Snook - Har Du Tänkt På Din Egen Begravning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Snook - Har Du Tänkt På Din Egen Begravning




Tanken har väl snuddat mig men aldrig att den nuddat mig
Эта мысль коснулась меня, но никогда не касалась.
nåt sätt inte tänkt mig att det skulle va såhär
Почему-то я не думал, что все будет так.
(Men va de ändå liksom)
(Но они все еще есть)
Tanken har väl snuddat mig men aldrig att den nuddat mig
Эта мысль коснулась меня, но никогда не касалась.
nåt sätt inte tänkt mig att det skulle va såhär
Почему-то я не думал, что все будет так.
(Okej right right right lite mer stämor tack lite mer sång)
(Хорошо, Хорошо, хорошо, немного больше вокала, спасибо, немного больше вокала)
För det är med stor sorg som vi tar farväl av leinad
С великой печалью мы прощаемся с лейнадом.
Nära och kära som har samlats begravningen
Любимые, собравшиеся на похороны.
Han var ju en av oss en av oss människor
Он был одним из нас, одним из нас.
En av oss män I skor
Один из нас, мужчин в ботинках.
Bara kraniet är kvar av medlemmen I koons
От члена Кунса остался только череп.
De flesta av oss känner en ofantlig tomhet
Большинство из нас ощущает огромную пустоту.
Känns som den första stunden är som lugnet efter stormen
Кажется, что первый момент похож на затишье после бури.
Paus stopp stäng kan kännas tungt
Пауза остановка близость может быть тяжелой
Men jag vet att man faller upp och inte neråt som regn
Но я знаю, что ты падаешь вверх, а не вниз, как дождь.
Faller en faller alla och all är konstigt som hänt
Падает один падает все и все странно как случилось
Skitsvårt att greppa I alla fall it's over your head
Его трудно поймать, по крайней мере, он над твоей головой.
För livet kan verka snabbt medan döden verkar långsam
Жизнь может казаться такой быстрой, а смерть-медленной.
Ett exotiskt inslag mindre I ett avlångt land
Экзотическая особенность, не такая уж и большая в продолговатой стране.
För leinad är borta leinad är saknad
Потому что лейнад ушел, лейнад пропал.
Han har somnat kommer aldrig mer att vakna
Он заснул и больше никогда не проснется.
Men nånstans finns han om man intalar sig själv
Но где-то он существует, если ты говоришь себе ...
Nånstans finns han om man intalar sig själv
Где то он существует если ты говоришь себе
Tanken har väl snuddat mig men aldrig att den nuddat mig
Эта мысль коснулась меня, но никогда не касалась.
nåt sätt inte tänkt mig att det skulle va såhär
Почему-то я не думал, что все будет так.
(Du har väl också tttttttttt-tänkt det)
(Ты, наверное, тоже думал об этом-подумай об этом.)
Tanken har väl snuddat mig men aldrig att den nuddat mig
Эта мысль коснулась меня, но никогда не касалась.
nåt sätt inte tänkt mig att det skulle va såhär
Почему-то я не думал, что все будет так.
(Yes)
(Да)
Rikta blicken emot himmelen och sikta helt fel
Посмотри на небо и прицелься не туда.
Ni borde rikta dom ner för jag finns mitt ibland er
Вы должны направить их вниз, потому что я среди вас.
Hör tårar ta mark men det är väl ingen som ser
Я слышу слезы, но никто не видит.
Min vålnad är stark det är väl inget problem
Мой призрак силен, так что это не проблема.
Ett dussin röda rosor för när våren slutar blomma
Дюжина красных роз на случай, когда весна перестанет цвести.
Musiken den förevigas när fågeln slutar sjunga
Музыка она увековечивает когда птица перестает петь
Jag hade allt utan att jag visste om det
У меня было все, даже не подозревая об этом.
Förstod det först när jag gick miste om det
Я понял это, только когда промахнулся.
Ödets ironi har väl sitt finger med I spelet
Ирония судьбы играет свою роль в этой игре.
(Ta-ta-ta-ta-ta) jag lever imperfekt I presens
(Та-та-та-та-та) я живу несовершенно в настоящем времени.
Jag är inte rädd för att jag är rädd för att
Я не боюсь умереть я боюсь умереть
Rädd för döden som berättarens öde
Боится смерти как судьбы рассказчика.
Det är som dom säger sanna mina ord
Как будто они говорят правду мои слова
(Vv-vi) vi kanske dör men vi stannar denna jord
(Vv-vi)мы можем умереть, но мы останемся на этой земле.
En dag kanske insikt frälser dig
Возможно, однажды озарение спасет тебя.
Om ni inte saknar mig nu har ni ändå aldrig älskat mig
Если ты не скучаешь по мне сейчас, значит, ты никогда не любил меня.
Tanken har väl snuddat mig men aldrig att den nuddat mig
Эта мысль коснулась меня, но никогда не касалась.
nåt sätt inte tänkt mig att det skulle va såhär
Почему-то я не думал, что все будет так.
(Men var det att)
(Но так оно и было)
Tanken har väl snuddat mig men aldrig att den nuddat mig
Эта мысль коснулась меня, но никогда не касалась.
nåt sätt inte tänkt mig att det skulle va såhär
Почему-то я не думал, что все будет так.
Nu börjar vi närma oss början av sjutet slutet av början
Теперь мы приближаемся к началу седьмого конца начала
lyssna upp alla förvirrade resenärer som är med denhär resan
Так что слушайте внимательно всех сбитых с толку путешественников, которые находятся в этом путешествии.
Som inte vet vart dom ska men dom ska komma dit
Кто не знает, куда они идут, но они доберутся туда.
Som tycker att förvirrad är ett negativt ord
Кто думает что смущение это отрицательное слово
Man behöver inte veta vart man ska
Тебе не нужно знать, куда идти.
Man behöver bara veta att man ska komma dit
Тебе просто нужно знать, что ты доберешься туда.
Tack...
Спасибо...





Writer(s): Daniel Adams-ray, Ludvig Soderberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.