Paroles et traduction Sniper Sp - Lealtad
Aquí
la
lealtad
esta
sobre
valorada
Here
loyalty
is
overrated
Caduco
esa
fecha
hace
rato
esta
expirada
That
date
expired
a
long
time
ago
Son
fieles
cuando
están
abajo
They're
faithful
when
they're
down
Y
no
tienen
nada
pero
si
resbalas
And
they
have
nothing
but
if
you
slip
up
Desaparece
la
manada
The
pack
disappears
Baby
yo
te
amo
y
por
ti
yo
doy
la
vida
Baby,
I
love
you
and
I
would
give
my
life
for
you
Te
dicen
los
hipócritas
cuando
They
tell
you
the
hypocrites
when
Estas
arriba
Mucho
beso
You're
on
top
A
lot
of
kissing
Mucho
abrazo
mucha
estima
A
lot
of
hugging
a
lot
of
respect
Pero
por
un
par
de
pesos
eso
se
termina
But
for
a
couple
of
dollars
that
ends
No
te
creas
indispensable
aqui
Don't
think
you're
indispensable
here
Nada
es
eterno
no
blasfemes
Nothing
lasts
forever,
don't
blaspheme
Lo
dice
el
cuaderno
Cambian
de
clima
como
de
verano
A
invierno
The
notebook
says
They
change
climates
like
from
summer
to
winter
Y
el
paraíso
te
lo
convierten
And
they
turn
paradise
into
Donde
los
enemigos
se
sientan
Where
enemies
sit
En
tu
mesa
Y
los
amigos
At
your
table
and
your
friends
Le
ponen
precio
a
tu
cabeza
Put
a
price
on
your
head
Maldito
el
hombre
que
confía
Cursed
be
the
man
who
trusts
Por
naturaleza
recuerda
Remember
by
nature
Que
antes
de
venderte
Judas
That
before
selling
you
out
Judas
A
ti
te
besa
He
kisses
you
No
me
hables
de
lealtad
Don't
talk
to
me
about
loyalty
Si
al
final
todos
fallamos
If
in
the
end
we
all
fail
En
la
buena
somos
buenos
In
good
times
we're
good
Y
en
la
mala
nos
matamos
And
in
bad
times
we
kill
each
other
De
amigo
a
enemigos
rápido
From
friend
to
enemy
quickly
Nos
transformamos
We
transform
Eso
siempre
pasa
tarde
o
temprano
That
always
happens
sooner
or
later
No
me
hables
de
lealtad
Don't
talk
to
me
about
loyalty
Si
al
final
todos
fallamos
If
in
the
end
we
all
fail
En
la
buena
somos
buenos
In
good
times
we're
good
Y
en
la
mala
nos
matamos
And
in
bad
times
we
kill
each
other
De
amigo
a
enemigos
rápido
From
friend
to
enemy
quickly
Nos
transformamos
We
transform
Eso
pasa
tarde
o
temprano
That
happens
sooner
or
later
El
que
no
espera
na
de
nadie
He
who
expects
nothing
from
anyone
Nunca
sufre
decepciónes
Never
suffers
disappointments
Yo
no
creo
en
ningún
siempre
I
don't
believe
in
any
always
Espero
virasones
el
rostro
I
expect
face
storms
Disimula
verdaderas
intenciones
They
hide
their
true
intentions
Se
maquillan
la
sonrisa
They
put
on
fake
smiles
Todos
son
unos
guasones
They're
all
jokers
Si
una
mano
te
corta
la
otra
If
one
hand
cuts
the
other
Yo
mejor
me
quedo
manco
I'd
rather
stay
one-armed
La
traiciones
no
la
aguanto
I
can't
stand
betrayal
Ni
a
demonios
ni
a
los
santos
Not
from
demons
nor
from
saints
En
la
vida
ya
yo
he
visto
tanto
In
life
I've
seen
so
much
Y
entre
tantos
tienen
intereses
altos
And
among
so
many
they
have
high
interests
Como
prestamo
de
banco
Like
bank
loans
El
progreso
pa
la
envidia
sirve
Progress
serves
for
envy
De
abono
Hacer
las
compras
To
fertilize
Making
purchases
Cargar
los
paquetes
como
econo
Carrying
the
packages
like
Econo
Son
doble
cara
doble
tono
They're
double-faced
double-toned
Pero
yo
no
los
perdono
But
I
don't
forgive
them
Si
por
plata
solo
baila
el
mono
If
a
monkey
only
dances
for
money
Más
dinero
más
problemas
More
money
more
problems
Like
Cristopher
Wallace
Like
Christopher
Wallace
El
que
dice
que
te
ama
He
who
says
he
loves
you
Ese
mismo
te
señala
Is
the
same
one
who
points
you
out
Por
quitarte
lo
que
tienes
To
take
what
you
have
Un
hermano
te
dispara
A
brother
shoots
you
La
sangre
pesa
más
que
el
agua
Blood
is
thicker
than
water
Pero
te
sale
muy
cara
But
it's
very
expensive
No
me
hables
de
lealtad
Don't
talk
to
me
about
loyalty
Si
al
final
todos
fallamos
If
in
the
end
we
all
fail
En
la
buena
somos
buenos
In
good
times
we're
good
Y
en
la
mala
nos
matamos
And
in
bad
times
we
kill
each
other
De
amigo
a
enemigos
rápido
From
friend
to
enemy
quickly
Nos
transformamos
We
transform
Eso
siempre
pasa
tarde
o
temprano
That
always
happens
sooner
or
later
No
me
hables
de
lealtad
Don't
talk
to
me
about
loyalty
Si
al
final
todos
fallamos
If
in
the
end
we
all
fail
En
la
buena
somos
buenos
In
good
times
we're
good
Y
en
la
mala
nos
matamos
And
in
bad
times
we
kill
each
other
De
amigo
a
enemigos
rápido
From
friend
to
enemy
quickly
Nos
transformamos
We
transform
Eso
siempre
pasa
tarde
o
temprano
That
always
happens
sooner
or
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Goal$
date de sortie
12-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.