Sno - Trou noir (feat. Soper) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sno - Trou noir (feat. Soper)




Trou noir (feat. Soper)
Black Hole (feat. Soper)
Parfois j'me sens comme un trou noir
Sometimes I feel like a black hole, girl
Mais je garde la tête solide
But I keep my head strong
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Between showers of comets and rains of asteroids
Calme et distant j'intrique les gens
Calm and distant, I intrigue people
Je fabrique des étoiles avec des bouts de ciment
I make stars with bits of cement
Parfois j'me sens comme un trou noir
Sometimes I feel like a black hole, girl
Mais je garde la tête solide
But I keep my head strong
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Between showers of comets and rains of asteroids
Calme et distant j'intrique les gens
Calm and distant, I intrigue people
Je fabrique des étoiles et les crache poliment
I make stars and spit them out politely
Les deux pieds dans l'astral, un coté ménestrel
Two feet in the astral, a minstrel side
Je crache des comètes vocales sans pousser à l'extreme
I spit vocal comets without pushing to the extreme
Mais calme-toi
But calm down, girl
Une foi solide me satellise
A solid faith orbits me
Une fois n'est pas coutume, le silence me canalise
For once, silence channels me
J'ai passé les tests niveau expert
I've passed the expert level tests
Et j'écris tous mes textes sur fond de musique des sphères
And I write all my texts to the music of the spheres
Depuis j'analyse les balises sur mon chemin
Since then, I analyze the markers on my path
Les coups tordus se banalisent, je les paralyse sans baratin
Dirty tricks become commonplace, I paralyze them without fuss
Ouais j'ai passé des caps,
Yeah, I've passed some milestones, girl
J'ai pris des coups mais j'ai soulevé la coupe
I've taken hits but I've lifted the cup
J'ai fait taire les cris qui tournent en rond puis j'ai cassé la boucle
I silenced the cries that go round and round then I broke the loop
Je vais de planète en planète
I go from planet to planet
Observer l'humain qui fonce dans le platane c'est pas net
Observing the human who crashes into the plane tree, it's not clear
Ce monde est fou, je rêve de l'anti-matière
This world is crazy, I dream of antimatter
Antipathique, on l'est tous quand les pensées macèrent
Unpleasant, we all are when thoughts fester
Et quand l'étau se resserre
And when the vice tightens
On cherche ce qui rassure
We look for what reassures
J'me sens comme un trou noir qui doit recracher ses ratures
I feel like a black hole that has to spit out its mistakes
Parfois j'me sens comme un trou noir
Sometimes I feel like a black hole, girl
Mais je garde la tête solide
But I keep my head strong
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Between showers of comets and rains of asteroids
Calme et distant j'intrique les gens
Calm and distant, I intrigue people
Je fabrique des étoiles avec des bouts de ciment
I make stars with bits of cement
Parfois j'me sens comme un trou noir
Sometimes I feel like a black hole, girl
Mais je garde la tête solide
But I keep my head strong
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Between showers of comets and rains of asteroids
Calme et distant j'intrique les gens
Calm and distant, I intrigue people
Je fabrique des étoiles et les crache poliment
I make stars and spit them out politely
Rien à branler du paraître, j'suis pas net, j'cause aux astres
Don't give a damn about appearances, I'm not clear, I talk to the stars
Zig-zag de planètes en planètes comme Solaar
Zigzagging from planet to planet like Solaar
Crache des rimes, l'empreinte records je casse'dédi
Spit rhymes, the record imprint I break, dedicated
Je plane fort et gars sur la lune, dans l'cratère j'vis
I'm flying high, girl, and on the moon, in the crater I live
Je fume ça, j'tourne en rond comme un pulsar
I smoke that, I spin around like a pulsar
J'ai fini englouti mais l'trou noir m'expulsa
I ended up swallowed but the black hole expelled me
Ne plus céder aux pulsions sommaires
No longer giving in to basic impulses
Je crame tout comme si j'étais une éruption solaire
I burn everything as if I were a solar flare
Eh, dans ma bulle ma galaxie
Hey, in my bubble, my galaxy
Ah j'ai la ganache triste, joue à megaman six
Ah, I have a sad face, playing Megaman X
Prières et foi, derrière moi un cimetière d'espoir
Prayers and faith, behind me a graveyard of hope
Je navigue sur une rivière d'étoiles
I sail on a river of stars
Yo, faut pas qu'on laisse les méchants gagner l'titre
Yo, we can't let the bad guys win the title
C'est pour les gens perdus dans les champs magnétiques
This is for the people lost in the magnetic fields
J'suis pas par hasard, je blague pas marave c'track
I'm not here by chance, I'm not kidding, beat up this track
Je plane tellement, j'pourrai taffer à la nasa
I'm so high, I could work at NASA
Parfois j'me sens comme un trou noir
Sometimes I feel like a black hole, girl
Mais je garde la tête solide
But I keep my head strong
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Between showers of comets and rains of asteroids
Calme et distant j'intrique les gens
Calm and distant, I intrigue people
Je fabrique des étoiles avec des bouts de ciment
I make stars with bits of cement
Parfois j'me sens comme un trou noir
Sometimes I feel like a black hole, girl
Mais je garde la tête solide
But I keep my head strong
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Between showers of comets and rains of asteroids
Calme et distant j'intrique les gens
Calm and distant, I intrigue people
Je fabrique des étoiles et les crache poliment
I make stars and spit them out politely
Le pouce en l'air, que vivent les rimes brutales
Thumbs up, long live brutal rhymes
Vas-y broie moi le coeur t'auras de la poussière d'étoiles
Go ahead, crush my heart, you'll get stardust
Je bronze sous lune d'argent
I tan under the silver moon
Et sous le soleil je dore
And under the sun I bask
Croise le fer sur Mars avant de plomber le score
Cross swords on Mars before sinking the score
Je suis parti en guerre à dos d'étoiles
I went to war on the back of stars
Au fond de ma galaxie
At the bottom of my galaxy
Mes vices m'ont appâtés en bon pirate je les ai tous aplatis
My vices lured me, as a good pirate I flattened them all
Sur cette terre, j'suis qu'un intérimaire
On this earth, I'm just a temp
Et toi qui veut me cerner, ça va te prendre quelques années lumières
And you who wants to figure me out, it's going to take you a few light years
J'suis par le vide comme une proie happée
I'm drawn by the void like a snatched prey
Une fois ma foi actée
Once my faith is sealed
Je parcourirai en paix les voies lactées
I will travel the Milky Ways in peace
Je suis revenu, j'ai vu, j'ai fui cétait horrible
I came back, I saw, I fled, it was horrible
Les mauvaises pensées arrivent comme une pluie d'météorites
Bad thoughts arrive like a meteor shower
Eh, eh,
Hey, hey
Des sous-hommes jouent les stars
Sub-men play the stars
Bourrés s'tapent et sont jnounés sale
Drunk, they fight and are dirty
Juste pour les stats Eh,
Just for the stats, hey
La vie c'est très précieux, pieds sur terre
Life is very precious, feet on the ground
La tête dans l'espace j'suis près des cieux
Head in space, I'm close to the heavens
Parfois j'me sens comme un trou noir
Sometimes I feel like a black hole, girl
Mais je garde la tête solide
But I keep my head strong
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Between showers of comets and rains of asteroids
Calme et distant j'intrique les gens
Calm and distant, I intrigue people
Je fabrique des étoiles avec des bouts de ciment
I make stars with bits of cement
Parfois j'me sens comme un trou noir
Sometimes I feel like a black hole, girl
Mais je garde la tête solide
But I keep my head strong
Entre averses de comètes et pluies d'astéroïdes
Between showers of comets and rains of asteroids
Calme et distant j'intrique les gens
Calm and distant, I intrigue people
Je fabrique des étoiles et les crache poliment
I make stars and spit them out politely





Writer(s): Denis Gérard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.