Sniper - Trop vite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sniper - Trop vite




Trop vite
Слишком быстро
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Ты бежишь слишком быстро, полегче, юнец, ты упадешь.
Soit au sol soit derriere les barreaux
Либо на землю, либо за решетку.
Réfléchis joue pas le te-bé
Подумай, не валяй дурака.
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Держи глаза открытыми (держи глаза открытыми).
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Юноша, подумай, взгляни на свою маму.
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Она плачет, когда ты балуешься со своими дружками.
Réagis vite t'es pas condamné
Реагируй быстро, ты не обречен.
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Сними свои шоры (сними свои шоры).
Avant que le biz ne t'emporte plus facilement qu'les autres
Прежде чем бизнес унесет тебя легче, чем других,
Vu qu'toi tu lui ouvre les portes, A quoi ca sert?
Ведь ты сам открываешь ему двери. К чему это?
Agir de la sorte, c'est plus les bras d'la mama mais la haine qui t'réconforte
Вести себя так это не мамины объятия утешают тебя, а ненависть.
Ta arreter l'école sans meme savoir pourquoi?
Ты бросил школу, даже не зная зачем?
Depuis tu galère oh! youtss regarde toi!
С тех пор ты страдаешь, о, юнец, посмотри на себя!
T'avais promis à la mama de trouver un emploi, mais toi t'assumes pas!
Ты обещал маме найти работу, но ты не справляешься!
Elle n'a plus confiance en toi!
Она больше не верит тебе!
Tu sort le soir pour rentrer le lendemain
Ты уходишь вечером, чтобы вернуться на следующий день.
Tu consumes ta vie comme tu consumes tes joints
Ты прожигаешь свою жизнь, как куришь свои косяки.
Jour après jours tu t'éloignes du droit chemin
День за днем ты отдаляешься от праведного пути.
A cette vitesse tu n'ira pas très loin!
С такой скоростью ты далеко не уйдешь!
Quand on cours trop vite! trop vite! trop vite! oh nan nan nan nan nan,
Когда бежишь слишком быстро! Слишком быстро! Слишком быстро! О нет, нет, нет, нет, нет,
Trop vite, trop vite! trop vite!
Слишком быстро, слишком быстро! Слишком быстро!
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Ты бежишь слишком быстро, полегче, юнец, ты упадешь.
Soit au sol soit derriere les barreaux
Либо на землю, либо за решетку.
Réfléchis joue pas le te-bé
Подумай, не валяй дурака.
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Держи глаза открытыми (держи глаза открытыми).
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Юноша, подумай, взгляни на свою маму.
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Она плачет, когда ты балуешься со своими дружками.
Réagis vite t'es pas condamné
Реагируй быстро, ты не обречен.
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Сними свои шоры (сними свои шоры).
Fais le pour ceux qui t'aiment écoute plus les imbéciles!
Сделай это для тех, кто тебя любит, не слушай больше глупцов!
Ceux qui t'engrainent à quitter l'école pour l'argent facile
Тех, кто подбивает тебя бросить школу ради легких денег.
Pense à la mama, la pauvre elle est si fragile
Подумай о маме, бедняжка, она такая хрупкая.
Elle s'inquiète pour toi, sursaute au moindre coup de fil
Она беспокоится за тебя, вздрагивает от каждого телефонного звонка.
Pour toi tout est normal, tu te sent pas llé-gri
Для тебя все нормально, ты не чувствуешь вины.
Tu sait même pas qu'elle sait ou sont cachés les llet-bi
Ты даже не знаешь, что она знает, где спрятаны деньги.
Ca fait long time qu'elle à capté ton ness-bi
Она давно просекла твою аферу.
Mais comme tu lui fait peur elle se tais et subit
Но так как ты ее пугаешь, она молчит и терпит.
Ta pas de père seulement un grand frère
У тебя нет отца, только старший брат.
Comme lui tu veut le respect, comme lui t'as un revolver
Как и он, ты хочешь уважения, как и у него, у тебя есть револьвер.
A ta prochaine visite au cimetière
В следующий раз, когда будешь на кладбище,
Demande lui si c'est toujour bon d'etre un gangster
Спроси его, хорошо ли быть гангстером.
Quand on cours trop vite! trop vite! trop vite! oh nan nan nan nan nan,
Когда бежишь слишком быстро! Слишком быстро! Слишком быстро! О нет, нет, нет, нет, нет,
Trop vite, trop vite! trop vite!
Слишком быстро, слишком быстро! Слишком быстро!
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Ты бежишь слишком быстро, полегче, юнец, ты упадешь.
Soit au sol soit derriere les barreaux
Либо на землю, либо за решетку.
Réfléchis joue pas le te-bé
Подумай, не валяй дурака.
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Держи глаза открытыми (держи глаза открытыми).
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Юноша, подумай, взгляни на свою маму.
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Она плачет, когда ты балуешься со своими дружками.
Réagis vite t'es pas condamné
Реагируй быстро, ты не обречен.
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Сними свои шоры (сними свои шоры).
Ressaisis toi, avant de perdre la raison
Возьми себя в руки, прежде чем потеряешь рассудок.
Te fait pa piéger par Babylone et ses illusions
Не дай себя обмануть Вавилону и его иллюзиям.
Ton argent sale, ta mère elle n'en veut pas!
Твоих грязных денег твоей матери не нужно!
Elle à trop peur pour toi, la prison n'est qu'à deux pas
Она слишком боится за тебя, тюрьма всего в двух шагах.
Combien de fois tu a ram'ner la police chez elle
Сколько раз ты приводил полицию к ней домой?
Atteri avant d'te bruler les ailes
Приземлись, прежде чем обожжешь крылья.
Oh youts réagis tu as encore le temps
О, юнец, реагируй, у тебя еще есть время,
Avant que shétane ne te shoot à bout portant
Прежде чем шайтан не пристрелит тебя в упор.
Chaque soir elle pleure elle flippe pour ton avenir
Каждый вечер она плачет, она боится за твое будущее.
Elle ferme pas l'oeil jusqu'a te voir revenir
Она не смыкает глаз, пока не увидит тебя снова.
Tu cours trop vite, faut ralentir! ohhhh
Ты бежишь слишком быстро, нужно замедлиться! Оооо
(...)
(...)
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Ты бежишь слишком быстро, полегче, юнец, ты упадешь.
Soit au sol soit derriere les barreaux
Либо на землю, либо за решетку.
Réfléchis joue pas le te-bé
Подумай, не валяй дурака.
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Держи глаза открытыми (держи глаза открытыми).
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Юноша, подумай, взгляни на свою маму.
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Она плачет, когда ты балуешься со своими дружками.
Réagis vite t'es pas condamné
Реагируй быстро, ты не обречен.
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Сними свои шоры (сними свои шоры).
Wai youts retire tes oeilleres afin d'y voir plus clair
Эй, юнец, сними свои шоры, чтобы видеть яснее.
Une vie t'en a qu'une donc n'en fait pas n'importe quoi
Жизнь у тебя одна, поэтому не делай с ней что попало.
Jte fait pas la morale prend ca comme un conseil
Я не читаю тебе мораль, прими это как совет.
Yes youts faut réagir
Да, юнец, нужно реагировать.
Comme on dit vaut mieux prévenir que guérir
Как говорится, лучше предотвратить, чем лечить.
Fais plus pleurer la mama, redonne lui l'sourir
Не заставляй маму плакать, верни ей улыбку.
N'écoute pas les engraineur laisse les s'auto détruire
Не слушай подстрекателей, пусть сами себя уничтожают.
Soit plus intelligent youts Soit plus intelligent
Будь умнее, юнец. Будь умнее.
Tu cours trop vite doucement youtss tu vas tomber
Ты бежишь слишком быстро, полегче, юнец, ты упадешь.
Soit au sol soit derriere les barreaux
Либо на землю, либо за решетку.
Réfléchis joue pas le te-bé
Подумай, не валяй дурака.
Garde les yeux ouverts (garde les yeux ouverts)
Держи глаза открытыми (держи глаза открытыми).
Jeune homme médite, regarde ta re-mé
Юноша, подумай, взгляни на свою маму.
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Она плачет, когда ты балуешься со своими дружками.
Réagis vite t'es pas condamné
Реагируй быстро, ты не обречен.
Retire tes oeilleres, (retire tes oeilleres)
Сними свои шоры (сними свои шоры).
(Garde les yeux ouverts...
(Держи глаза открытыми...
Retire tes oeilleres...
Сними свои шоры...
Gardes les yeux ouverts)
Держи глаза открытыми)





Writer(s): Karl Appela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.