Paroles et traduction Snoh Aalegra feat. Vince Staples - Nothing Burns Like the Cold
Can
we
talk
about
us
Мы
можем
поговорить
о
нас
Like
we
care
about
us?
Как
будто
мы
заботимся
о
себе?
Can
we
talk
about
love
Мы
можем
поговорить
о
любви
Like
we
care
about
love?
Как
будто
мы
заботимся
о
любви?
You
say
let
it
breathe
Ты
говоришь:
"пусть
дышит".
But
this
pain
in
my
heart
can′t
let
it
be
Но
эта
боль
в
моем
сердце
не
может
оставить
ее
в
покое.
We
both
can't
agree
Мы
оба
не
можем
согласиться.
Then
tell
me
what
is
the
point
of
Тогда
скажи
мне
в
чем
смысл
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
обжигает
так,
как
холодный
воздух,
воздух.
Can
we
talk
about
us
Мы
можем
поговорить
о
нас
Like
we
care
about
us?
Как
будто
мы
заботимся
о
себе?
Can
we
talk
about
love
Мы
можем
поговорить
о
любви
Like
we
care
about
love?
Как
будто
мы
заботимся
о
любви?
We
can′t
let
it
be
Мы
не
можем
позволить
этому
случиться.
'Cause
we
live
in
a
time
of
make-believe
Потому
что
мы
живем
во
времена
притворства.
We
both
can't
agree
Мы
оба
не
можем
согласиться.
That
we′re
reachin′
the
point
of
Что
мы
приближаемся
к
точке
...
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
обжигает
так,
как
холодный
воздух,
воздух.
Good
mornin',
darlin′
Доброе
утро,
Дорогая.
I
see
you
fallin'
Я
вижу,
как
ты
падаешь.
In
and
out
of
love
Влюблен
и
разлюбил.
Is
it
because
you′re
cold
and
heartless?
Это
потому,
что
ты
холодна
и
бессердечна?
Or
is
it
our
withdrawals?
Или
это
наше
отступление?
Forgotten
how
to
be
a
part
of
Забыли,
как
быть
частью
...
That
final
scene
in
Casablanca
Последняя
сцена
в
Касабланке
I
guess
the
heart
is
like
a
time
bomb
Наверное,
сердце
- это
бомба
замедленного
действия.
No
white
horse
for
you
to
ride
on
У
тебя
нет
белой
лошади,
на
которой
ты
мог
бы
скакать.
Bygones
be
bygones
Прошлое
в
прошлом
My
God,
you're
beautiful
Боже
мой,
ты
прекрасна!
If
it
was
two
of
you
Если
бы
вас
было
двое
...
Prolly
break
the
first
one′s
heart
in
two
Наверное,
разбей
сердце
первого
пополам.
But
second
time's
a
charm
Но
второй
раз-это
прелесть.
I
had
a
dream
you
locked
your
father's
arm
Мне
приснилось,
что
ты
схватила
отца
за
руку.
And
mosied
down
the
aisleway
И
двинулся
к
проходу.
I
know
you
prolly
had
a
wild
day
Я
знаю
у
тебя
наверное
был
Безумный
день
So
you
should
make
your
way
to
my
place
Так
что
тебе
следует
отправиться
ко
мне
домой.
And
we
can
talk
about
the
things
you
wanna
talk
about
И
мы
можем
поговорить
о
том,
о
чем
ты
хочешь
поговорить.
You
know,
I
know
Ты
знаешь,
я
знаю.
You
know,
yeah
you
Ты
знаешь,
да,
ты
знаешь.
You
know,
I
know
Ты
знаешь,
я
знаю.
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
обжигает
так,
как
холодный
воздух,
воздух.
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
обжигает
так,
как
холодный
воздух,
воздух.
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
обжигает
так,
как
холодный
воздух,
воздух.
(They
say
nothing
burns
like
the
cold)
(Говорят,
ничто
не
обжигает
так,
как
холод)
I
get,
get,
get
Я
получаю,
получаю,
получаю
Get,
I
get
Получаю,
получаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Hayes, Vincent Staples, Kehinde James Hassan, Snoh Aalegra, Taiwo John Hassan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.