Paroles et traduction SNIPER feat. Anahy - Thérapie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atmosphère
tendue,
comme
la
corde
d'un
pendu
The
atmosphere
is
tense,
like
the
rope
of
a
hanged
man
Le
temps
tue,
j'me
fais
planter
par
les
aiguilles
d'la
pendule
Time
kills,
I'm
getting
stuck
by
the
hands
of
the
clock
Je
n'sens
plus
la
douleur,
anesthésié
I
can't
feel
the
pain
anymore,
I'm
numb
Vida
loca
loca,
mal
au
bocal
j'me
soigne
à
la
Vodka
Crazy
life,
crazy
life,
I'm
sick,
I'm
healing
myself
with
Vodka
Laisse
tiser,
laisse
kiffer,
laisser
kicker,
laisse
couler
le
son
Let
it
light
up,
let
it
get
high,
let
it
kick
in,
let
the
sound
flow
J'essaye
d'esquiver
la
vérité
mais
j'dois
m'bouger
le
fion
I'm
trying
to
avoid
the
truth,
but
I
have
to
move
J'ai
déjà
touché
le
fond
I've
already
hit
rock
bottom
Zéro
pointé,
dernier
d'la
classe
à
force
de
jouer
le
con
Zero
points,
last
in
class
for
playing
the
fool
Finalité,
j'ai
récolté
qu'la
poisse
Outcome,
I
only
reaped
bad
luck
T'aimerais
être
à
ma
place?
J'veux
bien
la
troquer
Would
you
like
to
be
in
my
place?
I'd
like
to
swap
it
Tu
va
t'casser
les
dents
dallas
You're
going
to
break
your
teeth,
Dallas
Pourquoi
tu
veux
que
j'te
fasse
croquer
Why
do
you
want
me
to
make
you
cringe?
Rien
à
gratter,
à
part
le
ticket
d'la
française
des
jeux
Nothing
left
but
to
scratch
the
French
Lottery
ticket
C'est
pas
d'la
crainte
mais
d'la
résignation
quand
j'baisse
les
yeux
It's
not
fear,
it's
resignation
when
I
look
down
Musicale
est
la
thérapie,
ce
n'est
pas
la
vie
dont
j'rêvais
Music
is
the
therapy,
this
is
not
the
life
I
dreamt
of
Musicale
est
la
thérapie,
Dieu
seul
peut
m'aider
Music
is
the
therapy,
only
God
can
help
me
A
chaque
pas
que
je
fais,
je
me
délivre
de
ce
mal
que
je
traîne
With
every
step
I
take,
I
free
myself
from
this
evil
that
I
carry
A
chaque
fois
que
je
pars
à
la
dérive,
c'est
ma
musique
qui
saigne
Every
time
I
drift
away,
it's
my
music
that
bleeds
Oui
j'ai
menti,
j'ai
triché,
j'ai
pas
toujours
été
honnête
Yes,
I
lied,
I
cheated,
I
wasn't
always
honest
J'ai
perdu
mon
temps
à
m'afficher
faut
l'reconnaître
I
wasted
my
time
showing
off,
I
must
admit
Oui
des
erreurs
j'en
ai
fait,
me
demande
pas
si
j'ai
pigé
Yes,
I
made
mistakes,
don't
ask
me
if
I
got
it
Arrivé
à
30
piges,
remise
en
question
obligée
At
30,
it's
time
to
question
everything
Oui
j'ai
tiré
des
petites
poufs
sévère,
sans
jamais
faire
la
fine
bouche
Yes,
I
shot
some
chicks
severely,
without
ever
being
picky
J'suis
toujours
sorti
couvert
pour
ne
pas
changer
des
couches
I
always
came
out
covered
up
so
as
not
to
change
diapers
Oui
j'ai
fumé,
écumé
toutes
les
boîtes
de
Paname
Yes,
I
smoked,
I
went
to
all
the
clubs
in
Paris
On
claque
nos
loves,
on
tourne
en
gove,
on
se
pavane
We
spend
our
money,
we
party,
we
show
off
Et
puis
quand
ta
fais
le
tour,
tu
t'dis
"merde
qu'est-ce
qui
m'arrive
And
when
you've
been
around,
you
say
to
yourself
"damn,
what's
happening
to
me?
Hey
Bach'
à
part
flamber
qu'est-ce
que
t'a
fais
de
ta
iv'?"
Hey
Bach,
apart
from
spending
money,
what
have
you
done
with
your
life?"
Oui
certains
ont
des
mioches,
une
petite
femme,
ont
délaissé
les
catins
Yes,
some
have
kids,
a
little
wife,
have
left
the
whores
Une
vie
calme
et
des
raisons
de
s'lever
le
matin
A
quiet
life,
and
reasons
to
get
up
in
the
morning
Il
serait
temps
que
t'avances
It's
time
for
you
to
move
on
Il
serait
temps
que
tu
bosses
It's
time
for
you
to
work
Que
tu
fasse
des
gosses
It's
time
for
you
to
have
kids
A
moins
que
t'aies
loupé
le
coche
Unless
you
missed
the
boat
Est-ce
que
j'ai
les
baloches?
Do
I
have
the
balls?
J'en
sais
rien,
ma
tête
s'use
I
don't
know,
my
head
is
wearing
out
Quand
on
veux
on
trouve
les
moyens,
sinon
on
trouve
des
excuses!
If
you
want,
you
find
the
means,
if
not,
you
find
excuses!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mezoued records, triss edition, tunisiano, kilomaitre publishing, aketo, anahy, because edition
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.