Paroles et traduction Sniper - La gueule de l'emploi
La gueule de l'emploi
The Face of the Job
- Eh
Pam'
t'as
vu
le
dernier
clip
de
per-Sni?
- Hey
Pam,
did
you
see
per-Sni's
latest
video?
- T'as
vu
leurs
têtes
ils
sont
trop
moches,
les
vieux
mecs
ils
ressemblent
à
rien:
pas
de
style,
pas
de
charisme,
pas
de
muscle,
pas
de
grosse
voiture...
- Did
you
see
their
faces?
They're
so
ugly,
those
old
guys
look
like
nothing:
no
style,
no
charisma,
no
muscles,
no
big
car...
- Ils
ont
vraiment
rien
pour
eux
quoi
- They
really
have
nothing
going
for
them
Mal
rasé,
grosse
tignasse
Badly
shaved,
big
hair
Mal
luné,
grosse
feignasse
Bad
mood,
big
slacker
Mon
petit
gilet
d'pépé
My
little
grandpa's
vest
Regarde
la
dégaine
pété
Look
at
the
busted
look
J'passe
pour
un
vagabond
(ah
bon?)
I
look
like
a
vagabond
(really?)
C'est
mon
son
que
t'écoutes
poto
It's
my
sound
you're
listening
to,
buddy
Oublie
ma
tête,
retiens
mon
nom
Forget
my
face,
remember
my
name
J'ai
pas
le
look
coco!
I
don't
have
the
look,
honey!
J'ai
pas
la
gueule
de
l'emploi
I
don't
have
the
face
for
the
job
Ma
gueule
est
cramée
My
face
is
burnt
Je
n'ai
pas
le
sourcil
froncé,
le
sourcil
taillé
I
don't
have
a
furrowed
brow,
a
trimmed
eyebrow
Je
n'ai
pas
la
boule
à
Z,
tête
de
premier
de
la
classe
I
don't
have
a
Z-ball
head,
head
of
the
first
of
the
class
L'un
des
derniers
rappeurs
qui
a
une
coupe
au
gel
depuis
Diam's
One
of
the
last
rappers
who's
had
a
gelled
haircut
since
Diam's
Hey
yo
cramé,
carbonisé,
complètement
désorganisé
Hey
yo,
burnt,
charred,
completely
disorganized
Que
du
bordel
improvisé,
la
gestuelle
désynchronisée
Just
improvised
mess,
desynchronized
gestures
Je
danse
pas
je
vais
me
ridiculiser,
(oui
ça
c'est
vrai)
I
don't
dance,
I'm
going
to
make
a
fool
of
myself,
(yeah
that's
true)
Je
peux
pas
faire
le
coq,
tu
veux
que
je
fasse
le
moonwalk?
I
can't
play
the
rooster,
you
want
me
to
do
the
moonwalk?
Bah
ramène
à
tiser!
Well,
bring
something
to
drink!
Y
a
pas
les
sapes
pareillées
dans
les
clips
There
are
no
matching
clothes
in
the
videos
Le
gros
blunt,
les
bitchs
The
big
blunt,
the
bitches
Y
a
juste
un
remake
réné
de
Daft
Punk,
(pouuh)
There's
just
a
crappy
Daft
Punk
remake,
(pouuh)
En
effet
j'ai
peut
être
pas
autant
de
style
que
toi
Indeed,
I
may
not
have
as
much
style
as
you
Mais
pour
les
...
ouvrez
nous
la
cabine
de
prise
de
voix
But
for
the
...
open
the
vocal
booth
for
us
Je
vous
présente
Aket'
le
nez
pointu
comme
une
fléchette
I
present
to
you
Aket'
with
a
nose
as
sharp
as
a
dart
10
ans
après
je
suis
toujours
le
même
gringalet
10
years
later
I'm
still
the
same
skinny
guy
A
mes
côté
Tunisano
AKA
mâchoires
d'acier
By
my
side
Tunisano
AKA
jaws
of
steel
Dans
ma
bouche
rien
a
changé
ça
ne
fait
pas
partit
de
mon
passé
Nothing
has
changed
in
my
mouth,
it's
not
part
of
my
past
(Je
vous
présente
Aket'
le
nez
pointu
comme
une
fléchette)
(I
present
to
you
Aket'
with
a
nose
as
sharp
as
a
dart)
10
ans
après
je
suis
toujours
le
même
gringalet
10
years
later
I'm
still
the
same
skinny
guy
(A
mes
côtés
Tunisano
AKA
machoires
d'acier)
(By
my
side
Tunisano
AKA
jaws
of
steel)
Oui
j'ai
une
ganache
falch
apellez-moi
Brahim
Asloum
Yes,
I
have
a
falch
face,
call
me
Brahim
Asloum
- Regarde-moi
ce
que
j'ai
pé-cho
cousin,
dernier
Desert
Eagle
vision
télescopique,
vision
infrarouge
en
pleine
nuit.
Avec
ça
cousin
j'te
snipe
un
bébé
chat
à
plus
de
140
kilomètres
cousin
- Look
at
what
I
got,
cousin,
latest
Desert
Eagle
with
telescopic
sight,
infrared
vision
in
the
middle
of
the
night.
With
this
cousin,
I
can
snipe
a
baby
cat
from
over
140
kilometers
away,
cousin
Je
n'ai
pas
les
abdos,
la
va-go,
la
cocaïne
I
don't
have
the
abs,
the
va-va-voom,
the
cocaine
L'hélico,
le
paquebot,
la
dégaine
du
gros
caïd
The
helicopter,
the
yacht,
the
big
boss
look
Plutôt
la
tête
du
terro
sortit
du
ballon
More
like
the
head
of
the
terrorist
coming
out
of
the
balloon
En
rentrant
j'ai
garé
le
Boeing
dans
le
salon
On
the
way
home,
I
parked
the
Boeing
in
the
living
room
Faudrait
que
j'incite
les
plus
jeunes
à
se
droguer
à
souhaits
I
should
encourage
the
young
ones
to
do
all
the
drugs
they
want
La
beuh
(naan),
les
kseus
(ouais!)
The
weed
(naan),
the
pills
(yeah!)
Et
vive
la
débauche,
des
petits
carrés
roses
And
long
live
debauchery,
little
pink
squares
Spliff
dans
les
loges,
classé
X,
écartez
les
gosses
Spliff
in
the
dressing
rooms,
X-rated,
keep
the
kids
away
Hey
au
quartier
c'est
la
guerre
Hey,
it's
war
in
the
neighborhood
J'y
ai
perdu
mon
cœur
et
mon
âme,
(saloperie
de
Vietnam)
I
lost
my
heart
and
soul
there,
(damn
Vietnam)
Hey
le
respect
c'est
peu
valorisant
Hey,
respect
is
not
very
rewarding
Tu
tises?
Tant
mieux
You
drink?
Good
Tu
voles?
C'est
insuffisant
You
steal?
That's
not
enough
Le
viol?
C'est
mieux!
Rape?
That's
better!
De
plus
en
plus
loin
dans
la
surenchère
Further
and
further
into
excess
MC
vas-y
engrène
toute
la
Terre
MC
go
ahead
and
engage
the
whole
Earth
Dans
la
descente
aux
enfers
In
the
descent
into
hell
Pas
assez
gangster?
Mais
te
crois
pas
plus
vif
que
moi
Not
gangster
enough?
Don't
think
you're
sharper
than
me
Faut
que
je
les
guéz
ouvrez-moi
la
cabine
de
prise
de
voix
I
need
to
heal
them,
open
the
vocal
booth
for
me
Aketo,
petit
gateau,
je
suis
galbé
comme
une
arbalette
Aketo,
little
cake,
I'm
shaped
like
a
crossbow
Un
corps
d'ado,
10
ans
après
je
suis
toujours
le
même
gringalet
A
teenager's
body,
10
years
later
I'm
still
the
same
skinny
guy
Toujours
épaulé
par
le
même
(Tunisiano)
Always
supported
by
the
same
(Tunisiano)
Toujours
le
même
zen
pointu
Always
the
same
sharp
zen
Devoir
prendre
des
kilos
en
plus
Having
to
gain
more
weight
Pour
moi
c'est
peine
perdue
For
me
it's
a
lost
cause
C'est
toujours
Tunisiano,
AKA
mâchoire
d'acier
It's
always
Tunisiano,
AKA
jaws
of
steel
Dans
ma
bouche
rien
a
changé
ça
ne
fait
pas
parti
de
mon
passé
Nothing
has
changed
in
my
mouth,
it's
not
part
of
my
past
Oui,
j'ai
une
ganache
falche,
une
dentition
de
...
Yes,
I
have
a
falch
face,
a
...
dentition
Un
corps
de
lâche
appelez-moi
Brahim
Asloum
A
coward's
body,
call
me
Brahim
Asloum
Ouais
la
chouma
un
corps
de
che-la
Yeah,
the
unemployment,
a
skinny
body
Je
devrais
prendre
de
la
protéine
I
should
take
some
protein
Pendant
que
les
autres
font
les
stoc-ma
While
the
others
stock
up
Moi
je
garde
mon
tee
shirt
à
la
piscine,
(ooh)
I
keep
my
T-shirt
on
at
the
pool,
(ooh)
Body
building?
(naaan)
Bodybuilding?
(naaan)
Un
petit
footing?
(naaan)
A
little
jogging?
(naaan)
Pour
faire
une
bombe
faudrait
que
je
me
jette
du
haut
d'un
building
To
make
a
bomb,
I'd
have
to
throw
myself
off
a
building
(1!)
On
n'a
peut-être
pas
le
physique
facile
(1!)
We
may
not
have
the
easy
physique
(2!)
On
n'a
peut-être
pas
le
style
qui
fascine
(2!)
We
may
not
have
the
style
that
fascinates
(3!)
On
n'a
peut-être
pas
la
gâchette
facile
(3!)
We
may
not
have
the
easy
trigger
T'es
si
sur
de
toi,
bin
rentre
dans
la
cabine
de
prise
de
voix!
You're
so
sure
of
yourself,
well,
get
in
the
vocal
booth!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aketo, Tunisiano, Gee Futuristik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.