Snoop Dogg - Gunz N Smoke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Snoop Dogg - Gunz N Smoke




Gunz N Smoke
Пушки и Дым
Come, let me show you the ropes
Иди сюда, крошка, покажу тебе, как всё устроено.
Chucks come with the LOCs
Кеды идут с цепями LOC.
Drums come with the dope
Барабаны идут с наркотой.
Guns come with the smoke, pow
Пушки идут с дымом, бах.
I just want the paper
Мне нужны только деньги.
I just want the paper
Мне нужны только деньги.
Gun smoke, gun smoke
Дым от ствола, дым от ствола.
They say he a big stepper, I'm just sayin' I am not the type to get stepped on
Говорят, он крутой парень, я просто говорю, что я не из тех, кого можно затоптать.
I ain't got a big weapon, Glock 17 with the switch, but the clip long
У меня не огромный ствол, Glock 17 с переключателем, но магазин длинный.
I ain't finna play wit' you, boy, you fuck around, I'ma have to catch a fade wit' you
Я не собираюсь играть с тобой, парень, будешь выпендриваться, придётся мне с тобой разобраться.
Get the blick in broad day wit' you
Достану ствол средь бела дня прямо перед тобой.
Have the lil' homies run down while bae wit' you (gun smoke, gun smoke)
Молодые побегут за тобой, пока твоя малышка со мной (дым от ствола, дым от ствола).
Little man, dope party, got him out the night, but the nigga got four bodies
Малыш, нарко вечеринка, вытащил его ночью, но у парня четыре трупа за спиной.
Who want smoke? Nobody, goin' once, goin' twice, don't want to smoke nobody
Кто хочет дыма? Никто, раз, два, не хочу ни с кем стреляться.
Tell me what you know 'bout it, strapped right now, nigga, how you want go 'bout it?
Расскажи мне, что ты знаешь об этом, сейчас у меня ствол, парень, как ты хочешь с этим разобраться?
I'm not the one you lean on, the type you wanna try apply pressure to and scheme on
Я не тот, на кого можно опереться, не тот, на кого можно давить и строить козни.
Pussy nigga, dream on, run, nigga, run 'til I have to click the beam on
Ссыкло, мечтай, беги, ниггер, беги, пока мне не придётся включить лазер.
Red dot ya, I got ya, B-I-G time (woo), who shot ya?
Красная точка на тебе, я поймал тебя, по-крупному (уу), кто тебя подстрелил?
I dropped ya, who popped ya? Shit lit, soon as I spot ya, ooh-wee
Я тебя уложил, кто тебя хлопнул? Дерьмо зажглось, как только я тебя заметил, ух ты.
Why would you be fuckin' with me? (Gun smoke, gun smoke, pow)
Зачем тебе было связываться со мной? (Дым от ствола, дым от ствола, бах).
Let's take a second here for this moment of violence
Давай на секунду остановимся на этом моменте насилия.
You smell it in the air, product of my environment
Ты чувствуешь это в воздухе, продукт моего окружения.
I come from freestylin' over gunshots and sirens
Я пришёл из фристайла под выстрелы и сирены.
Nothin' more gangsta than my voice over these violins
Нет ничего более гангстерского, чем мой голос под эти скрипки.
Get down, lay down, it's the wolf of the Dogg Pound, yeah
Ложись, на землю, это волк из Dogg Pound, да.
Playground, shakedown, Autobahn, no brakes now
Детская площадка, встряска, автобан, без тормозов.
Skinny nigga back pushin' weight now, new Death Row on the plate now
Тощий ниггер снова толкает вес, новый Death Row на тарелке.
More details, please do tell, what's that smell, nigga? (Gun smoke, gun smoke)
Больше деталей, пожалуйста, расскажи, чем это пахнет, ниггер? (Дым от ствола, дым от ствола).
Shit, you would too, if you knew what a young nigga had to do
Дерьмо, ты бы тоже, если бы знал, что молодому ниггеру пришлось сделать.
Rendezvous with a Pac or two, rock shit up like Mötley Crüe
Свидание с парой стволов, зажигаем как Mötley Crüe.
In this fight, you gotta stick and move, all my life, I had to show and prove
В этой борьбе нужно держаться и двигаться, всю свою жизнь мне приходилось показывать и доказывать.
Still a nigga with a attitude, if you ain't gangsta, this is not for you
Всё ещё ниггер с характером, если ты не гангстер, это не для тебя.
Yeah, bullet holes in the palm trees (palm trees), dirty money in the laundry (laundry)
Да, пулевые отверстия в пальмах (пальмы), грязные деньги в прачечной (прачечная).
Ten toes in the concrete (concrete), niggas know where to find me (find)
Десять пальцев на бетоне (бетон), ниггеры знают, где меня найти (найти).
I got a long reach, this Long Beach, but we don't speak
У меня длинные руки, это Лонг-Бич, но мы не говорим.
And you saw what happened to the last nigga that tried to fuck with my proceeds (gun smoke)
И ты видел, что случилось с последним ниггером, который пытался поиметь мою выручку (дым от ствола).
I remember when I was 13
Я помню, когда мне было 13.
Searchin' for how to get my revenge on the world that hurt me
Я искал, как отомстить миру, который причинил мне боль.
Thirsty for commas, them double entendres turned me to an entrepreneur and a monster
Жажда денег, эти двойные смыслы превратили меня в предпринимателя и монстра.
Constantly caught in some kinda controversy (gun smoke, gun smoke)
Постоянно попадаю в какие-то споры (дым от ствола, дым от ствола).
That was my mantra, to taunt ya was kinda condescendin'
Это была моя мантра, насмехаться над тобой было немного снисходительно.
But why should I be kind to the kinda people that weren't kind to me
Но почему я должен быть добр к тем людям, которые не были добры ко мне
Comin' up? So like that syrup, they canceled
Когда я рос? Так что, как тот сироп, они отменили.
I'ma say, "Fuck you and your momma", then blame my rap persona (gun smoke, gun smoke)
Я скажу: "Иди ты и твоя мама", а потом обвиню в этом свой рэп-образ (дым от ствола, дым от ствола).
That's the excuse that I used to explain my grammar
Это оправдание, которое я использовал, чтобы объяснить свою грамматику.
Allowin' me to just do what I do and not face the ramifications
Позволяя мне просто делать то, что я делаю, и не сталкиваться с последствиями.
So I could air my frustrations
Чтобы я мог выразить свое разочарование.
But I'll be damned if the same reporter's gonna shove another tape recorder
Но будь я проклят, если тот же репортер сунет мне в лицо еще один диктофон
And camera in my face while I am at the Burger King
И камеру, пока я в Burger King
Just to grab my lil' baby daughter a hamburger like Shady oughta be amicable
Просто чтобы взять своей маленькой дочке гамбургер, как будто Шейди должен быть дружелюбным.
Guess that's the price that you pay for all the glamour, the fame and stardom
Думаю, это цена, которую ты платишь за весь гламур, славу и звездность.
Like when you're treated just like an animal (gun smoke, gun smoke)
Как когда к тебе относятся как к животному (дым от ствола, дым от ствола).
You'll not act like one when you came from bottom
Ты не будешь вести себя как животное, когда ты пришел со дна.
But they gonna make me wanna pull a llama, and make like I'm a mechanical bull (yeah)
Но они заставят меня хотеть вытащить ламу и сделать вид, что я механический бык (да).
Fuck around and buck these hos, ain't talkin' no luxury clothes
Попробуй поиграть со мной, и я сброшу этих сучек, я не говорю о роскошной одежде.
Two nines I tuck, see those? Like Rock & Roll Hall of Famers, try and duck deez, yo
Два ствола я прячу, видишь их? Как члены Зала славы рок-н-ролла, попробуй увернуться от них, йо.
(Ay, what the fuck you want?) Didn't I just see you yesterday?
(Эй, какого хрена ты хочешь?) Разве я не видел тебя вчера?
Fuck, fuck it, bitch
К черту, к черту, сука.
Now I'm much older, and I may be calmer
Теперь я намного старше, и, возможно, спокойнее.
Run up on me, and I might be a little less likely to go crazy on ya, and let the (gun smoke)
Наедь на меня, и я, возможно, с меньшей вероятностью сойду с ума на тебя и выпущу (дым от ствола).
I just want the paper
Мне нужны только деньги.
I just want the paper
Мне нужны только деньги.
Gun smoke, gun smoke
Дым от ствола, дым от ствола.





Writer(s): A. Green, A. Wrubel, Andre Young, B. Perry, C. Jackson, C. Wallace, C.s. Armstrong, D. Rogers Sr., H. Magidson, H. Osten, Marshall Mathers, N. Myrick, Sean Combs, T Myrie, V Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.