Sniper - Le cœur est cassé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sniper - Le cœur est cassé




J'ai connu les faux frères et la comédie
Я знал фальшивых братьев и комедию.
Aujourd'hui je crois que le cœur est cassé
Сегодня я верю, что сердце разбито.
Perdu des êtres chers dans des tragédies
Потеря близких в трагедиях
Ces gens que rien ne pourra remplacer
Эти люди, которых ничто не сможет заменить
La déception, une balafre qui marque à vie
Разочарование, балаган, который знаменует собой пожизненное
J'aimerais te croire quand tu me dis que ça va passer
Я хотел бы верить тебе, когда ты говоришь мне, что это пройдет.
Le temps ne mène pas toujours vers l'oubli
Время не всегда ведет к забвению
Y'a rien a faire quand le cœur est cassé
Нечего делать, когда сердце разбито
Je t'ai tendu la main tu m'as bouffé le bras
Я протянул тебе руку, ты сожрал мою руку.
Mais t'étais lorsque j'étais en bas?
Но где ты был, когда я был внизу?
Je t'ai donné ma confiance, fait des confidences
Я доверял тебе, доверял тебе.
J'étais toujours lorsque ça n'allait pas
Я всегда был рядом, когда что-то пошло не так
J'ai perdu du temps à t'en donner
Я потратил впустую время, отдавая тебе их.
Mon cœur s'est fait harponner
Мое сердце забилось сильнее.
Au carrefour de la déception, j'ai cartonné
На перекрестке разочарований я выложил карту
Depuis j'ai du mal à pardonner
С тех пор, как мне было трудно простить
Mama n'est plus là, j'ai perdu la moitié de mon cœur (Mama)
Мамы больше нет, я потерял половину своего сердца (мама)
Même quand je souris, j'ai le regard en pleurs
Даже когда я улыбаюсь, у меня заплаканный взгляд.
C'est bien vrai ce qu'on dit, quand un être cher s'en va
Это правда, что говорят, когда любимый уходит
Y'a une partie de toi qui meurt
Часть тебя умирает.
Quelque chose se tasse
Что-то кружится
Les regrets et remords prennent ton cœur comme demeure
Сожаления и раскаяние занимают твое сердце как обитель
J'ai connu les faux frères et la comédie
Я знал фальшивых братьев и комедию.
Aujourd'hui je crois que le cœur est cassé
Сегодня я верю, что сердце разбито.
Perdu des êtres chers dans des tragédies
Потеря близких в трагедиях
Ces gens que rien ne pourra remplacer
Эти люди, которых ничто не сможет заменить
La déception, une balafre qui marque à vie
Разочарование, балаган, который знаменует собой пожизненное
J'aimerais te croire quand tu me dis que ça va passer
Я хотел бы верить тебе, когда ты говоришь мне, что это пройдет.
Le temps ne mène pas toujours vers l'oubli
Время не всегда ведет к забвению
Y'a rien a faire quand le cœur est cassé
Нечего делать, когда сердце разбито
J'ai connu quelques traîtres
Я знал нескольких предателей.
J'ai connu quelques hass, ah
Я знал нескольких хассов, а
J'ai connu la haine, des coups de crasse
Я испытал ненависть, грязные удары.
Venus de vieux mecs qui n'étaient que de passage
Пришли старые парни, которые были только в пути
Oui, j'ai vu ces fils de lâches
Да, я видел этих трусливых сыновей.
J'ai vu des fiottes attendre ma gamelle
Я видел, как какие-то придурки дожидались моей тарелки.
J'ai connu des potes, des putes
У меня были знакомые, шлюхи.
Mais bon, c'est qu'une histoire de voyelle
Но эй, это всего лишь гласная история
Perdu des êtres irremplaçables, cru avoir la poitrine incassable
Потерял незаменимых существ, считал, что у него Нерушимая грудь
Puis j'me suis tourné vers les cieux (Allah)
Затем я обратился к небесам (Аллах)
J'écris mes blessures sur le sable jusqu'à la prochaine vague
Я пишу свои раны на песке до следующей волны
Sèche mes larmes face au souvenirs capricieux
Высуши мои слезы перед лицом капризных воспоминаний
J'ai prié dieu, le cœur en feu
Я молился Богу с горящим сердцем
J'aurais tant voulu que tu restes
Мне так хотелось бы, чтобы ты остался.
T'étais de ceux qui mettaient de l'amour dans chacun de leurs gestes
Ты был из тех, кто вкладывал любовь в каждый свой жест.
On se faits vieux, c'est pas la joie
Мы стареем, это не радость.
Mais bon on gardera le sourire et la foie
Но, эй, мы сохраним улыбку и печень
En ton absence khey, j'me fabrique des souvenirs
Пока тебя нет, Хей, я делаю себе сувениры.
Entre haine, colère et regret
Между ненавистью, гневом и сожалением
J'ai mal mais bon je m'y fais
Мне больно, но хорошо, что я делаю это
Souvent déçu donc j'me suis mis en retrait
Часто разочаровывался, поэтому я отступал
On n'sera plus jamais au complet
Мы никогда больше не будем полностью
J'ai connu les faux frères et la comédie
Я знал фальшивых братьев и комедию.
Aujourd'hui je crois que le cœur est cassé
Сегодня я верю, что сердце разбито.
Perdu des êtres chers dans des tragédies
Потеря близких в трагедиях
Ces gens que rien ne pourra remplacer
Эти люди, которых ничто не сможет заменить
La déception, une balafre qui marque à vie
Разочарование, балаган, который знаменует собой пожизненное
J'aimerais te croire quand tu me dis que ça va passer
Я хотел бы верить тебе, когда ты говоришь мне, что это пройдет.
Le temps ne mène pas toujours vers l'oubli
Время не всегда ведет к забвению
Y'a rien a faire quand le cœur est cassé
Нечего делать, когда сердце разбито
Je t'écris c'que j'vis, c'que j'vois
Я пишу тебе, что я живу, что я вижу
Je n'fais que dire c'que j'ai sur le cœur
Я просто говорю, что у меня на сердце.
Je m'écœure moi-même parfois
Иногда я сам себя жалею
Ma foi, c'est à petit feu que je meurs
Моя вера, я умираю на маленьком огне.
Manque de confiance en moi
Отсутствие уверенности в себе
Je m'envoie des murges d'horreurs en erreur
Я посылаю себе ужасы в заблуждении.
Je erre, je flaire, j'me perds, je paie l'prix cher, à un mur je me heurte
Я блуждаю, я блуждаю, я теряюсь, я плачу дорогую цену, я сталкиваюсь со стеной
J'essaye de plus réfléchir, je n'ai pas trouvé l'élixir
Я пытаюсь больше думать, я не нашел эликсира
Bête de jeu, là, face aux problèmes, j'ai préféré le délit d'fuite
Тупая игра, там, столкнувшись с проблемами, я предпочел бегство
Les absents laissent un vrai vide, j'aimerais revivre certains instants
Отсутствующие оставляют настоящую пустоту, я хотел бы пережить некоторые моменты снова
J'ai plus les mêmes rêves qu'à 20 ans, j'deviens aigri (aigri)
У меня больше тех же снов, что и в 20 лет, я становлюсь озлобленным (озлобленным)
Quand j'vois ce bourbier, j'méprise les saints
Когда я вижу эту трясину, я презираю святых
Si tu me vois courber c'est que ça pèse lourd sur mes petites épaules
Если ты видишь, как я изгибаюсь, это тяжким бременем ложится на мои маленькие плечи
La santé carbonisée, le cœur brisé en petits morceaux
Обугленное здоровье, разбитое сердце на мелкие кусочки
J'essaye de les recoller, punaise, j'me suis brûlé les ailes trop tôt
Я пытаюсь собрать их вместе, клоп, я слишком рано сжег себе крылья.
Entre haine, colère et regret
Между ненавистью, гневом и сожалением
J'ai mal mais bon je m'y fais
Мне больно, но хорошо, что я делаю это
Souvent déçu donc j'me suis mis en retrait
Часто разочаровывался, поэтому я отступал
On n'sera plus jamais au complet
Мы никогда больше не будем полностью
J'ai connu les faux frères et la comédie
Я знал фальшивых братьев и комедию.
Aujourd'hui je crois que le cœur est cassé
Сегодня я верю, что сердце разбито.
Perdu des êtres chers dans des tragédies
Потеря близких в трагедиях
Ces gens que rien ne pourra remplacer
Эти люди, которых ничто не сможет заменить
La déception, une balafre qui marque à vie
Разочарование, балаган, который знаменует собой пожизненное
J'aimerais te croire quand tu me dis que ça va passer
Я хотел бы верить тебе, когда ты говоришь мне, что это пройдет.
Le temps ne mène pas toujours vers l'oubli
Время не всегда ведет к забвению
Y'a rien a faire quand le cœur est cassé
Нечего делать, когда сердце разбито





Writer(s): Bachir Baccour, Karl Appela, Leny Magoufakis, Riad Selmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.