Sniper - Grandis pas trop vite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sniper - Grandis pas trop vite




Début de soirée, j′suis enjaillé mais chaque fois j'rentre triste
Ранним вечером у меня проблемы, но каждый раз я возвращаюсь домой грустным
Frère, j′ai foiré la moitié de tout ce que j'ai entrepris
Брат, я испортил половину всего, что я затеял
J'suis sur la place de jeux, j′les écoute parler entre petits
Я нахожусь на игровой площади, я слушаю, как они разговаривают между маленькими
J′regarde mon fils devenir un petit bonhomme je sens que j'vis
Я смотрю, как мой сын становится маленьким мальчиком, я чувствую, что живу
A travers l′amour que j'lui porte c′est dieu qui donne c'est dieu qui brise
Через любовь, которую я несу ему, это бог, дающий, это Бог, который разрушает
C′est déjà l'heure de s'dire au revoir,
Уже пора прощаться.,
Je peux pas cacher mes yeux qui brillent
Я не могу скрыть своих сияющих глаз.
Peur d′se faire, la lumière du couloir s′éteint, le temps se fige
Страх перед собой, свет в коридоре гаснет, время застывает
J'loupe tous les petits détails du quotidien j′le sens le vide
Я пропускаю каждую мелочь в повседневной жизни, я чувствую ее пустоту.
Moi j'suis un papa aux petits soins
Я папа завтраки
Mais tu m′dis j'suis grand j′suis plus un bébé
Но ты говоришь мне, что я большой, я больше не ребенок
Écoute Maman, écoute toi bien, j'suis pas loin on est connectés
Слушай, мама, слушай себя внимательно, я недалеко, мы связаны.
(J'suis pas loin on est connectés)
недалеко, мы связаны)
Grandis pas trop vite c′est un piège, c′est pas du miel c'est un guêpier
Не расти слишком быстро, это ловушка, это не мед, это оса.
Viens on fait un tour de manège
Пойдем, мы прокатимся на карусели.
Sois pas pressé
Не торопись.
Prends ton temps
Не спеши
J′aimerais revoir le monde à travers des yeux d'enfant
Я хотел бы увидеть мир глазами ребенка
Papa blessé
Раненый папа
Fais doucement
Сделай это осторожно
J′ai en mémoire les souvenirs d'un éternel enfant
У меня в памяти воспоминания о вечном ребенке
Sois pas pressé
Не торопись.
Prends ton temps
Не спеши
J′aimerais revoir le monde à travers des yeux d'enfant
Я хотел бы увидеть мир глазами ребенка
Papa blessé
Раненый папа
Fais doucement
Сделай это осторожно
J'ai en mémoire les souvenirs d′un éternel enfant
У меня в памяти воспоминания о вечном ребенке
Petit prends le temps
Маленький, не торопись.
Sois pas pressé d′être grand
Не спеши становиться большим
La vie d'adulte c′est moche
Взрослая жизнь-это паршиво
Si j'peux m′permettre d'être franc
Если я могу позволить себе быть откровенным
Profite de l′innocence, c'est une chance
Наслаждайся невинностью, это шанс
Profites de chaque jour, danse avec l'insouciance
Наслаждайся каждым днем, танцуй беззаботно
Garde le sourire et ne perd pas tes rêves
Сохраняй улыбку и не теряй мечты
La vie t′donne souvent des leçons faudra être bon élève
Жизнь часто дает тебе уроки, тебе нужно быть хорошим учеником
Emmène moi dans ton monde imaginaire
Отведи меня в свой воображаемый мир
Car dans le mien ça part en vrille fort, ça dégénère
Потому что у меня это сильно зашкаливает, это вырождается
Continues de croire et d′espérer
Продолжай верить и надеяться
Dis aux tiens que tu les aimes avant de ne plus oser
Скажи своим, что любишь их, прежде чем ты перестанешь осмеливаться
Sois pas presser de grandir,? prends ton temps
Не спеши взрослеть, не торопись.
Conseil de la part d'un an-ienc dont la jeunesse a foutu le camp
Совет от годовалого ребенка, чья молодежь испортилась
Sois pas pressé
Не торопись.
Prends ton temps
Не спеши
J′aimerais revoir le monde à travers des yeux d'enfant
Я хотел бы увидеть мир глазами ребенка
Papa blessé
Раненый папа
Fais doucement
Сделай это осторожно
J′ai en mémoire les souvenirs d'un éternel enfant
У меня в памяти воспоминания о вечном ребенке
Sois pas pressé
Не торопись.
Prends ton temps
Не спеши
J′aimerais revoir le monde à travers des yeux d'enfant
Я хотел бы увидеть мир глазами ребенка
Papa blessé
Раненый папа
Fais doucement
Сделай это осторожно
J'ai en mémoire les souvenirs d′un éternel enfant
У меня в памяти воспоминания о вечном ребенке
Non surtout n′grandis pas trop vite, oui ma petite, t'as l′temps
Нет, особенно не расти слишком быстро, да, малышка, у тебя есть время
Faut q'tu profites j′ai pas menti, attends que j't′explique v'la l'plan
Тебе нужно воспользоваться тем, что я не солгал, подожди, пока я объясню тебе план.
Et dans ton monde loin bas, zéro tracas personne n′est pressé
И в твоем далеком мире нет никаких хлопот, никто не спешит.
Ici à courir pour l′argent, tu comprendras que papa s'est blessé
Здесь, бегая за деньгами, ты поймешь, что папа пострадал.
Ici les gens sont avides, ne soucient pas des autres
Здесь люди жадные, не заботятся о других
Caches ton talon d′Achille, faut juste apprendre de tes fautes
Спрячь свою ахиллесову пяту, просто нужно учиться на своих ошибках
Restes dans ta chrysalide ce que tu es ne gêne pas
Оставайся в своей куколке, где то, кем ты являешься, не мешает
Et si François n'aime pas David, David a peur de Mel-ka
И если Франсуа не любит Дэвида, Дэвид боится Мел-ка
Hey les instants de bonté laissent place aux idées malsaines
Эй, моменты доброты уступают место нездоровым идеям
S′ils te voient tomber, il se contenteront de filmer la scène
Если они увидят, как ты падаешь, он просто снимет сцену
T'en auras fini d′être mignon, place aux conflits torrentiels
Ты перестанешь быть милым, вместо того, чтобы устраивать горячие споры
Tu auras juste 60 millions d'ennemis potentiels
У тебя будет всего 60 миллионов потенциальных врагов
Sois pas pressé
Не торопись.
Prends ton temps
Не спеши
J'aimerais revoir le monde à travers des yeux d′enfant
Я хотел бы увидеть мир глазами ребенка
Papa blessé
Раненый папа
Fais doucement
Сделай это осторожно
J′ai en mémoire les souvenirs d'un éternel enfant
У меня в памяти воспоминания о вечном ребенке
Sois pas pressé
Не торопись.
Prends ton temps
Не спеши
J′aimerais revoir le monde à travers des yeux d'enfant
Я хотел бы увидеть мир глазами ребенка
Papa blessé
Раненый папа
Fais doucement
Сделай это осторожно
J′ai en mémoire les souvenirs d'un éternel enfant
У меня в памяти воспоминания о вечном ребенке





Writer(s): Bachir Baccour, Karl Appela, Riad Selmi, William Chauvet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.