Paroles et traduction Sniper - Pourquoi
J'parle
pour
les
reufs
qui
ber-tom
Я
говорю
от
имени
тех
людей,
которые
берут
на
себя
ответственность.
Une
fois
qu'ils
sortiront,
c'est
soit
ils
s'calmeront
ou
bien
ils
récidiveront
Как
только
они
выйдут,
они
либо
успокоятся,
либо
снова
вернутся
Car,
c'est
bien
beau
d'parler,
dire
aux
jeunes
d'arrêter
leurs
conneries
Потому
что
приятно
поговорить,
сказать
молодым
людям,
чтобы
они
прекратили
свою
чушь.
S'mettre
à
bosser,
mais
c'est
pas
l'État
qui
t'nourrit
Начинай
работать,
но
тебя
кормит
не
государство.
Car
on
est
quoi
pour
eux?
Juste
synonymes
de
délinquance
Потому
что
мы
для
них
что?
Просто
синонимы
преступности
Des
pions
qui
votent
pas
et
qui
font
acte
de
présence
Пешки,
которые
не
голосуют
и
демонстрируют
свое
присутствие
Si
tu
penses
qu'après
ça,
ils
peuvent
penser
à
toi
ou
moi
Если
ты
думаешь,
что
после
этого
они
могут
думать
о
тебе
или
обо
мне
Sachant
qu'aucun
d'nous
deux
n'est
susceptible
d'leur
donner
une
voix
Зная,
что
никто
из
нас
двоих
вряд
ли
даст
им
голос
Eh
coco,
ouvre
les
yeux,
on
est
pas
à
la
télé
Эй,
Коко,
открой
глаза,
мы
не
по
телевизору.
C'est
la
réalité
du
système
qu'est
dure
à
avaler
Это
реальность
системы,
которую
трудно
проглотить
C'est
soit
t'es
soumis
à
la
France,
exploité
par
un
patron
Это
либо
ты
подчинен
Франции,
либо
управляешь
боссом
Et
comme
les
60
millions
d'autres,
tu
suis
comme
un
mouton
И,
как
и
остальные
60
миллионов,
ты
как
овца
Ou
bien
tu
vis
dans
l'délit,
mais
pourras-tu
fuir
toute
ta
vie?
Или
ты
живешь
в
преступном
мире,
но
сможешь
ли
ты
сбежать
всю
свою
жизнь?
Être
un
ennemi
pour
l'État,
et
tu
vas
devoir
y
laisser
ta
vie
Быть
врагом
государства,
и
тебе
придется
оставить
там
свою
жизнь
D'façons,
faut
s'fier
à
l'évidence,
Mesrine
y'en
a
qu'un
В
любом
случае,
нужно
полагаться
на
очевидное,
у
Месрина
есть
только
один
Et
si
tu
crois
qu'le
monde
t'appartiens,
c'est
vraiment
qu't'as
rien
dans
la
pense
И
если
ты
думаешь,
что
мир
принадлежит
тебе,
то
на
самом
деле
у
тебя
нет
никаких
мыслей.
Putain,
c'est
quoi
la
vie?
S'la
bouger
pour
des
radis
Черт
возьми,
что
такое
жизнь?
Если
переложить
ее
на
редьку
Est-ce
croire
au
paradis
ou
encore
baiser
des
filles?
Это
вера
в
рай
или
все
еще
поцелуи
с
девушками?
Est-ce
juste
un
défit,
détruire
pour
reconstruire
Это
просто
неудачник,
разрушающий,
чтобы
восстановить
Éliminer
ses
ennemis
afin
d'se
bâtir
un
empire
Уничтожайте
своих
врагов,
чтобы
построить
империю
Très
peu
d'accès,
finir
les
narines
dans
la
farine
Очень
мало
доступа,
заканчивайте
ноздри
в
муке
Ou
bosser
à
l'usine
comme
nos
parents
l'ont
fait
Или
работать
на
заводе,
как
это
делали
наши
родители
Place
au
progrès,
on
nous
parle
de
mondialisation
Место
для
прогресса,
нам
говорят
о
глобализации
Alors
que
dans
nos
têtes,
on
en
est
encore
qu'à
colonisation
В
то
время
как
в
наших
головах
мы
все
еще
находимся
на
стадии
колонизации
Accroche-toi
à
un
but,
bosse
comme
un
chien
Держись
за
цель,
горбись,
как
собака
On
t'fait
croire
que
t'es
quelqu'un
mais
tu
n'es
qu'autre
qu'un
numéro
d'sécu
Мы
заставляем
тебя
думать,
что
ты
кто-то,
но
ты
всего
лишь
номер
Службы
безопасности
Regarde
tous
ceux
qui
se
sont
battus
pour
la
France
Посмотрите
на
всех,
кто
боролся
за
Францию
Remplis
d'souvenirs
atroces
et
juste
une
médaille
sur
le
torse
Наполненный
мучительными
воспоминаниями
и
просто
медалью
на
торсе
La
guerre
laisse
des
traces
et
une
retraite
à
3000
francs
Война
оставляет
следы
и
отступление
в
3000
франков
Et
comme
remerciement,
la
gratitude
du
gouvernement
И
как
благодарность,
благодарность
Правительства
J'avoue
tout
ça
m'dépasse
mais
j'y
crois
à
nous
d'nous
resituer
Признаюсь,
все
это
выходит
за
рамки
моего
понимания,
но
я
верю,
что
мы
сможем
жить
вместе
Afin
de
savoir
où
l'on
va,
on
mène
le
même
combat
Чтобы
узнать,
куда
мы
идем,
мы
ведем
тот
же
бой
Côtoie
les
risques,
et
j'oublie
et
m'noie
dans
l'ivresse
de
mes
lyriques
Я
иду
на
риск,
и
я
забываю
и
тону
в
пьянстве
своих
лириков
(Pourquoi)
Le
système
et
l'béton
m'emprisonnent?
(Почему)
система
и
бетон
заключают
меня
в
тюрьму?
(Pourquoi)
Mon
fils
devrait-il
naître
à
Babylone?
(Почему)
мой
сын
должен
родиться
в
Вавилоне?
(Pourquoi)
j'entends
l'alarme
qui
sonne?
(Почему)
я
слышу,
как
звучит
сигнал
тревоги?
C'est
trop
souvent
que
j'me
questionne
Слишком
часто
я
задаюсь
вопросом
Mais
dites-moi
pourquoi,
un
jour
ou
l'autre
on
doit
mourir?
Но
скажите
мне,
почему
в
один
прекрасный
день
мы
должны
умереть?
(Pourquoi)
Pourquoi
pleurer?
Pourquoi
sourire?
(Почему)
зачем
плакать?
Зачем
улыбаться?
(Pourquoi?)
J'ai
besoin
de
changer
d'air
(han-han)
(Почему?)
Мне
нужно
сменить
воздух
(Хан-Хан)
Me
rapprocher
de
la
lumière
(hey
yo)
Я
приближаюсь
к
свету
(эй,
эй)
Pourquoi
le
système
m'oppresse,
me
fatigue
et
me
stresse?
Почему
система
угнетает
меня,
утомляет
и
напрягает?
Pourquoi
la
police
m'agresse?
Pourquoi
tant
de
pipo
dans
la
presse?
Почему
полиция
на
меня
нападает?
Почему
так
много
Пипо
в
прессе?
Pourquoi
chaque
jour
j'encaisse?
Pourquoi
Babylone
me
tiens
en
laisse?
Почему
я
каждый
день
зарабатываю
деньги?
Почему
Вавилон
держит
меня
на
поводке?
Pourquoi
elle
veut
que
j'me
rabaisse?
Pourquoi
trimer
pour
quelques
pièces?
Почему
она
хочет,
чтобы
я
унижался?
Зачем
обрезать
несколько
монет?
Pourquoi
ça
tiraille
dans
les
caisses?
C'est
quoi
cette
merde
épaisse?
Почему
это
тянется
в
ящиках?
Что
это
за
густое
дерьмо?
On
ne
peut
plus
respirer,
la
haine
contamine
la
jeunesse
Мы
больше
не
можем
дышать,
ненависть
заражает
молодежь
Pourquoi
tant
d'fausses
promesses
et
taffer
son
bizness?
Зачем
столько
ложных
обещаний
и
подтасовки
его
бизнеса?
Et
nous
on
nous
montre
du
doigt,
mais
de
nos
vies
qu'est-c'qu'ils
connaissent?
И
на
нас
показывают
пальцем,
но
что
они
знают
о
нашей
жизни?
Mais
malgré
tous
les
coups
que
Babylone
me
porte,
je
reste
debout
Но,
несмотря
на
все
удары,
которые
наносит
мне
Вавилон,
я
остаюсь
на
ногах
J'essaie
de
n'pas
péter
les
plombs
même
si
la
chaîne
me
pousse
à
bouts
Я
стараюсь
не
нервничать,
даже
если
меня
цепляют
Je
n'casse
pas,
je
n'plie
pas,
j'reste
au
garde-à-vous
Я
не
ломаю,
не
сгибаю,
я
остаюсь
на
страже
Eh,
j'garde
la
foi
en
tout,
le
monde
devient
fou
et
tout
le
monde
s'en
fout
Эх,
я
сохраняю
веру
во
все,
мир
сходит
с
ума,
и
всем
на
это
наплевать
Ça
s'barre
en
illes-cou,
le
Sheytan
est
partout
Все
идет
своим
чередом,
Шайтан
повсюду.
Retrouvons
nos
repères
(eh),
il
ne
faut
plus
pleurer
nos
mères
Давайте
найдем
наши
ориентиры
(Эх),
нам
больше
не
нужно
плакать
о
наших
матерях
(Pourquoi)
Le
système
et
l'béton
m'emprisonnent?
(Почему)
система
и
бетон
заключают
меня
в
тюрьму?
(Pourquoi)
Mon
fils
devrait-il
naître
à
Babylone?
(Почему)
мой
сын
должен
родиться
в
Вавилоне?
(Pourquoi)
J'entends
l'alarme
qui
sonne?
(Почему)
я
слышу,
как
звучит
сигнал
тревоги?
C'est
trop
souvent
que
j'me
questionne
Слишком
часто
я
задаюсь
вопросом
Mais
dites-moi
pourquoi,
un
jour
ou
l'autre
on
doit
mourir?
Но
скажите
мне,
почему
в
один
прекрасный
день
мы
должны
умереть?
(Pourquoi)
Pourquoi
pleurer?
Pourquoi
sourire?
(Почему)
зачем
плакать?
Зачем
улыбаться?
(Pourquoi?)
J'ai
besoin
de
changer
d'air
(Почему?)
Мне
нужно
сменить
воздух.
Me
rapprocher
de
la
lumière
Я
приближаюсь
к
свету
Difficile
d'extérioriser
tout
c'que
j'ai
sur
le
cœur
et
quand
les
mots
ne
viennent
pas
Трудно
воплотить
все,
что
у
меня
есть
на
сердце,
и
когда
слова
не
приходят
J'pense
qu'il
vaut
mieux
se
taire,
les
gens,
ils
disent
à
tort
et
à
travers
Я
думаю,
что
лучше
помолчать,
люди,
они
говорят
неправильно
и
насквозь
Et
j'en
fais
partie
(et
j'en
fais
partie)
И
я
часть
этого
(и
я
часть
этого)
La
bouche
est
une
arme
dont
on
s'rend
pas
compte
de
la
part
Рот
- это
оружие,
о
котором
мы
даже
не
подозреваем
À
partir
de
c'moment-là,
j'rectifie
le
tir
С
этого
момента
я
исправляю
выстрел
Joins
la
parole
à
l'acte
et
cogite
sur
le
repentir
Присоедини
слово
к
делу
и
размышляй
о
покаянии
J'suis
docteur,
paraître
distant,
mais
j'en
pense
pas
moins
Я
доктор,
кажусь
отстраненным,
но
я
так
не
думаю
J'analyse
ton
mental
pour
savoir
à
quoi
m'en
tenir
Я
анализирую
твой
разум,
чтобы
понять,
чего
мне
придерживаться.
La
gentillesse
et
la
naïveté
peuvent
jouer
des
tours
Доброта
и
наивность
могут
сыграть
свою
роль
À
l'avenir,
j'ferais
gaffe
à
c'que
ça
m'cause
pas
du
tort
В
будущем
я
буду
осторожен,
чтобы
это
не
причинило
мне
вреда
À
force
de
baigner
dans
cette
ambiance
qui
m'égare
Чтобы
купаться
в
этой
атмосфере,
которая
меня
сбивает
с
толку
(Le
Sheytan)
Travaille
au
corps
et
parasite
mon
regard
sur
les
choses
(Шайтан)
работает
над
телом
и
паразитирует
на
моем
взгляде
на
вещи
J'suis
loin
du
compte
et
j'suis
pas
là
pour
donner
des
leçons
Я
далек
от
счета,
и
я
здесь
не
для
того,
чтобы
давать
уроки
Si,
moi-même,
j'les
applique
pas,
dans
c'cas-là
ça
a
plus
d'sens
Если
я
сам
их
не
применяю,
в
таком
случае
это
имеет
больше
смысла
J'donne
mes
impressions,
laisse-moi
déballer
ma
science
Я
даю
свои
впечатления,
позвольте
мне
распаковать
свою
науку
Apprécier
mes
réflexions,
prise
de
conscience,
et
introspection
Цените
мои
размышления,
осознание
и
самоанализ
(Le
vrai
défit)
C'est
d'lutter
contre
ses
défauts
(Настоящий
неудачник)
- это
борьба
со
своими
недостатками
On
a
tous
nos
faiblesses
(la
maille,
la
fumette
et
les
go)
У
всех
нас
есть
свои
недостатки
(сетка,
курение
и
ГО)
La
boisson
dans
les
rées-soi,
la
mentalité
qu'on
a,
tu
la
connais
Выпивка
в
себе,
менталитет,
который
у
нас
есть,
ты
его
знаешь
Changer
de
mode
de
vie,
c'est
pas
une
mince
affaire
Изменить
образ
жизни-это
не
так
уж
и
мало.
On
s'pose
des
questions
donc
cherchons
les
réponses
Мы
задаем
друг
другу
вопросы,
поэтому
давайте
поищем
ответы
Après,
chacun
sa
voie,
c'est
du
chacun
pour
soi,
et
rien
qu'on
s'enfonce
После
этого
каждый
идет
своим
путем,
каждый
сам
за
себя,
и
мы
ничего
не
делаем
Qu'est-c'tu
veux
qu'on
fasse?
On
va
pas
sauver
la
planète
Что
ты
хочешь,
чтобы
мы
сделали?
Мы
не
собираемся
спасать
планету
Faut
d'abord
s'pencher
sur
son
cas
et
c'est
déjà
compliqué
Сначала
нужно
разобраться
с
его
делом,
и
это
уже
сложно
Adepte
de
casse-tête,
ça
m'a
rendu
ouf
Любитель
головоломок,
это
заставило
меня
охнуть.
L'estac,
le
kamaz,
j'suis
poussé
à
bouts,
là,
j'suis
trop
naze
Эстакада,
КАМАЗ,
меня
толкают
на
крайние
меры,
я
слишком
тупой.
(Pourquoi)
Le
système
et
l'béton
m'emprisonnent?
(Почему)
система
и
бетон
заключают
меня
в
тюрьму?
(Pourquoi)
Mon
fils
devrait-il
naître
à
Babylone?
(Почему)
мой
сын
должен
родиться
в
Вавилоне?
(Pourquoi)
J'entends
l'alarme
qui
sonne?
(Почему)
я
слышу,
как
звучит
сигнал
тревоги?
C'est
trop
souvent
que
j'me
questionne
Слишком
часто
я
задаюсь
вопросом
Mais
dites-moi
pourquoi,
un
jour
ou
l'autre
on
doit
mourir?
Но
скажите
мне,
почему
в
один
прекрасный
день
мы
должны
умереть?
(Pourquoi)
Pourquoi
pleurer?
Pourquoi
sourire?
(Почему)
зачем
плакать?
Зачем
улыбаться?
(Pourquoi?)
J'ai
besoin
de
changer
d'air
(Почему?)
Мне
нужно
сменить
воздух.
Me
rapprocher
de
la
lumière
Я
приближаюсь
к
свету
(Pourquoi)
Le
système
et
l'béton
m'emprisonnent?
(Почему)
система
и
бетон
заключают
меня
в
тюрьму?
(Pourquoi)
Mon
fils
devrait-il
naître
à
Babylone?
(Почему)
мой
сын
должен
родиться
в
Вавилоне?
(Pourquoi)
J'entends
l'alarme
qui
sonne?
(Почему)
я
слышу,
как
звучит
сигнал
тревоги?
C'est
trop
souvent
que
j'me
questionne
Слишком
часто
я
задаюсь
вопросом
Mais
dites-moi
pourquoi,
un
jour
ou
l'autre
on
doit
mourir?
Но
скажите
мне,
почему
в
один
прекрасный
день
мы
должны
умереть?
(Pourquoi)
Pourquoi
pleurer?
Pourquoi
sourire?
(Почему)
зачем
плакать?
Зачем
улыбаться?
(Pourquoi?)
J'ai
besoin
de
changer
d'air
(Почему?)
Мне
нужно
сменить
воздух.
Me
rapprocher
de
la
lumière
Я
приближаюсь
к
свету
J'raconte
les
trips
du
ghetto,
ses
ambiances
louches
Я
рассказываю
о
поездках
в
гетто,
о
его
мрачных
настроениях.
J'vais
pas
m'faire
baiser
par
l'système,
la
rue
et
ses
illusions
Я
не
поцелую
систему,
улицу
и
ее
иллюзии.
C'est
les
nerfs
et
la
déprime
qui
me
poussent
à
écrire
Именно
нервы
и
подавленность
заставляют
меня
писать
J'rappe
pour
les
têtes
fâchées
à
la
jeunesse
gâchée
Я
стучу
за
сердитые
головы
по
испорченной
молодежи
J'raconte
les
trips
du
ghetto,
ses
ambiances
louches
Я
рассказываю
о
поездках
в
гетто,
о
его
мрачных
настроениях.
On
est
pas
dupes,
en
plus
on
est
tous
chauds
Нас
не
обманывают,
к
тому
же
мы
все
горячие.
J'ai
les
yeux
bien
ouverts,
on
m'fera
pas
voir
ce
qui
n'est
pas
У
меня
хорошо
открыты
глаза,
меня
не
заставят
увидеть
то,
чего
нет
Liberté,
Égalité,
Fraternité,
n'existent
pas
Свободы,
Равенства,
Братства
не
существует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bachir Baccour, Karl Appela, Ryad Selmi, Sylvain Couturier, David Bonnefoi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.