Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude micro ouvert
Micro Open Interlude
J'ai
les
yeux
rouges
je
vois
la
vie
en
noir
et
blanc
I
have
red
eyes,
I
see
life
in
black
and
white
J'suis
pas
une
pédale
je
me
suis
jamais
tein
les
cheveux
en
blond
I'm
not
a
sissy,
I
never
dyed
my
hair
blond
Donc
sa
se
passe
à
l'instinct
si
on
plus
à
sourir
So
it
goes
by
instinct
if
we
have
nothing
more
to
smile
about
C'est
qu'entre
rage
et
peine
on
baigne
pas
dans
le
meme
delir
It's
just
that
between
rage
and
pain,
we're
not
in
the
same
delirium
Dés
lors
j'exorte
ton
bal
pas
lors
en
bas
la
race
s
goutte
ce
resine
la
dalle
parle
du
canal
à
resine
Therefore
I
exhort
your
pal,
not
him
down
below.
The
race
drops
this
resin;
the
suburb
talks
about
the
resin
channel.
Les
delits
tron
bilon
un
peu
de
rage
dans
les
textes
The
offenses
tron
bilon,
a
little
rage
in
the
lyrics
Et
le
silence
en
dit
long
And
the
silence
says
it
all
Hey
conard
c'est
acquisition
pour
in
2003
banlieusar
Hey,
asshole,
it's
a
takeover
for
us
2003
suburbanites
Deuil
la
bar
et
maintenant
devine
koi?
Mourning
the
booze
and
now
guess
what?
Faut
que
tu
te
renseigne
de
la
et
c
une
panne
d'essence
You
need
to
check
it
out,
and
it's
a
fuel
shortage
Ne
fait
pa
d'détour
Don't
make
any
detours
Nous
on
n'est
pas
né
pour
We're
not
born
for
that
La
conscience
(la
conscience)
The
conscience
(the
conscience)
Doit
a
la
quintecence
Must
have
the
quintessence
Un
egaux
trippe
guerilla
clash?
avec
ses
trippe
si
tu
né
pas
de
taille
fait
pas
styli
que
ta
la
grippe
A
guerrilla
clash?
Equal
with
his
guts?
If
you're
not
up
to
it,
don't
pretend
you're
sick.
Jsui
sur
que
tu
mouille
plus
qu'une
tass
I'm
sure
you're
wetter
than
a
cup
En
nageant
dans
mon
flot
tu
pourrais
boire
la
tasse
Swimming
in
my
flow,
you
could
drown
Au
mic
c
prof
poopo
clair
la
salissance
tou
comme
un
sombre
bar
popiére
sans
sa
licence
At
the
mic,
it's
prof
poopo,
clear
the
filth
like
a
dark
bar
Popiére
without
its
license
Tu
sens
le
hel
bengueur
ou
jte
dissimule
You
smell
the
hellfire
or
I'll
hide
you
Mais
diluse
plus
que
la
drohue
que
tu
dissimule
But
more
diluted
than
the
drugs
you
hide
Hé
jsui
crade
comme
mon
argent
ho
merde
monsieur
l'agent
Hey,
I'm
filthy
like
my
money,
oh
shit,
Mister
Officer
Pourkoi
lui
j'me
mé
du
bet
ms
en
agent
Why
do
I
mistrust
the
bet,
but
as
an
officer?
Non
g
mé
papier
meme
si
je
sé
qu'ici
j'ai
pas
pied
No,
I
have
my
papers
even
though
I
know
I
have
no
footing
here
Et
si
j'suis
à
pied
ma
caille
c
que
g
plus
rien
a
palper.
And
if
I'm
on
foot
in
my
hood,
it's
because
I
have
nothing
more
to
grope.
Sa
me
choc
mais
no
frere
ne
compte
plus
que
l'argent
et
les
meuf
qu'ils
baise
(hashak)
It
shocks
me,
but
my
brother
only
cares
about
money
and
the
girls
he
screws
(hashak)
Pourtant
Dieu
c
que
dans
nos
coeur
la
solitude
pese
Yet
God
knows
that
in
our
hearts,
loneliness
weighs
us
down
La
verité
c
qu'on
a
plus
d'respect
The
truth
is
that
we
have
no
more
respect
Qu'on
s'perd
a
daire
la
guerre
alors
que
precieuse
est
la
paix
That
we
get
lost
in
waging
war
when
peace
is
precious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sniper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.