Paroles et traduction Sniper - Fadela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
du
type
irréprochable,
khey
semblable
Эй,
из
типа
безупречного,
братан
похожий,
Parce
qu'il
a
un
job
confortable
crache
sur
son
semblable
Потому
что
у
него
работа
комфортная,
плюёт
на
подобных
себе.
Oui
il
a
oublié
sa
race,
oublié
ses
soces
Да,
он
забыл
свою
расу,
забыл
своих
братьев,
Ne
veut
pas
te
parler
il
a
tout
oublié
pour
toucher
une
bonne
place
(bolosse)
Не
хочет
с
тобой
говорить,
он
всё
забыл,
чтобы
получить
хорошее
место
(придурок).
Devant
son
supérieur
il
n'oserait
pas
te
parler
Перед
своим
начальником
он
не
осмелится
с
тобой
заговорить,
Il
ne
reconnaît
plus
personne
à
croire
qu'il
roule
en
Harley
Он
никого
не
узнаёт,
словно
ездит
на
Харлее.
Il
a
changé
de
vocabulaire
il
est
double
facettes
Он
изменил
свой
словарный
запас,
он
двуличный,
Du
beaujolais
et
du
cochon
dans
l'assiette
Божоле
и
свинина
в
тарелке.
On
t'as
donné
une
bonne
place
t'as
oublié
ta
vie
t'as
oublié
ta
race
Тебе
дали
хорошее
место,
ты
забыл
свою
жизнь,
ты
забыл
свою
расу.
Regarde
toi
dans
la
glace
t'auras
toujours
le
même
ras
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
у
тебя
всё
та
же
рожа.
Regarde
bien
tes
fafs
t'auras
toujours
le
même
blaze
Посмотри
на
своих
дружков,
у
тебя
всё
та
же
кличка.
Petit
rappel
car
tu
sembles
avoir
oublié
Небольшое
напоминание,
потому
что
ты,
кажется,
забыл,
D'où
tu
viens
comment
tu
t'appelles,
dans
le
modèle
d'intégration
Откуда
ты
родом,
как
тебя
зовут.
В
модели
интеграции
Tu
fais
des
lapsus,
tu
excelles
dans
l'inflation
Ты
делаешь
оговорки,
ты
преуспеваешь
в
инфляции.
Tu
nous
a
faussé,
le
beauf
de
base
prends
peur
Ты
нас
обманул,
обычный
болван
пугается.
Deux
trois
pantins
pour
illustrer
ta
France
black
blanc
beur
Две-три
марионетки,
чтобы
проиллюстрировать
твою
Францию
"чёрно-бело-арабскую".
T'as
fais
ta
Fadela
(Fadela,
Fadela)
Ты
изображаешь
из
себя
Фаделу
(Фадела,
Фадела),
T'as
fais
ta
Rachida
(Raachida,
Rachida)
Ты
изображаешь
из
себя
Рашиду
(Рашида,
Рашида),
Fais
pas
ta
Fadela
(Fadela,
Fadela)
Не
изображай
из
себя
Фаделу
(Фадела,
Фадела),
Fais
pas
ta
Rachida
(Raachida,
Rachida)
Не
изображай
из
себя
Рашиду
(Рашида,
Рашида),
On
t'as
donné
une
bonne
place
t'as
oublié
la
hass
(x4)
Тебе
дали
хорошее
место,
ты
забыла
про
район
(x4).
Il
ne
dit
plus
wesh
il
dit
très
chér
pourrais-je
avoir
du
XXX
Он
больше
не
говорит
"wesh",
он
говорит:
"Очень
дорогой,
могу
ли
я
получить
ХХХ?"
Fais
le
malin
tu
vas
bouffer
un
Bescherelle
Строишь
из
себя
умника,
получишь
орфографический
словарь.
On
t'a
fait
la
courte
échelle
t'as
grimpé,
t'as
grimpé
Мы
тебе
помогли
подняться,
ты
забрался,
ты
забрался,
A
en
être
péter
de
thunes
et
tu
nous
a
péter
dessus!
Настолько,
что
стал
лопаться
от
бабок,
и
ты
на
нас
наплевал!
Histoire
de
quota,
tu
t'fous
d'qui?
История
про
квоты,
ты
кого
дуришь?
Nous
bluffe
pas
on
est
vaccinés
Нас
не
проведешь,
мы
привиты.
Que
des
Bounty
des
beurs
ou
des
beurettes
à
tartiner
Только
"Баунти",
арабы
или
арабки
для
намазывания
на
хлеб.
Important
tu
crois
l'être
Важным
ты
себя
считаешь,
Mais
tu
n'es
que
la
voix
de
ton
maître
Но
ты
всего
лишь
голос
своего
хозяина.
Traître,
toujours
prêt
à
mettre
Предатель,
всегда
готовый
сунуть
La
tête
de
l'autre
sous
l'eau
Голову
другого
под
воду.
Tu
n'es
qu'un
cleps
tenu
en
laisse
Ты
всего
лишь
пёс
на
поводке,
Qu'on
a
mis
là
pour
faire
le
sale
boulot
Которого
поставили
сюда
делать
грязную
работу.
Tu
nous
prends
de
haut,
t'es
tombé
bien
bas
Ты
смотришь
на
нас
свысока,
ты
упал
очень
низко.
T'es
plein
de
phases
t'es
plein
de
liasses
t'as
plus
de
face,
t'as
pas
de
race
Ты
полон
фраз,
ты
полон
пачек,
у
тебя
больше
нет
лица,
у
тебя
нет
расы.
Ce
sont
des
niggas
en
apparence
ne
tchip
pas
Это
ниггеры
только
с
виду,
не
ошибись.
Des
XXX
qui
en
banlieue
sont
en
nique-pa
ХХХ,
которые
в
пригороде
нищие.
Des
re-nois
arbouch
qui
te
niquent
par
derrière
Подхалимствующие
чернокожие,
которые
имеют
тебя
сзади.
Ils
mériteraient
une
babouche
sur
la
vie
de
ma
mère
Они
заслуживают
башмаком
по
морде,
клянусь
жизнью
моей
матери.
Tu
fais
ton
petit
chef,
petit
jbed
j'te
dis
cheh
si
tu
t'fais
téj
Ты
строишь
из
себя
маленького
босса,
маленький
засранец,
я
тебе
говорю
"че",
если
тебя
поймают.
Ils
tombent
tous
dans
le
même
piège
Они
все
попадают
в
одну
и
ту
же
ловушку,
Ils
sont
tous
sur
le
même
siège...
éjectable
Они
все
сидят
на
одном
и
том
же…
катапультном
кресле.
Et
ça
peut
importe
le
CV
qu't'as
И
это
неважно,
какое
у
тебя
резюме,
J'te
reproche
pas
de
vouloir
réussir
car
c'est
respectable
Я
не
упрекаю
тебя
в
желании
преуспеть,
потому
что
это
достойно
уважения.
Mais
ta
manière
de
faire
l'est
moins
tes
méthodes
sont
louches
Но
твой
способ
делать
это
— нет,
твои
методы
сомнительны.
Tu
perds
des
points
beleck
t'en
a
tout-par
autour
de
la
bouche
Ты
теряешь
очки,
смотри,
у
тебя
всё
вокруг
рта
в
этом.
Oups!
Remaniement
tu
finis
sur
la
touche
Упс!
Перестановка,
ты
оказываешься
за
бортом.
T'es
remercié
pour
tes
bons
et
loyaux
services
Тебя
благодарят
за
твои
хорошие
и
верные
услуги.
J'ai
le
seum,
on
s'appelle
khouya
У
меня
злость,
мы
называем
друг
друга
"брат",
Cheum,
on
aime
les
coups
bas
Подлость,
мы
любим
подлые
удары.
H'chem,
on
se
tire
dans
les
pattes
à
croire
qu'on
s'est
trompé
de
combat
Позор,
мы
бьём
друг
друга,
словно
мы
ошиблись
в
выборе
битвы.
Mec
t'as
aucune
XXX
aujourd'hui
za3ma
t'as
du
pouvoir
Чувак,
у
тебя
нет
никакой
ХХХ,
сегодня
типа
у
тебя
есть
власть.
Au
taf
tu
craches
sur
l'islam
histoire
d'bien
passer
devant
les
toubabs
На
работе
ты
плюёшь
на
ислам,
чтобы
хорошо
выглядеть
перед
белыми.
Eh,
t'as
pris
du
bif,
t'es
devenu
riche,
tu
as
cru
que
tout
s'achète
Эй,
ты
разжирел,
ты
стал
богатым,
ты
думал,
что
всё
можно
купить.
Mais
frangin
tu
sers
à
quoi?
A
part
faire
le
pic-assiette
Но,
братан,
для
чего
ты
нужен?
Кроме
как
прихлебателем
быть.
T'as
pris
du
bif,
t'es
devenu
riche,
à
en
renier
tes
ancêtres
Ты
разжирел,
ты
стал
богатым,
настолько,
что
отрёкся
от
своих
предков.
Mais
frangin
t'as
vu
ta
tête?
Но,
братан,
ты
видел
свою
рожу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aketo, tunisiano, dj cori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.