Sniper - La gueule de l'emploi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sniper - La gueule de l'emploi




La gueule de l'emploi
The Face of the Job
- Eh Pam' t'as vu le dernier clip de per-Sni?
- Hey Pam, did you see per-Sni's latest video?
- T'as vu leurs têtes ils sont trop moches, les vieux mecs ils ressemblent à rien: pas de style, pas de charisme, pas de muscle, pas de grosse voiture...
- Did you see their faces? They're so ugly, those old guys look like nothing: no style, no charisma, no muscles, no big car...
- Ils ont vraiment rien pour eux quoi
- They really have nothing going for them
Mal rasé, grosse tignasse
Badly shaved, big hair
Mal luné, grosse feignasse
Bad mood, big slacker
Mon petit gilet d'pépé
My little grandpa's vest
Regarde la dégaine pété
Look at the busted look
J'passe pour un vagabond (ah bon?)
I look like a vagabond (really?)
C'est mon son que t'écoutes poto
It's my sound you're listening to, buddy
Oublie ma tête, retiens mon nom
Forget my face, remember my name
J'ai pas le look coco!
I don't have the look, honey!
J'ai pas la gueule de l'emploi
I don't have the face for the job
Ma gueule est cramée
My face is burnt
Je n'ai pas le sourcil froncé, le sourcil taillé
I don't have a furrowed brow, a trimmed eyebrow
Je n'ai pas la boule à Z, tête de premier de la classe
I don't have a Z-ball head, head of the first of the class
L'un des derniers rappeurs qui a une coupe au gel depuis Diam's
One of the last rappers who's had a gelled haircut since Diam's
Hey yo cramé, carbonisé, complètement désorganisé
Hey yo, burnt, charred, completely disorganized
Que du bordel improvisé, la gestuelle désynchronisée
Just improvised mess, desynchronized gestures
Je danse pas je vais me ridiculiser, (oui ça c'est vrai)
I don't dance, I'm going to make a fool of myself, (yeah that's true)
Je peux pas faire le coq, tu veux que je fasse le moonwalk?
I can't play the rooster, you want me to do the moonwalk?
Bah ramène à tiser!
Well, bring something to drink!
Y a pas les sapes pareillées dans les clips
There are no matching clothes in the videos
Le gros blunt, les bitchs
The big blunt, the bitches
Y a juste un remake réné de Daft Punk, (pouuh)
There's just a crappy Daft Punk remake, (pouuh)
En effet j'ai peut être pas autant de style que toi
Indeed, I may not have as much style as you
Mais pour les ... ouvrez nous la cabine de prise de voix
But for the ... open the vocal booth for us
Je vous présente Aket' le nez pointu comme une fléchette
I present to you Aket' with a nose as sharp as a dart
10 ans après je suis toujours le même gringalet
10 years later I'm still the same skinny guy
A mes côté Tunisano AKA mâchoires d'acier
By my side Tunisano AKA jaws of steel
Dans ma bouche rien a changé ça ne fait pas partit de mon passé
Nothing has changed in my mouth, it's not part of my past
(Je vous présente Aket' le nez pointu comme une fléchette)
(I present to you Aket' with a nose as sharp as a dart)
10 ans après je suis toujours le même gringalet
10 years later I'm still the same skinny guy
(A mes côtés Tunisano AKA machoires d'acier)
(By my side Tunisano AKA jaws of steel)
Oui j'ai une ganache falch apellez-moi Brahim Asloum
Yes, I have a falch face, call me Brahim Asloum
- Regarde-moi ce que j'ai pé-cho cousin, dernier Desert Eagle vision télescopique, vision infrarouge en pleine nuit. Avec ça cousin j'te snipe un bébé chat à plus de 140 kilomètres cousin
- Look at what I got, cousin, latest Desert Eagle with telescopic sight, infrared vision in the middle of the night. With this cousin, I can snipe a baby cat from over 140 kilometers away, cousin
Je n'ai pas les abdos, la va-go, la cocaïne
I don't have the abs, the va-va-voom, the cocaine
L'hélico, le paquebot, la dégaine du gros caïd
The helicopter, the yacht, the big boss look
Plutôt la tête du terro sortit du ballon
More like the head of the terrorist coming out of the balloon
En rentrant j'ai garé le Boeing dans le salon
On the way home, I parked the Boeing in the living room
Faudrait que j'incite les plus jeunes à se droguer à souhaits
I should encourage the young ones to do all the drugs they want
La beuh (naan), les kseus (ouais!)
The weed (naan), the pills (yeah!)
Et vive la débauche, des petits carrés roses
And long live debauchery, little pink squares
Spliff dans les loges, classé X, écartez les gosses
Spliff in the dressing rooms, X-rated, keep the kids away
Hey au quartier c'est la guerre
Hey, it's war in the neighborhood
J'y ai perdu mon cœur et mon âme, (saloperie de Vietnam)
I lost my heart and soul there, (damn Vietnam)
Hey le respect c'est peu valorisant
Hey, respect is not very rewarding
Tu tises? Tant mieux
You drink? Good
Tu voles? C'est insuffisant
You steal? That's not enough
Le viol? C'est mieux!
Rape? That's better!
De plus en plus loin dans la surenchère
Further and further into excess
MC vas-y engrène toute la Terre
MC go ahead and engage the whole Earth
Dans la descente aux enfers
In the descent into hell
Pas assez gangster? Mais te crois pas plus vif que moi
Not gangster enough? Don't think you're sharper than me
Faut que je les guéz ouvrez-moi la cabine de prise de voix
I need to heal them, open the vocal booth for me
Aketo, petit gateau, je suis galbé comme une arbalette
Aketo, little cake, I'm shaped like a crossbow
Un corps d'ado, 10 ans après je suis toujours le même gringalet
A teenager's body, 10 years later I'm still the same skinny guy
Toujours épaulé par le même (Tunisiano)
Always supported by the same (Tunisiano)
Toujours le même zen pointu
Always the same sharp zen
Devoir prendre des kilos en plus
Having to gain more weight
Pour moi c'est peine perdue
For me it's a lost cause
C'est toujours Tunisiano, AKA mâchoire d'acier
It's always Tunisiano, AKA jaws of steel
Dans ma bouche rien a changé ça ne fait pas parti de mon passé
Nothing has changed in my mouth, it's not part of my past
Oui, j'ai une ganache falche, une dentition de ...
Yes, I have a falch face, a ... dentition
Un corps de lâche appelez-moi Brahim Asloum
A coward's body, call me Brahim Asloum
Ouais la chouma un corps de che-la
Yeah, the unemployment, a skinny body
Je devrais prendre de la protéine
I should take some protein
Pendant que les autres font les stoc-ma
While the others stock up
Moi je garde mon tee shirt à la piscine, (ooh)
I keep my T-shirt on at the pool, (ooh)
Body building? (naaan)
Bodybuilding? (naaan)
Un petit footing? (naaan)
A little jogging? (naaan)
Pour faire une bombe faudrait que je me jette du haut d'un building
To make a bomb, I'd have to throw myself off a building
(1!) On n'a peut-être pas le physique facile
(1!) We may not have the easy physique
(2!) On n'a peut-être pas le style qui fascine
(2!) We may not have the style that fascinates
(3!) On n'a peut-être pas la gâchette facile
(3!) We may not have the easy trigger
T'es si sur de toi, bin rentre dans la cabine de prise de voix!
You're so sure of yourself, well, get in the vocal booth!





Writer(s): Aketo, Tunisiano, Gee Futuristik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.