Sniper - Fadela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sniper - Fadela




Fadela
Fadela
Eh du type irréprochable, khey semblable
Eh of the irreproachable type, khey similar
Parce qu'il a un job confortable crache sur son semblable
Because he has a comfortable job spit on his like
Oui il a oublié sa race, oublié ses soces
Yes he forgot his race, forgot his socs
Ne veut pas te parler il a tout oublié pour toucher une bonne place (bolosse)
Doesn't want to talk to you he forgot everything to get a good place (bolosse)
Devant son supérieur il n'oserait pas te parler
In front of his superior he wouldn't dare to talk to you
Il ne reconnaît plus personne à croire qu'il roule en Harley
He no longer recognizes anyone to believe that he rides a Harley
Il a changé de vocabulaire il est double facettes
He has changed his vocabulary he is two-faceted
Du beaujolais et du cochon dans l'assiette
Beaujolais and pig on the plate
[Aketo]
[Aketo]
On t'as donné une bonne place t'as oublié ta vie t'as oublié ta race
We gave you a good place you forgot your life you forgot your race
Regarde toi dans la glace t'auras toujours le même ras
Look at you in the mirror you will always have the same shave
Regarde bien tes fafs t'auras toujours le même blaze
Take a good look at your fafs you'll always have the same blaze
Petit rappel car tu sembles avoir oublié
A little reminder because you seem to have forgotten
D'où tu viens comment tu t'appelles, dans le modèle d'intégration
Where are you from what is your name, in the integration model
Tu fais des lapsus, tu excelles dans l'inflation
You make lapses, you excel in inflation
Tu nous a faussé, le beauf de base prends peur
You have misrepresented us, the basic beauf be afraid
Deux trois pantins pour illustrer ta France black blanc beur
Two three puppets to illustrate your France black white beur
[Refrain]
[Chorus]
T'as fais ta Fadela (Fadela, Fadela)
You've done your Fadela (Fadela, Fadela)
T'as fais ta Rachida (Raachida, Rachida)
You've done your Rachida (Raachida, Rachida)
Fais pas ta Fadela (Fadela, Fadela)
Don't do your Fadela (Fadela, Fadela)
Fais pas ta Rachida (Raachida, Rachida)
Don't do your Rachida (Raachida, Rachida)
On t'as donné une bonne place t'as oublié la hass (x4)
We gave you a good place you forgot the hass (x4)
[Couplet 2]
[Verse 2]
[Tunisiano]
[Tunisiano]
Il ne dit plus wesh il dit très chér pourrais-je avoir du XXX
He no longer says wesh he says very dear could I have some XXX
Fais le malin tu vas bouffer un Bescherelle
Do the smart thing you're going to eat a Bescherelle
On t'a fait la courte échelle t'as grimpé, t'as grimpé
We made you the short ladder you climbed, you climbed
A en être péter de thunes et tu nous a péter dessus!
To be crazy about it and you farted on us!
[Aketo]
[Aketo]
Histoire de quota, tu t'fous d'qui?
Quota story, who do you care about?
Nous bluffe pas on est vaccinés
We are not bluffing, we are vaccinated
Que des Bounty des beurs ou des beurettes à tartiner
Than Bounty butters or spreadable butters
Important tu crois l'être
Important you think you are
Mais tu n'es que la voix de ton maître
But you are only the voice of your master
Traître, toujours prêt à mettre
Traitor, always ready to put
La tête de l'autre sous l'eau
The other's head underwater
Tu n'es qu'un cleps tenu en laisse
You're just a dog on a leash
Qu'on a mis pour faire le sale boulot
That we put there to do the dirty work
Tu nous prends de haut, t'es tombé bien bas
You take us from above, you fell very low
T'es plein de phases t'es plein de liasses t'as plus de face, t'as pas de race
You're full of phases you're full of bundles you have more face, you have no race
[Tunisiano]
[Tunisiano]
Ce sont des niggas en apparence ne tchip pas
They are niggas in appearance do not tchip
Des XXX qui en banlieue sont en nique-pa
XXX who in the suburbs are having a picnic-pa
Des re-nois arbouch qui te niquent par derrière
Arbouch queens fucking you from behind
Ils mériteraient une babouche sur la vie de ma mère
They would deserve a babouche about my mother's life
[Refrain]
[Chorus]
[Couplet 3]
[Verse 3]
[Aketo]
[Aketo]
Tu fais ton petit chef, petit jbed j'te dis cheh si tu t'fais téj
You make your little boss, little jbed I tell you cheh if you make yourself happy
Ils tombent tous dans le même piège
They all fall into the same trap
Ils sont tous sur le même siège... éjectable
They're all in the same seat... ejectable
Et ça peut importe le CV qu't'as
And it may not matter what resume you have
J'te reproche pas de vouloir réussir car c'est respectable
I don't blame you for wanting to succeed because it's respectable
Mais ta manière de faire l'est moins tes méthodes sont louches
But your way of doing things is less so your methods are shady
Tu perds des points beleck t'en a tout-par autour de la bouche
You lose points beleck has it all-by around the mouth
Oups! Remaniement tu finis sur la touche
Oops! Reshuffle you end up on the sidelines
T'es remercié pour tes bons et loyaux services
We thank you for your good and loyal services
[Tunisiano]
[Tunisiano]
J'ai le seum, on s'appelle khouya
I have the seum, our name is khouya
Cheum, on aime les coups bas
Chum, we like the low blows
H'chem, on se tire dans les pattes à croire qu'on s'est trompé de combat
H'chem, we're shooting ourselves in the paws to believe that we made the wrong fight
Mec t'as aucune XXX aujourd'hui za3ma t'as du pouvoir
Dude you have no idea XXX today za3ma you have power
Au taf tu craches sur l'islam histoire d'bien passer devant les toubabs
At the taf you spit on Islam just to get past the toubabs
Eh, t'as pris du bif, t'es devenu riche, tu as cru que tout s'achète
Hey, you got rich, you got rich, you thought that everything can be bought
Mais frangin tu sers à quoi? A part faire le pic-assiette
But brother, what are you for? Apart from making the pic-plate
T'as pris du bif, t'es devenu riche, à en renier tes ancêtres
You got rich, you got rich, denying your ancestors
Mais frangin t'as vu ta tête?
But brother, have you seen your face?
[Refrain]
[Chorus]





Writer(s): aketo, tunisiano, dj cori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.