Paroles et traduction Snoh Aalegra feat. Vince Staples - Nothing Burns Like the Cold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Burns Like the Cold
Ничто не жжет так, как холод
Can
we
talk
about
us
Можем
ли
мы
поговорить
о
нас,
Like
we
care
about
us?
Как
будто
нам
не
все
равно?
Can
we
talk
about
love
Можем
ли
мы
поговорить
о
любви,
Like
we
care
about
love?
Как
будто
нам
не
все
равно?
You
say
let
it
breathe
Ты
говоришь,
дай
этому
дышать,
But
this
pain
in
my
heart
can′t
let
it
be
Но
эта
боль
в
моем
сердце
не
может
позволить
этому
быть,
We
both
can't
agree
Мы
оба
не
можем
согласиться,
Then
tell
me
what
is
the
point
of
Тогда
скажи
мне,
в
чем
смысл
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
жжет
так,
как
холодный
воздух,
воздух,
Can
we
talk
about
us
Можем
ли
мы
поговорить
о
нас,
Like
we
care
about
us?
Как
будто
нам
не
все
равно?
Can
we
talk
about
love
Можем
ли
мы
поговорить
о
любви,
Like
we
care
about
love?
Как
будто
нам
не
все
равно?
We
can′t
let
it
be
Мы
не
можем
позволить
этому
быть,
'Cause
we
live
in
a
time
of
make-believe
Потому
что
мы
живем
во
времена
притворства,
We
both
can't
agree
Мы
оба
не
можем
согласиться,
That
we′re
reachin′
the
point
of
Что
мы
достигаем
точки,
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
жжет
так,
как
холодный
воздух,
воздух,
Good
mornin',
darlin′
Доброе
утро,
дорогой,
I
see
you
fallin'
Я
вижу,
как
ты
влюбляешься,
In
and
out
of
love
И
разлюбляешь,
Is
it
because
you′re
cold
and
heartless?
Это
потому,
что
ты
холодный
и
бессердечный?
Or
is
it
our
withdrawals?
Или
это
наша
ломка?
Forgotten
how
to
be
a
part
of
Забыли,
как
быть
частью
That
final
scene
in
Casablanca
Той
финальной
сцены
в
Касабланке,
I
guess
the
heart
is
like
a
time
bomb
Полагаю,
сердце
как
бомба
замедленного
действия,
No
white
horse
for
you
to
ride
on
Нет
белого
коня,
на
котором
ты
мог
бы
скакать,
Bygones
be
bygones
Что
было,
то
прошло,
My
God,
you're
beautiful
Боже
мой,
ты
прекрасен,
If
it
was
two
of
you
Если
бы
тебя
было
двое,
Prolly
break
the
first
one′s
heart
in
two
Вероятно,
разбила
бы
сердце
первой
версии
тебя
надвое,
But
second
time's
a
charm
Но
второй
раз
— это
удача,
I
had
a
dream
you
locked
your
father's
arm
Мне
снилось,
что
ты
взял
под
руку
своего
отца,
And
mosied
down
the
aisleway
И
прошел
по
проходу,
I
know
you
prolly
had
a
wild
day
Я
знаю,
у
тебя,
наверное,
был
сумасшедший
день,
So
you
should
make
your
way
to
my
place
Так
что
тебе
стоит
прийти
ко
мне,
And
we
can
talk
about
the
things
you
wanna
talk
about
И
мы
можем
поговорить
о
том,
о
чем
ты
хочешь
поговорить,
You
know,
I
know
Ты
знаешь,
я
знаю,
You
know,
yeah
you
Ты
знаешь,
да
ты,
You
know,
I
know
Ты
знаешь,
я
знаю,
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
жжет
так,
как
холодный
воздух,
воздух,
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
жжет
так,
как
холодный
воздух,
воздух,
Nothing
burns
like
the
cold
air,
air
Ничто
не
жжет
так,
как
холодный
воздух,
воздух,
(They
say
nothing
burns
like
the
cold)
(Говорят,
ничто
не
жжет
так,
как
холод)
I
get,
get,
get
Я
понимаю,
понимаю,
понимаю,
Get,
I
get
Понимаю,
я
понимаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Hayes, Vincent Staples, Kehinde James Hassan, Snoh Aalegra, Taiwo John Hassan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.