SNIPER feat. Anahy - Thérapie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SNIPER feat. Anahy - Thérapie




Thérapie
Therapy
Atmosphère tendue, comme la corde d'un pendu
The atmosphere is tense, like the rope of a hanged man
Le temps tue, j'me fais planter par les aiguilles d'la pendule
Time kills, I'm getting stuck by the hands of the clock
Je n'sens plus la douleur, anesthésié
I can't feel the pain anymore, I'm numb
Vida loca loca, mal au bocal j'me soigne à la Vodka
Crazy life, crazy life, I'm sick, I'm healing myself with Vodka
Laisse tiser, laisse kiffer, laisser kicker, laisse couler le son
Let it light up, let it get high, let it kick in, let the sound flow
J'essaye d'esquiver la vérité mais j'dois m'bouger le fion
I'm trying to avoid the truth, but I have to move
J'ai déjà touché le fond
I've already hit rock bottom
Zéro pointé, dernier d'la classe à force de jouer le con
Zero points, last in class for playing the fool
Finalité, j'ai récolté qu'la poisse
Outcome, I only reaped bad luck
T'aimerais être à ma place? J'veux bien la troquer
Would you like to be in my place? I'd like to swap it
Tu va t'casser les dents dallas
You're going to break your teeth, Dallas
Pourquoi tu veux que j'te fasse croquer
Why do you want me to make you cringe?
Rien à gratter, à part le ticket d'la française des jeux
Nothing left but to scratch the French Lottery ticket
C'est pas d'la crainte mais d'la résignation quand j'baisse les yeux
It's not fear, it's resignation when I look down
Musicale est la thérapie, ce n'est pas la vie dont j'rêvais
Music is the therapy, this is not the life I dreamt of
Musicale est la thérapie, Dieu seul peut m'aider
Music is the therapy, only God can help me
A chaque pas que je fais, je me délivre de ce mal que je traîne
With every step I take, I free myself from this evil that I carry
A chaque fois que je pars à la dérive, c'est ma musique qui saigne
Every time I drift away, it's my music that bleeds
Oui j'ai menti, j'ai triché, j'ai pas toujours été honnête
Yes, I lied, I cheated, I wasn't always honest
J'ai perdu mon temps à m'afficher faut l'reconnaître
I wasted my time showing off, I must admit
Oui des erreurs j'en ai fait, me demande pas si j'ai pigé
Yes, I made mistakes, don't ask me if I got it
Arrivé à 30 piges, remise en question obligée
At 30, it's time to question everything
Oui j'ai tiré des petites poufs sévère, sans jamais faire la fine bouche
Yes, I shot some chicks severely, without ever being picky
J'suis toujours sorti couvert pour ne pas changer des couches
I always came out covered up so as not to change diapers
Oui j'ai fumé, écumé toutes les boîtes de Paname
Yes, I smoked, I went to all the clubs in Paris
On claque nos loves, on tourne en gove, on se pavane
We spend our money, we party, we show off
Et puis quand ta fais le tour, tu t'dis "merde qu'est-ce qui m'arrive
And when you've been around, you say to yourself "damn, what's happening to me?
Hey Bach' à part flamber qu'est-ce que t'a fais de ta iv'?"
Hey Bach, apart from spending money, what have you done with your life?"
Oui certains ont des mioches, une petite femme, ont délaissé les catins
Yes, some have kids, a little wife, have left the whores
Une vie calme et des raisons de s'lever le matin
A quiet life, and reasons to get up in the morning
Il serait temps que t'avances
It's time for you to move on
Il serait temps que tu bosses
It's time for you to work
Que tu fasse des gosses
It's time for you to have kids
A moins que t'aies loupé le coche
Unless you missed the boat
Est-ce que j'ai les baloches?
Do I have the balls?
J'en sais rien, ma tête s'use
I don't know, my head is wearing out
Quand on veux on trouve les moyens, sinon on trouve des excuses!
If you want, you find the means, if not, you find excuses!





Writer(s): mezoued records, triss edition, tunisiano, kilomaitre publishing, aketo, anahy, because edition


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.