Sniper - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sniper - Intro




Intro
Intro
On va dire quoi à nos gosses, qu'on aimait jouer les boss
What will we tell our kids, that we loved playing the boss
Que c'était moche qu'on était L.O.S. et qu'on tapait les boschs
That it was ugly, that we were L.O.S. and that we hit the cops
Je vais pas leur dire, qu'on avait rien à part l'envie de fumer
I'm not gonna tell them, that we had nothing but the desire to smoke
On le sait nous même, mais c'est inhumain de voir un pote inhumer
We know it ourselves, but it's inhumane to see a friend buried in smoke
Comment leur dire, sans trop heurter qu'on était trop ler-dea!
How to tell them, without hurting them too much that we were too stupid!
Qu'on offrait rien à part des coups & des bouquets d'orties!
That we offered nothing but beatings & bouquets of nettles!
Qu'on traînait tard, qu'on aimait le rap & qu'on en faisait un peu
That we hung out late, that we loved rap & that we did a little bit of it
Qu'on foutait le feu, que rien arrive même si tu fais un vu
That we were setting fire, that nothing happens even if you do a vu
Et je me vois mal, dire à mes gosses que j'étais précoce
And I can hardly see myself, telling my kids that I was precocious
Que c'était gore, qu'on passait le temps en imitant les corses
That it was gore, that we spent time imitating the Corsicans
Destin inerte, mec sur ma tête on a plus à y perdre
Inert destiny, man on my head we have nothing to lose
Qu'on refusait d'être intérimaire pour un sal pays de merde
That we refused to be temporary workers for a shitty country
Seulement parler, des mecs en moins quand les délinquants mentes
Only talking, about guys who are missing when the delinquents lie
Leur dire que si, l'amour était une drogue je serais en manque
Tell them that if, love was a drug I would be in need
Leurs dire qu'on aime, c'est putin de soirée triste les guns pleurent
Tell them that we love, it's fucking sad evening where the guns cry
Mais qu'on a honte, quand les jeunes mères apprennent que les jeunes meurt
But that we are ashamed, when young mothers learn that young people die
Leurs dire aussi, qu'on à briser des mecs par intérêts qu'on s'enterrait
Tell them also, that we broke guys out of interest that we buried ourselves
Qu'on à mis 35 piges à s'insérer
That it took us 35 years to fit in
Qu'on était tous des oufs, que la terre souffre
That we were all crazy, that the earth suffers
Et que leur père en manque de tout étouffe
And that their father, lacking everything, suffocates
Rien apprendre, je ne dirai pas comment charger une arme,
Learning nothing, I won't say how to load a gun,
Porter une lame, aller se cacher avant de lacher une larme,
Carry a blade, go hide before shedding a tear,
Je dirai au monde qu'on est contre eux et qu'on est pas content,
I will tell the world that we are against them and that we are not happy,
Qu'on baroudait, que les curs ballottés ne durent pas longtemps
That we were wandering, that tossed hearts don't last long
Que la nuit je trène avec Dyru ma men
That at night I hang out with Dyru my man
Que le bien s'éloigne, donc laisser ma glisser une balle ma men
That the good is moving away, so let my slide a bullet my man
Qu'on est navré, que les séjour en taule m'ont ballafrés
That we are sorry, that the prison stays have messed me up
Qu'au fond j'ai mal, qu'ici les balles adore se ballader
That deep down I'm hurting, that here the bullets love to wander
Comment avouer, qu'on s'est baffouer qu'on à pas fait grand choses
How to confess, that we mocked ourselves that we didn't do much
Que tout le temps & qu'on est trop peu à se remettre en cause
That all the time & that we are too few to question ourselves
Leur expliquer, qu'ils seraient plus fort s'ils croyaient ce que je dis
Explain to them, that they would be stronger if they believed what I say
Que vu ce que je vois, tu serais en sueur si tu voyait ce que je vis
That considering what I see, you would be sweating if you saw what I see
Comment leur dire
How to tell them
Leur avouer toutes ces choses
To confess all these things to them
Tout ces moments tragiques
All these tragic moments
Pour tout les mômes des Ulis
For all the kids of Ulis
Pour tous les petits qui traine en bas de chez toi
For all the little ones who hang out at your place
Pour tous les petits qui traine en bas de chez moi
For all the little ones who hang out at my place
Pour tous les petits qui traine en bas de chez nous quoi
For all the little ones who hang out at our place
S.I.N.I.K Mals'1 l'assassin
S.I.N.I.K Mals'1 the assassin
Bergère Jungle, L.O.S. Click
Bergère Jungle, L.O.S. Click
91940 en guise d'intro
91940 as an intro





Writer(s): Alex Morand, Composer Author Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.