Sniper Sp - ADN - traduction des paroles en allemand

ADN - Sniper Sptraduction en allemand




ADN
DNA
Yah
Yah
Sniper sp
Sniper sp
Goals
Ziele
Jetty
Jetty
Vamos a empezar esto
Lass uns damit anfangen
Yo soy de aquí como el BSN
Ich bin von hier wie das BSN
La calle la traigo en mi ADN
Ich trage die Straße in meiner DNA
Siempre exclusivo como CNN
Immer exklusiv wie CNN
Sonando en tu radio sin FM
Klinge in deinem Radio ohne FM
Soñe con esto desde que era un NeNe
Ich habe davon geträumt, seit ich ein Kind war
Cambie la bici por un BM
Ich habe das Fahrrad gegen einen BMW getauscht
Empecé con menudo y ahora estoy en CIENES
Ich habe mit Kleingeld angefangen und bin jetzt bei HUNDERTEN
Y cacho la grasa antes de que ESTRENE
Und ich rieche das Geld, bevor es überhaupt auf den MARKT kommt
Mi cuenta con dolares, euros y yenes
Mein Konto mit Dollars, Euros und Yen
Y no voy a parar hasta que el pote llene
Und ich werde nicht aufhören, bis die Kasse voll ist
Yo te veo roncando en las redes
Ich sehe dich in den Netzwerken prahlen
Pero una pregunta cuanto es que tu tienes?
Aber eine Frage, wie viel hast du wirklich?
La poli dice que lavo chavos
Die Polizei sagt, dass ich Geld wasche
Pero es una buena costumbre de higiene
Aber es ist eine gute Gewohnheit der Hygiene
Me gusta salir por hay asicalao
Ich gehe gerne schick heraus
Y con los Cascabeles encima
Und mit den Schellen oben drauf
Los weekendes
An den Wochenenden
Una vuelta más
Noch eine Runde
Y es otro ticket que viene
Und es kommt eine weitere Rechnung
Fruity Pebbles para el desayuno
Fruity Pebbles zum Frühstück
Langosta y Moet cuando cene
Hummer und Moet zum Abendessen
Un clavo debajo de la Cayenne
Ein Versteck unter dem Cayenne
Pa cuando mi música ya no suene
Für den Fall, dass meine Musik nicht mehr läuft
Sigo siendo un bandido por dentro yo Nunca solte la FN
Ich bin immer noch ein Bandit im Inneren, ich habe die FN nie losgelassen
Dicen que no puedo entonces yo lo quiero hacer
Sie sagen, ich kann es nicht, also will ich es tun
Cabron no tengo miedo aquí no hay nada que perder
Verdammt, ich habe keine Angst, hier gibt es nichts zu verlieren
Yo vengo desde cero y hace rato estoy en cien
Ich komme von Null und bin seit einiger Zeit bei Hundert
Por los míos muero con tal de que vivan bien
Für meine Leute sterbe ich, damit sie gut leben
Con tal de que vivan bien toa las vueltas voy hacer
Damit sie gut leben, werde ich alle Wege gehen
Legal o ilegal mover con tal de que vivan bien
Legal oder illegal, Hauptsache, sie leben gut
Con tal de que vivan bien voy a quedarme con las vías
Damit sie gut leben, werde ich die Kontrolle übernehmen
Josear de noche y de día con tal de que vivan bien
Tag und Nacht hustlen, damit sie gut leben
A mi no me igualan aunque clonen mis genes
Mich kann man nicht übertreffen, auch wenn sie meine Gene klonen
No hago negocio si no me conviene
Ich mache keine Geschäfte, wenn es sich nicht lohnt
Aquí la palabra cabron se mantiene
Hier wird das Wort, verdammt, gehalten
No estoy pa'chiste ni comparto memes
Ich bin nicht für Witze zu haben und teile keine Memes
Corriente fuerte es mejor que ni remes
Starke Strömung, du solltest besser nicht rudern
Tenemos de to'pregúntale a Kenneth
Wir haben alles, frag Kenneth
Bajando el bulto en la KTM
Ich lade die Ladung auf der KTM ab
Cien millas por hora no pidas que frene
Hundert Meilen pro Stunde, verlange nicht, dass ich bremse
Quiero más ticket que Kylie Jenner
Ich will mehr Scheine als Kylie Jenner
Escribo canciones empaco la nieve
Ich schreibe Songs, verpacke den Schnee
Paragua en la guagua por si acaso llueve
Regenschirm im Auto, für den Fall, dass es regnet
Amigos que van enemigos que vienen
Freunde, die gehen, Feinde, die kommen
Wooh
Wooh
No confio en ninguno no importa quienes
Ich vertraue keinem, egal wem
Mi palabra es lo que a mi ne sostiene
Mein Wort ist das, was mich hält
Si mi familia esta bien pa'l carajo que el mundo se queme
Wenn es meiner Familie gut geht, scheiß drauf, wenn die Welt untergeht
Dicen que no puedo entonces yo lo quiero hacer
Sie sagen, ich kann es nicht, also will ich es tun
Cabron no tengo miedo aquí no hay nada que perder
Verdammt, ich habe keine Angst, hier gibt es nichts zu verlieren
Yo vengo desde cero y hace rato estoy en cien
Ich komme von Null und bin seit einiger Zeit bei Hundert
Por los míos muero con tal de que vivan bien
Für meine Leute sterbe ich, damit sie gut leben
Con tal de que vivan bien toa las vueltas voy hacer
Damit sie gut leben, werde ich alle Wege gehen
Legal o ilegal mover con tal de que vivan bien
Legal oder illegal, Hauptsache, sie leben gut
Con tal de que vivan bien voy a quedarme con las vías
Damit sie gut leben, werde ich die Kontrolle übernehmen
Josear de noche y de día con tal de que vivan bien
Tag und Nacht hustlen, damit sie gut leben
I have no mother fucker fear
Ich habe verdammt keine Angst
I have no fear
Ich habe keine Angst
I have only ambitions
Ich habe nur Ambitionen
And I want mines and I do anything to Protect and feed my family
Und ich will meine und ich tue alles, um meine Familie zu beschützen und zu ernähren






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.