Sniper - Mama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sniper - Mama




Pour notre bonheur tu bosses
Ради нашего счастья ты работаешь
Pour nous tu t'tortures le veau-cer
Ради нас ты пытаешь себя телятником
Sache que j'suis l'plus heureux des gosses
Знай, что я самый счастливый из детей.
Même devant une boîte de conserve
Даже перед консервной банкой
Ce soir tu n'es pas éloquente
Сегодня вечером ты не слишком красноречива.
Je crois que ton silence me concerne
Я думаю, что твое молчание касается меня.
Mama Bachir n'est pas
Мамы Башира здесь нет
Ce soir Bachir est en concert
Сегодня вечером Башир на концерте
Rabi y khalik, que Dieu te préserve
Раби и Халик, да хранит тебя Бог
Je sais que tu n'es pas fâchée
Я знаю, что ты не злишься.
Comme je sais que le temps que j'ai perdu
Как я знаю, что время, которое я потерял,
Rien n'pourra jamais le racheter
Ничто никогда не сможет его искупить
Intuitive, tu me devines
Интуитивно, ты догадываешься,
Tu es sagesse et bienveillance
Ты-мудрость и доброжелательность.
Toi tu t'en fous de mes cadeaux
Тебе наплевать на мои подарки.
Tu réclames juste ma présence
Ты просто требуешь моего присутствия.
Oui pour toi je me dévoue
Да, ради тебя я посвящаю себя
Étoile que j'aime voir scintiller
Звезда, которую я люблю видеть мерцающей
Lionne, au milieu des loups
Львица, среди волков
Imperturbable pilier
Невозмутимый столб
Notre amour est pudique
Наша любовь скромна
Comme ce moment que je redoute
Как в тот момент, которого я боюсь
Tu es la seule et l'unique
Ты единственная и неповторимая.
Pour moi la meilleure d'entre toutes
Для меня лучший из всех
Tu m'as donné la vie, forgé la famille
Ты дал мне жизнь, создал семью.
Et les liens du sang, comment te dire merci
И кровные узы, как сказать тебе спасибо
J'en ai les yeux qui brillent
У меня от этого глаза блестят.
Oui j'aimerais que ma fille te ressemble
Да, я хотел бы, чтобы моя дочь была похожа на тебя
Le cœur qui vacille, tu es l'plus beau bijou
Сердце трепещет, ты самая прекрасная жемчужина
Pour moi un trésor inestimé
Для меня бесценное сокровище
J'aimerais me racheter, malgré tout l'or du monde
Я хотел бы искупить свою вину, несмотря на все золото мира
J'crois que je n'ai pas assez pour payer
Я считаю, что у меня недостаточно денег, чтобы заплатить
On s'le dit jamais assez
Мы говорит, не хватает
La force de ce sentiment
Сила этого чувства
Oh Mama (Oh ouais)
О Мама да)
On se comprend sans se parler
Мы понимаем друг друга, не разговаривая друг с другом
Tu es ma reine, je t'aime tant
Ты моя королева, я так тебя люблю
Oh Mama
О Мама
Oh Mama, oh Mama
О Мама, о Мама
Oh Mama, oh mama
О Мама, О мама
Je te revois m'attendre (Mama!)
Я снова увижу тебя ожидающим меня (мама!)
Devant la sortie de l'école
Перед выходом из школы
Je me vois courir, me jeter dans tes bras
Я вижу, как бегу, бросаюсь в твои объятия.
Poser ma tête sur ton épaule
Положи мою голову тебе на плечо.
Marcher à tes cotés main dans la main
Идти рядом с тобой рука об руку
Oh Mama, je nous vois rentrer chez nous
О, Мама, я вижу, как мы возвращаемся домой
Tu m'as toujours protégé, donné tant d'amour
Ты всегда защищал меня, дарил мне столько любви
Mama, t'es où?
Мама, где ты?
Sûrement avec les anges, dans les Jardins du Ciel
Наверняка с ангелами, в садах небесных
Oui, parmi les étoiles
Да, среди звезд
Souvent je regarde la lune
Часто я смотрю на Луну
Elle me rappelle la douceur de ton visage
Она напоминает мне о нежности твоего лица
Mama j'ai si mal...
Мама, мне так больно...
Tu me manques (I miss you)
Я скучаю по тебе скучаю по тебе)
J'ai le cœur en pièces détachées
Я сердце запчасти
Tu me manques (Love you)
Я скучаю по тебе (Люблю тебя)
Si je pouvais, j'viendrais te chercher
Если бы я мог, я бы заехал за тобой.
Déjà cinq ans que tu es partie
Уже пять лет, как ты ушла
Emportée par cette foutue maladie
Унесенная этой чертовой болезнью
Tu es présente, c'est une étoile filante qui me l'a dit
Ты здесь, это мне сказала падающая звезда.
De n'pas pleurer car tu reposais en paix au Paradis
Чтобы ты не плакал, потому что ты покоился в Раю с миром.
Je préfère regarder le ciel
Я предпочитаю смотреть на небо
Que de baisser les yeux devant la poussière
Чем опускать глаза перед пылью
Notre amour est éternel (Sûr!)
Наша любовь вечна (конечно!)
Le Paradis n'est pas un cimetière
Рай - это не кладбище
Si un homme est fort, y'a une femme derrière
Если мужчина сильный, за ним стоит женщина
C'est pour ma reine, ma lionne, ma guerrière
Это для моей королевы, моей львицы, моей воительницы
Tu es partie trop tôt, rejoindre la lumière
Ты ушла слишком рано, присоединившись к свету.
Je te promets que je ferais tout pour que tu sois fière, Mama!
Я обещаю тебе, что сделаю все, чтобы ты гордилась мной, мама!
Je te remercie pour tout c'que tu as fais pour nous
Я благодарю тебя за все, что ты сделал для нас
On n'avait pas grand chose, mais l'amour c'est beaucoup
У нас было не так много, но любовь-это много
On s'le dit jamais assez
Мы говорит, не хватает
La force de ce sentiment
Сила этого чувства
Oh Mama (Oh yeah)
О Мама да)
On se comprend sans se parler
Мы понимаем друг друга, не разговаривая друг с другом
Tu es ma reine, je t'aime tant
Ты моя королева, я так тебя люблю
Oh Mama
О Мама
Oh Mama, oh Mama
О Мама, о Мама
Oh mama, oh Mama
О мама, о Мама
Paradis sous tes pieds, la Mama, le pilier
Рай под твоими ногами, мама, столб
Le métier le plus noble (L'amour le plus fort)
Самая благородная профессия (самая сильная любовь)
Premiers mots que j'ai su prononcer
Первые слова, которые я смог произнести
C'est de toi que je sors (Ouais)
Это от тебя я выхожу (да)
L'amour est une miséricorde
Любовь-это милость
Dieu en est l'auteur (Allah Ou Akbar)
Виновником этого является Бог (Аллах или Акбар)
Neuf mois dans ton ventre, trois ans dans tes bras
Девять месяцев в твоем животе, три года в твоих руках
A vie dans mon cœur! (Ooooh)
За жизнь в моем сердце! (Оооо)
Le plus beau des thèmes, j'peux le décliner
Самая красивая из тем, которую я могу отклонить
Sur des albums entiers, j'en f'rais jamais assez
На целых альбомах мне никогда не бывает достаточно
Tu peux remplacer n'importe qui
Ты можешь заменить кого угодно
Personne peut t'remplacer
Никто не сможет заменить тебя
Valeurs et principes, t'as inculqué les règles
Ценности и принципы, ты привил правила
Mais une fois dans la street, ça insultait les mères
Но однажды на улице это оскорбило матерей
J'me suis roulé par terre, même si j'avais pas l'gab'
Я катался по полу, хотя у меня не было слов для болтовни.
Ta mère la cht égal une bagarre
Твоя мама будет равносильна драке
Mama pleure pas, ton fils n'a pas sombré dans l'mal
Мама не плачь, твой сын не впал в беду
Pas l'choix j'me bats, le vice n'a pas dompté mon âme
У меня нет выбора, с которым я борюсь, порок не укротил мою душу
J'étais c'mauvais fils, la bêtise d'un ado
Я был плохим сыном, глупым подростком.
Qui préférait traîner, passer sa vie dehors
Кто предпочитал тусоваться, проводить свою жизнь на улице
Aujourd'hui j'suis un père, aujourd'hui j'suis un homme
Сегодня я отец, сегодня я мужчина
La famille s'agrandit, t'es une mamie en or
Семья растет, ты-золотая бабушка.
Le cœur d'une mère c'est la meilleure école
Сердце матери-лучшая школа
Besoin d'pleurer, y'a pas meilleure épaule
Нужно плакать, нет лучшего плеча
Le temps d'mon enfance, c'est la meilleure époque
Время моего детства-лучшее время
Qu'est-ce que j'donnerais pas pour faire un p'tit pull-up! (Mama)
Чего бы я не отдал за то, чтобы потягаться! (Мама)
J'veux plus jamais que tu verses tes larmes
Я больше никогда не хочу, чтобы ты проливал свои слезы.
J't'ai vue solide même à travers les drames
Я видел тебя сильной даже в драмах.
On s'le dit jamais assez
Мы говорит, не хватает
La force de ce sentiment
Сила этого чувства
Oh Mama (Oh Mama)
О Мама Мама)
On se comprend sans se parler
Мы понимаем друг друга, не разговаривая друг с другом
Tu es ma reine, je t'aime tant
Ты моя королева, я так тебя люблю
Oh Mama
О Мама
Oh Mama, oh Mama
О Мама, о Мама
Oh Mama, oh Mama
О Мама, о Мама





Writer(s): Proof, Sniper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.