Sniper - Pourquoi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sniper - Pourquoi




J'parle pour les reufs qui ber-tom
Я говорю от имени тех людей, которые берут на себя ответственность.
Une fois qu'ils sortiront, c'est soit ils s'calmeront ou bien ils récidiveront
Как только они выйдут, они либо успокоятся, либо снова вернутся
Car, c'est bien beau d'parler, dire aux jeunes d'arrêter leurs conneries
Потому что приятно поговорить, сказать молодым людям, чтобы они прекратили свою чушь.
S'mettre à bosser, mais c'est pas l'État qui t'nourrit
Начинай работать, но тебя кормит не государство.
Car on est quoi pour eux? Juste synonymes de délinquance
Потому что мы для них что? Просто синонимы преступности
Des pions qui votent pas et qui font acte de présence
Пешки, которые не голосуют и демонстрируют свое присутствие
Si tu penses qu'après ça, ils peuvent penser à toi ou moi
Если ты думаешь, что после этого они могут думать о тебе или обо мне
Sachant qu'aucun d'nous deux n'est susceptible d'leur donner une voix
Зная, что никто из нас двоих вряд ли даст им голос
Eh coco, ouvre les yeux, on est pas à la télé
Эй, Коко, открой глаза, мы не по телевизору.
C'est la réalité du système qu'est dure à avaler
Это реальность системы, которую трудно проглотить
C'est soit t'es soumis à la France, exploité par un patron
Это либо ты подчинен Франции, либо управляешь боссом
Et comme les 60 millions d'autres, tu suis comme un mouton
И, как и остальные 60 миллионов, ты как овца
Ou bien tu vis dans l'délit, mais pourras-tu fuir toute ta vie?
Или ты живешь в преступном мире, но сможешь ли ты сбежать всю свою жизнь?
Être un ennemi pour l'État, et tu vas devoir y laisser ta vie
Быть врагом государства, и тебе придется оставить там свою жизнь
D'façons, faut s'fier à l'évidence, Mesrine y'en a qu'un
В любом случае, нужно полагаться на очевидное, у Месрина есть только один
Et si tu crois qu'le monde t'appartiens, c'est vraiment qu't'as rien dans la pense
И если ты думаешь, что мир принадлежит тебе, то на самом деле у тебя нет никаких мыслей.
Putain, c'est quoi la vie? S'la bouger pour des radis
Черт возьми, что такое жизнь? Если переложить ее на редьку
Est-ce croire au paradis ou encore baiser des filles?
Это вера в рай или все еще поцелуи с девушками?
Est-ce juste un défit, détruire pour reconstruire
Это просто неудачник, разрушающий, чтобы восстановить
Éliminer ses ennemis afin d'se bâtir un empire
Уничтожайте своих врагов, чтобы построить империю
Très peu d'accès, finir les narines dans la farine
Очень мало доступа, заканчивайте ноздри в муке
Ou bosser à l'usine comme nos parents l'ont fait
Или работать на заводе, как это делали наши родители
Place au progrès, on nous parle de mondialisation
Место для прогресса, нам говорят о глобализации
Alors que dans nos têtes, on en est encore qu'à colonisation
В то время как в наших головах мы все еще находимся на стадии колонизации
Accroche-toi à un but, bosse comme un chien
Держись за цель, горбись, как собака
On t'fait croire que t'es quelqu'un mais tu n'es qu'autre qu'un numéro d'sécu
Мы заставляем тебя думать, что ты кто-то, но ты всего лишь номер Службы безопасности
Regarde tous ceux qui se sont battus pour la France
Посмотрите на всех, кто боролся за Францию
Remplis d'souvenirs atroces et juste une médaille sur le torse
Наполненный мучительными воспоминаниями и просто медалью на торсе
La guerre laisse des traces et une retraite à 3000 francs
Война оставляет следы и отступление в 3000 франков
Et comme remerciement, la gratitude du gouvernement
И как благодарность, благодарность Правительства
J'avoue tout ça m'dépasse mais j'y crois à nous d'nous resituer
Признаюсь, все это выходит за рамки моего понимания, но я верю, что мы сможем жить вместе
Afin de savoir l'on va, on mène le même combat
Чтобы узнать, куда мы идем, мы ведем тот же бой
Côtoie les risques, et j'oublie et m'noie dans l'ivresse de mes lyriques
Я иду на риск, и я забываю и тону в пьянстве своих лириков
(Pourquoi) Le système et l'béton m'emprisonnent?
(Почему) система и бетон заключают меня в тюрьму?
(Pourquoi) Mon fils devrait-il naître à Babylone?
(Почему) мой сын должен родиться в Вавилоне?
(Pourquoi) j'entends l'alarme qui sonne?
(Почему) я слышу, как звучит сигнал тревоги?
C'est trop souvent que j'me questionne
Слишком часто я задаюсь вопросом
Mais dites-moi pourquoi, un jour ou l'autre on doit mourir?
Но скажите мне, почему в один прекрасный день мы должны умереть?
(Pourquoi) Pourquoi pleurer? Pourquoi sourire?
(Почему) зачем плакать? Зачем улыбаться?
(Pourquoi?) J'ai besoin de changer d'air (han-han)
(Почему?) Мне нужно сменить воздух (Хан-Хан)
Me rapprocher de la lumière (hey yo)
Я приближаюсь к свету (эй, эй)
Pourquoi le système m'oppresse, me fatigue et me stresse?
Почему система угнетает меня, утомляет и напрягает?
Pourquoi la police m'agresse? Pourquoi tant de pipo dans la presse?
Почему полиция на меня нападает? Почему так много Пипо в прессе?
Pourquoi chaque jour j'encaisse? Pourquoi Babylone me tiens en laisse?
Почему я каждый день зарабатываю деньги? Почему Вавилон держит меня на поводке?
Pourquoi elle veut que j'me rabaisse? Pourquoi trimer pour quelques pièces?
Почему она хочет, чтобы я унижался? Зачем обрезать несколько монет?
Pourquoi ça tiraille dans les caisses? C'est quoi cette merde épaisse?
Почему это тянется в ящиках? Что это за густое дерьмо?
On ne peut plus respirer, la haine contamine la jeunesse
Мы больше не можем дышать, ненависть заражает молодежь
Pourquoi tant d'fausses promesses et taffer son bizness?
Зачем столько ложных обещаний и подтасовки его бизнеса?
Et nous on nous montre du doigt, mais de nos vies qu'est-c'qu'ils connaissent?
И на нас показывают пальцем, но что они знают о нашей жизни?
Mais malgré tous les coups que Babylone me porte, je reste debout
Но, несмотря на все удары, которые наносит мне Вавилон, я остаюсь на ногах
J'essaie de n'pas péter les plombs même si la chaîne me pousse à bouts
Я стараюсь не нервничать, даже если меня цепляют
Je n'casse pas, je n'plie pas, j'reste au garde-à-vous
Я не ломаю, не сгибаю, я остаюсь на страже
Eh, j'garde la foi en tout, le monde devient fou et tout le monde s'en fout
Эх, я сохраняю веру во все, мир сходит с ума, и всем на это наплевать
Ça s'barre en illes-cou, le Sheytan est partout
Все идет своим чередом, Шайтан повсюду.
Retrouvons nos repères (eh), il ne faut plus pleurer nos mères
Давайте найдем наши ориентиры (Эх), нам больше не нужно плакать о наших матерях
(Pourquoi) Le système et l'béton m'emprisonnent?
(Почему) система и бетон заключают меня в тюрьму?
(Pourquoi) Mon fils devrait-il naître à Babylone?
(Почему) мой сын должен родиться в Вавилоне?
(Pourquoi) J'entends l'alarme qui sonne?
(Почему) я слышу, как звучит сигнал тревоги?
C'est trop souvent que j'me questionne
Слишком часто я задаюсь вопросом
Mais dites-moi pourquoi, un jour ou l'autre on doit mourir?
Но скажите мне, почему в один прекрасный день мы должны умереть?
(Pourquoi) Pourquoi pleurer? Pourquoi sourire?
(Почему) зачем плакать? Зачем улыбаться?
(Pourquoi?) J'ai besoin de changer d'air
(Почему?) Мне нужно сменить воздух.
Me rapprocher de la lumière
Я приближаюсь к свету
Difficile d'extérioriser tout c'que j'ai sur le cœur et quand les mots ne viennent pas
Трудно воплотить все, что у меня есть на сердце, и когда слова не приходят
J'pense qu'il vaut mieux se taire, les gens, ils disent à tort et à travers
Я думаю, что лучше помолчать, люди, они говорят неправильно и насквозь
Et j'en fais partie (et j'en fais partie)
И я часть этого я часть этого)
La bouche est une arme dont on s'rend pas compte de la part
Рот - это оружие, о котором мы даже не подозреваем
À partir de c'moment-là, j'rectifie le tir
С этого момента я исправляю выстрел
Joins la parole à l'acte et cogite sur le repentir
Присоедини слово к делу и размышляй о покаянии
J'suis docteur, paraître distant, mais j'en pense pas moins
Я доктор, кажусь отстраненным, но я так не думаю
J'analyse ton mental pour savoir à quoi m'en tenir
Я анализирую твой разум, чтобы понять, чего мне придерживаться.
La gentillesse et la naïveté peuvent jouer des tours
Доброта и наивность могут сыграть свою роль
À l'avenir, j'ferais gaffe à c'que ça m'cause pas du tort
В будущем я буду осторожен, чтобы это не причинило мне вреда
À force de baigner dans cette ambiance qui m'égare
Чтобы купаться в этой атмосфере, которая меня сбивает с толку
(Le Sheytan) Travaille au corps et parasite mon regard sur les choses
(Шайтан) работает над телом и паразитирует на моем взгляде на вещи
J'suis loin du compte et j'suis pas pour donner des leçons
Я далек от счета, и я здесь не для того, чтобы давать уроки
Si, moi-même, j'les applique pas, dans c'cas-là ça a plus d'sens
Если я сам их не применяю, в таком случае это имеет больше смысла
J'donne mes impressions, laisse-moi déballer ma science
Я даю свои впечатления, позвольте мне распаковать свою науку
Apprécier mes réflexions, prise de conscience, et introspection
Цените мои размышления, осознание и самоанализ
(Le vrai défit) C'est d'lutter contre ses défauts
(Настоящий неудачник) - это борьба со своими недостатками
On a tous nos faiblesses (la maille, la fumette et les go)
У всех нас есть свои недостатки (сетка, курение и ГО)
La boisson dans les rées-soi, la mentalité qu'on a, tu la connais
Выпивка в себе, менталитет, который у нас есть, ты его знаешь
Changer de mode de vie, c'est pas une mince affaire
Изменить образ жизни-это не так уж и мало.
On s'pose des questions donc cherchons les réponses
Мы задаем друг другу вопросы, поэтому давайте поищем ответы
Après, chacun sa voie, c'est du chacun pour soi, et rien qu'on s'enfonce
После этого каждый идет своим путем, каждый сам за себя, и мы ничего не делаем
Qu'est-c'tu veux qu'on fasse? On va pas sauver la planète
Что ты хочешь, чтобы мы сделали? Мы не собираемся спасать планету
Faut d'abord s'pencher sur son cas et c'est déjà compliqué
Сначала нужно разобраться с его делом, и это уже сложно
Adepte de casse-tête, ça m'a rendu ouf
Любитель головоломок, это заставило меня охнуть.
L'estac, le kamaz, j'suis poussé à bouts, là, j'suis trop naze
Эстакада, КАМАЗ, меня толкают на крайние меры, я слишком тупой.
(Pourquoi) Le système et l'béton m'emprisonnent?
(Почему) система и бетон заключают меня в тюрьму?
(Pourquoi) Mon fils devrait-il naître à Babylone?
(Почему) мой сын должен родиться в Вавилоне?
(Pourquoi) J'entends l'alarme qui sonne?
(Почему) я слышу, как звучит сигнал тревоги?
C'est trop souvent que j'me questionne
Слишком часто я задаюсь вопросом
Mais dites-moi pourquoi, un jour ou l'autre on doit mourir?
Но скажите мне, почему в один прекрасный день мы должны умереть?
(Pourquoi) Pourquoi pleurer? Pourquoi sourire?
(Почему) зачем плакать? Зачем улыбаться?
(Pourquoi?) J'ai besoin de changer d'air
(Почему?) Мне нужно сменить воздух.
Me rapprocher de la lumière
Я приближаюсь к свету
(Pourquoi) Le système et l'béton m'emprisonnent?
(Почему) система и бетон заключают меня в тюрьму?
(Pourquoi) Mon fils devrait-il naître à Babylone?
(Почему) мой сын должен родиться в Вавилоне?
(Pourquoi) J'entends l'alarme qui sonne?
(Почему) я слышу, как звучит сигнал тревоги?
C'est trop souvent que j'me questionne
Слишком часто я задаюсь вопросом
Mais dites-moi pourquoi, un jour ou l'autre on doit mourir?
Но скажите мне, почему в один прекрасный день мы должны умереть?
(Pourquoi) Pourquoi pleurer? Pourquoi sourire?
(Почему) зачем плакать? Зачем улыбаться?
(Pourquoi?) J'ai besoin de changer d'air
(Почему?) Мне нужно сменить воздух.
Me rapprocher de la lumière
Я приближаюсь к свету
J'raconte les trips du ghetto, ses ambiances louches
Я рассказываю о поездках в гетто, о его мрачных настроениях.
J'vais pas m'faire baiser par l'système, la rue et ses illusions
Я не поцелую систему, улицу и ее иллюзии.
C'est les nerfs et la déprime qui me poussent à écrire
Именно нервы и подавленность заставляют меня писать
J'rappe pour les têtes fâchées à la jeunesse gâchée
Я стучу за сердитые головы по испорченной молодежи
J'raconte les trips du ghetto, ses ambiances louches
Я рассказываю о поездках в гетто, о его мрачных настроениях.
On est pas dupes, en plus on est tous chauds
Нас не обманывают, к тому же мы все горячие.
J'ai les yeux bien ouverts, on m'fera pas voir ce qui n'est pas
У меня хорошо открыты глаза, меня не заставят увидеть то, чего нет
Liberté, Égalité, Fraternité, n'existent pas
Свободы, Равенства, Братства не существует





Writer(s): Bachir Baccour, Karl Appela, Ryad Selmi, Sylvain Couturier, David Bonnefoi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.