Sno - Poussière d'étoiles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sno - Poussière d'étoiles




Poussière d'étoiles
Stardust
J'emmerde la tendance, la pensée unique
I shit on the trend, the single thought
Les médias de Jupiter et la France maçonnique
Jupiter's media and Masonic France
Trop en avance dans ce mouv' parodique
Too far ahead in this parodic movement
Comme un clip en 4K sur un tube cathodique
Like a 4K clip on a cathode ray tube
La plume chargée prête à dégoupiller
The loaded pen, ready to pull the pin
Prête à s'égosiller pour atteindre les cieux
Ready to scream to reach the heavens
Ma bonne conscience, c'est mon oreiller
My good conscience is my pillow, girl
Écriture en police crade ouais, ça crève les yeux
Writing in dirty font, yeah, it's an eyesore
Sers la mâchoire, fini les crashs tests
Clench your jaw, no more crash tests
Flow haché pour digérer mon texte
Chopped flow to digest my text, babe
T'as reconnu la patte, Vitki dans le sac
You recognized the touch, Vitki in the bag
J'arrive en 4x4 sur un game à 4 pattes
I arrive in a 4x4 on a game on all fours
Le truc est trop beau, Premium pas roro
The thing is too beautiful, Premium not cheap
Des projets de qualité et l'empreinte en logo
Quality projects and the imprint as a logo
En 20-21 j'ai les crocs sur le micro
In 20-21 I've got my teeth sunk into the mic, darling
Dès l'intro je mets le seum et la barre bien trop haute
From the intro I set the mood and the bar way too high
Je sais pas trop ce que je fais là, ce que je fais là, ce que je fais
I don't really know what I'm doing here, what I'm doing here, what I'm doing here
Je regarde les étoiles ouais, comme si c'était chez moi
I look at the stars, yeah, like it's my home, sweet girl
Mais je sais pas trop ce que je fais là, ce que je fais là, ce que je fais
But I don't really know what I'm doing here, what I'm doing here, what I'm doing here
Je ne suis qu'une poussière d'étoiles qui cherche la voix dans l'opéra
I'm just stardust looking for my voice in the opera
La tête dans les étoiles comme Elon Musk
Head in the stars like Elon Musk
Pas attendu le Covid pour faire tomber des masques
Didn't wait for Covid to drop the masks, my dear
Gratte la vérité comme une guitare de Trust
Scratching the truth like a Trust guitar
J'ai croisé le fer pour surplomber les masses
I crossed swords to overlook the masses
Je carbure, et je carbure, et je carbure encore
I'm fueled up, and I'm fueled up, and I'm still fueled up
Je taff sur mon coeur quand tout le monde dort
I work on my heart when everyone's asleep, sweetheart
Pour transmuter mon mal, me rappeler d'où je sors
To transmute my pain, to remember where I come from
Je noircis des feuilles et je me tattoo le corps
I blacken pages and tattoo my body, girl
Dans mes problèmes, j'ai les épaules solides
In my problems, I have strong shoulders
Rien d'immuable non, tout est soluble
Nothing is immutable, no, everything is soluble
Tout se transforme oui tout évolue
Everything transforms, yes, everything evolves
Pour les vices qui me salissent j'ai les Cieux en soluce
For the vices that stain me, I have the Heavens as a solution
Je parcours les mers ouais, je parcours les terres
I travel the seas, yeah, I travel the lands
L'épée de la paix sur le coeur pour mes guerres
The sword of peace on my heart for my wars
Des premiers étés jusqu'aux derniers hivers
From the first summers to the last winters
Pour l'instant prolétaire, un jour je pars pour l'éther
For now a proletarian, one day I'll leave for the ether
Je parcours les mers, je parcours les terres
I travel the seas, I travel the lands
L'épée de la paix sur le coeur pour mes guerres
The sword of peace on my heart for my wars
Des premiers étés jusqu'aux derniers hivers
From the first summers to the last winters
Pour l'instant prolétaire, un jour je pars pour l'éther
For now a proletarian, one day I'll leave for the ether
Je parcours les mers, je parcours les terres
I travel the seas, I travel the lands
L'épée de la paix sur le coeur pour mes guerres
The sword of peace on my heart for my wars
Des premiers étés jusqu'aux derniers hivers
From the first summers to the last winters
Pour l'instant prolétaire, un jour je pars pour l'éther
For now a proletarian, one day I'll leave for the ether
Je sais pas trop ce que je fais là, ce que je fais là, ce que je fais là.
I don't really know what I'm doing here, what I'm doing here, what I'm doing here.
Je regarde les étoiles ouais, comme si c'était chez moi
I look at the stars, yeah, like it's my home
Mais je sais pas trop ce que je fais là, ce que je fais là, ce que je fais
But I don't really know what I'm doing here, what I'm doing here, what I'm doing here
Je ne suis qu'une poussière d'étoiles qui cherche la voix dans l'opéra
I'm just stardust looking for my voice in the opera
Je sais pas trop ce que je fais là, ce que je fais là, ce que je fais
I don't really know what I'm doing here, what I'm doing here, what I'm doing here
Je regarde les étoiles ouais, comme si c'était chez moi
I look at the stars, yeah, like it's my home
Mais je sais pas trop ce que je fais là, ce que je fais là, ce que je fais
But I don't really know what I'm doing here, what I'm doing here, what I'm doing here
Je ne suis qu'une poussière d'étoiles qui cherche la voix dans l'opéra
I'm just stardust looking for my voice in the opera





Writer(s): Snorri Fortin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.