не
видишь
меня
в
подъездах,
я
все
еще
живу
здесь
Même
si
le
quartier
me
colle
à
la
peau,
faut
bien
que
je
fasse
ma
vie
Даже
если
район
прилип
ко
мне
как
банный
лист,
я
должен
строить
свою
жизнь
Crois
pas
que
j'oublie,
c'est
le
blues
de
la
té
ci,
j'ai
le
blues
de
la
té
ci
Не
думай,
что
я
забыл,
это
блюз
окраин,
у
меня
блюз
окраин
Est
ce
que
le
quartier
nous
a
construit?
Район
ли
нас
создал?
Est
ce
que
le
quartier
nous
a
porté?
Район
ли
нас
поддержал?
Est
ce
que
le
quartier
nous
a
détruit?
Район
ли
нас
разрушил?
Autant
qu'il
nous
a
apporté
Настолько
же,
насколько
он
нас
поддержал
Est
ce
que
le
quartier
nous
a
punis?
Район
ли
нас
наказал?
Est
ce
que
le
quartier
nous
a
égaré?
Район
ли
нас
сбил
с
пути?
Est
ce
que
le
quartier
nous
a
unis?
Район
ли
нас
объединил?
Autant
qu'il
nous
a
séparé
Настолько
же,
насколько
он
нас
разделил
Et
rien
à
regretter
entre
les
braves
et
les
envieux
И
не
о
чем
сожалеть
между
храбрецами
и
завистниками
S'il
fallait
recommencer
Если
бы
пришлось
начать
все
сначала
On
ferait
la
même
mais
en
mieux
Мы
бы
сделали
то
же
самое,
но
лучше
Souvenirs
inoubliables
Незабываемые
воспоминания
La
pureté
d'une
amitié
Чистота
дружбы
Si
le
tier
quar
est
une
richesse
Если
окраина
— это
богатство
Nous
en
sommes
les
héritiers
Мы
его
наследники
Hier
on
était
môme,
regarde
le
temps
passe
vite
Вчера
мы
были
детьми,
посмотри,
как
быстро
летит
время
Même
si
tu
me
vois
plus
dans
les
halls,
c'est
toujours
là
que
j'habite
Даже
если
ты
больше
не
видишь
меня
в
подъездах,
я
все
еще
живу
здесь
Même
si
le
quartier
me
colle
à
la
peau,
faut
bien
que
je
fasse
ma
vie
Даже
если
район
прилип
ко
мне
как
банный
лист,
я
должен
строить
свою
жизнь
Crois
pas
que
j'oublie,
c'est
le
blues
de
la
té
ci,
j'ai
le
blues
de
la
té
ci
Не
думай,
что
я
забыл,
это
блюз
окраин,
у
меня
блюз
окраин
Hier
on
était
môme,
regarde
le
temps
passe
vite
Вчера
мы
были
детьми,
посмотри,
как
быстро
летит
время
Même
si
tu
me
vois
plus
dans
les
halls,
c'est
toujours
là
que
j'habite
Даже
если
ты
больше
не
видишь
меня
в
подъездах,
я
все
еще
живу
здесь
Même
si
le
quartier
me
colle
à
la
peau,
faut
bien
que
je
fasse
ma
vie
Даже
если
район
прилип
ко
мне
как
банный
лист,
я
должен
строить
свою
жизнь
Crois
pas
que
j'oublie,
c'est
le
blues
de
la
té
ci,
j'ai
le
blues
de
la
té
ci
Не
думай,
что
я
забыл,
это
блюз
окраин,
у
меня
блюз
окраин
C'est
le
blues
du
quartier,
du
pavé
Это
блюз
района,
мостовой
J'ai
squatté
les
cages
d'escaliers
délabrés
à
tiser,
bédave
Я
тусовался
в
обветшалых
подъездах,
выпивая,
куря
травку
Dépravé,
aussi
cramé,
on
sentait
que
s'était
grave
Развратный,
такой
же
обкуренный,
мы
чувствовали,
что
это
серьезно
Des
années
et
des
années
Годы
и
годы
Et
qu'est
ce
que
j'ai
gagné?
И
что
я
получил?
C'est
le
blues
du
quartier,
du
pavé
Это
блюз
района,
мостовой
J'ai
squatté
les
cages
d'escaliers
délabrés
à
tiser,
bédave
Я
тусовался
в
обветшалых
подъездах,
выпивая,
куря
травку
Dépravé,
aussi
cramer,
on
sentait
que
c'était
grave
Развратный,
такой
же
обкуренный,
мы
чувствовали,
что
это
серьезно
Des
années
et
des
années
Годы
и
годы
Et
qu'est
ce
que
j'ai
gagné?
И
что
я
получил?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasparian Gregory Marc, Baccour Bachir, Selmi Ryad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.