Paroles et traduction Sniper - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
va
dire
quoi
à
nos
gosses,
qu'on
aimait
jouer
les
boss
What
will
we
tell
our
kids,
that
we
loved
playing
the
boss
Que
c'était
moche
qu'on
était
L.O.S.
et
qu'on
tapait
les
boschs
That
it
was
ugly,
that
we
were
L.O.S.
and
that
we
hit
the
cops
Je
vais
pas
leur
dire,
qu'on
avait
rien
à
part
l'envie
de
fumer
I'm
not
gonna
tell
them,
that
we
had
nothing
but
the
desire
to
smoke
On
le
sait
nous
même,
mais
c'est
inhumain
de
voir
un
pote
inhumer
We
know
it
ourselves,
but
it's
inhumane
to
see
a
friend
buried
in
smoke
Comment
leur
dire,
sans
trop
heurter
qu'on
était
trop
ler-dea!
How
to
tell
them,
without
hurting
them
too
much
that
we
were
too
stupid!
Qu'on
offrait
rien
à
part
des
coups
& des
bouquets
d'orties!
That
we
offered
nothing
but
beatings
& bouquets
of
nettles!
Qu'on
traînait
tard,
qu'on
aimait
le
rap
& qu'on
en
faisait
un
peu
That
we
hung
out
late,
that
we
loved
rap
& that
we
did
a
little
bit
of
it
Qu'on
foutait
le
feu,
que
rien
arrive
même
si
tu
fais
un
vu
That
we
were
setting
fire,
that
nothing
happens
even
if
you
do
a
vu
Et
je
me
vois
mal,
dire
à
mes
gosses
que
j'étais
précoce
And
I
can
hardly
see
myself,
telling
my
kids
that
I
was
precocious
Que
c'était
gore,
qu'on
passait
le
temps
en
imitant
les
corses
That
it
was
gore,
that
we
spent
time
imitating
the
Corsicans
Destin
inerte,
mec
sur
ma
tête
on
a
plus
à
y
perdre
Inert
destiny,
man
on
my
head
we
have
nothing
to
lose
Qu'on
refusait
d'être
intérimaire
pour
un
sal
pays
de
merde
That
we
refused
to
be
temporary
workers
for
a
shitty
country
Seulement
parler,
des
mecs
en
moins
quand
les
délinquants
mentes
Only
talking,
about
guys
who
are
missing
when
the
delinquents
lie
Leur
dire
que
si,
l'amour
était
une
drogue
je
serais
en
manque
Tell
them
that
if,
love
was
a
drug
I
would
be
in
need
Leurs
dire
qu'on
aime,
c'est
putin
de
soirée
triste
où
les
guns
pleurent
Tell
them
that
we
love,
it's
fucking
sad
evening
where
the
guns
cry
Mais
qu'on
a
honte,
quand
les
jeunes
mères
apprennent
que
les
jeunes
meurt
But
that
we
are
ashamed,
when
young
mothers
learn
that
young
people
die
Leurs
dire
aussi,
qu'on
à
briser
des
mecs
par
intérêts
qu'on
s'enterrait
Tell
them
also,
that
we
broke
guys
out
of
interest
that
we
buried
ourselves
Qu'on
à
mis
35
piges
à
s'insérer
That
it
took
us
35
years
to
fit
in
Qu'on
était
tous
des
oufs,
que
la
terre
souffre
That
we
were
all
crazy,
that
the
earth
suffers
Et
que
leur
père
en
manque
de
tout
étouffe
And
that
their
father,
lacking
everything,
suffocates
Rien
apprendre,
je
ne
dirai
pas
comment
charger
une
arme,
Learning
nothing,
I
won't
say
how
to
load
a
gun,
Porter
une
lame,
aller
se
cacher
avant
de
lacher
une
larme,
Carry
a
blade,
go
hide
before
shedding
a
tear,
Je
dirai
au
monde
qu'on
est
contre
eux
et
qu'on
est
pas
content,
I
will
tell
the
world
that
we
are
against
them
and
that
we
are
not
happy,
Qu'on
baroudait,
que
les
curs
ballottés
ne
durent
pas
longtemps
That
we
were
wandering,
that
tossed
hearts
don't
last
long
Que
la
nuit
je
trène
avec
Dyru
ma
men
That
at
night
I
hang
out
with
Dyru
my
man
Que
le
bien
s'éloigne,
donc
laisser
ma
glisser
une
balle
ma
men
That
the
good
is
moving
away,
so
let
my
slide
a
bullet
my
man
Qu'on
est
navré,
que
les
séjour
en
taule
m'ont
ballafrés
That
we
are
sorry,
that
the
prison
stays
have
messed
me
up
Qu'au
fond
j'ai
mal,
qu'ici
les
balles
adore
se
ballader
That
deep
down
I'm
hurting,
that
here
the
bullets
love
to
wander
Comment
avouer,
qu'on
s'est
baffouer
qu'on
à
pas
fait
grand
choses
How
to
confess,
that
we
mocked
ourselves
that
we
didn't
do
much
Que
tout
le
temps
& qu'on
est
trop
peu
à
se
remettre
en
cause
That
all
the
time
& that
we
are
too
few
to
question
ourselves
Leur
expliquer,
qu'ils
seraient
plus
fort
s'ils
croyaient
ce
que
je
dis
Explain
to
them,
that
they
would
be
stronger
if
they
believed
what
I
say
Que
vu
ce
que
je
vois,
tu
serais
en
sueur
si
tu
voyait
ce
que
je
vis
That
considering
what
I
see,
you
would
be
sweating
if
you
saw
what
I
see
Comment
leur
dire
How
to
tell
them
Leur
avouer
toutes
ces
choses
To
confess
all
these
things
to
them
Tout
ces
moments
tragiques
All
these
tragic
moments
Pour
tout
les
mômes
des
Ulis
For
all
the
kids
of
Ulis
Pour
tous
les
petits
qui
traine
en
bas
de
chez
toi
For
all
the
little
ones
who
hang
out
at
your
place
Pour
tous
les
petits
qui
traine
en
bas
de
chez
moi
For
all
the
little
ones
who
hang
out
at
my
place
Pour
tous
les
petits
qui
traine
en
bas
de
chez
nous
quoi
For
all
the
little
ones
who
hang
out
at
our
place
S.I.N.I.K
Mals'1
l'assassin
S.I.N.I.K
Mals'1
the
assassin
Bergère
Jungle,
L.O.S.
Click
Bergère
Jungle,
L.O.S.
Click
91940
en
guise
d'intro
91940
as
an
intro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Morand, Composer Author Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.