Paroles et traduction Snoop Dogg - Gunz N Smoke
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come,
let
me
show
you
the
ropes
Иди
сюда,
крошка,
покажу
тебе,
как
всё
устроено.
Chucks
come
with
the
LOCs
Кеды
идут
с
цепями
LOC.
Drums
come
with
the
dope
Барабаны
идут
с
наркотой.
Guns
come
with
the
smoke,
pow
Пушки
идут
с
дымом,
бах.
I
just
want
the
paper
Мне
нужны
только
деньги.
I
just
want
the
paper
Мне
нужны
только
деньги.
Gun
smoke,
gun
smoke
Дым
от
ствола,
дым
от
ствола.
They
say
he
a
big
stepper,
I'm
just
sayin'
I
am
not
the
type
to
get
stepped
on
Говорят,
он
крутой
парень,
я
просто
говорю,
что
я
не
из
тех,
кого
можно
затоптать.
I
ain't
got
a
big
weapon,
Glock
17
with
the
switch,
but
the
clip
long
У
меня
не
огромный
ствол,
Glock
17
с
переключателем,
но
магазин
длинный.
I
ain't
finna
play
wit'
you,
boy,
you
fuck
around,
I'ma
have
to
catch
a
fade
wit'
you
Я
не
собираюсь
играть
с
тобой,
парень,
будешь
выпендриваться,
придётся
мне
с
тобой
разобраться.
Get
the
blick
in
broad
day
wit'
you
Достану
ствол
средь
бела
дня
прямо
перед
тобой.
Have
the
lil'
homies
run
down
while
bae
wit'
you
(gun
smoke,
gun
smoke)
Молодые
побегут
за
тобой,
пока
твоя
малышка
со
мной
(дым
от
ствола,
дым
от
ствола).
Little
man,
dope
party,
got
him
out
the
night,
but
the
nigga
got
four
bodies
Малыш,
нарко
вечеринка,
вытащил
его
ночью,
но
у
парня
четыре
трупа
за
спиной.
Who
want
smoke?
Nobody,
goin'
once,
goin'
twice,
don't
want
to
smoke
nobody
Кто
хочет
дыма?
Никто,
раз,
два,
не
хочу
ни
с
кем
стреляться.
Tell
me
what
you
know
'bout
it,
strapped
right
now,
nigga,
how
you
want
go
'bout
it?
Расскажи
мне,
что
ты
знаешь
об
этом,
сейчас
у
меня
ствол,
парень,
как
ты
хочешь
с
этим
разобраться?
I'm
not
the
one
you
lean
on,
the
type
you
wanna
try
apply
pressure
to
and
scheme
on
Я
не
тот,
на
кого
можно
опереться,
не
тот,
на
кого
можно
давить
и
строить
козни.
Pussy
nigga,
dream
on,
run,
nigga,
run
'til
I
have
to
click
the
beam
on
Ссыкло,
мечтай,
беги,
ниггер,
беги,
пока
мне
не
придётся
включить
лазер.
Red
dot
ya,
I
got
ya,
B-I-G
time
(woo),
who
shot
ya?
Красная
точка
на
тебе,
я
поймал
тебя,
по-крупному
(уу),
кто
тебя
подстрелил?
I
dropped
ya,
who
popped
ya?
Shit
lit,
soon
as
I
spot
ya,
ooh-wee
Я
тебя
уложил,
кто
тебя
хлопнул?
Дерьмо
зажглось,
как
только
я
тебя
заметил,
ух
ты.
Why
would
you
be
fuckin'
with
me?
(Gun
smoke,
gun
smoke,
pow)
Зачем
тебе
было
связываться
со
мной?
(Дым
от
ствола,
дым
от
ствола,
бах).
Let's
take
a
second
here
for
this
moment
of
violence
Давай
на
секунду
остановимся
на
этом
моменте
насилия.
You
smell
it
in
the
air,
product
of
my
environment
Ты
чувствуешь
это
в
воздухе,
продукт
моего
окружения.
I
come
from
freestylin'
over
gunshots
and
sirens
Я
пришёл
из
фристайла
под
выстрелы
и
сирены.
Nothin'
more
gangsta
than
my
voice
over
these
violins
Нет
ничего
более
гангстерского,
чем
мой
голос
под
эти
скрипки.
Get
down,
lay
down,
it's
the
wolf
of
the
Dogg
Pound,
yeah
Ложись,
на
землю,
это
волк
из
Dogg
Pound,
да.
Playground,
shakedown,
Autobahn,
no
brakes
now
Детская
площадка,
встряска,
автобан,
без
тормозов.
Skinny
nigga
back
pushin'
weight
now,
new
Death
Row
on
the
plate
now
Тощий
ниггер
снова
толкает
вес,
новый
Death
Row
на
тарелке.
More
details,
please
do
tell,
what's
that
smell,
nigga?
(Gun
smoke,
gun
smoke)
Больше
деталей,
пожалуйста,
расскажи,
чем
это
пахнет,
ниггер?
(Дым
от
ствола,
дым
от
ствола).
Shit,
you
would
too,
if
you
knew
what
a
young
nigga
had
to
do
Дерьмо,
ты
бы
тоже,
если
бы
знал,
что
молодому
ниггеру
пришлось
сделать.
Rendezvous
with
a
Pac
or
two,
rock
shit
up
like
Mötley
Crüe
Свидание
с
парой
стволов,
зажигаем
как
Mötley
Crüe.
In
this
fight,
you
gotta
stick
and
move,
all
my
life,
I
had
to
show
and
prove
В
этой
борьбе
нужно
держаться
и
двигаться,
всю
свою
жизнь
мне
приходилось
показывать
и
доказывать.
Still
a
nigga
with
a
attitude,
if
you
ain't
gangsta,
this
is
not
for
you
Всё
ещё
ниггер
с
характером,
если
ты
не
гангстер,
это
не
для
тебя.
Yeah,
bullet
holes
in
the
palm
trees
(palm
trees),
dirty
money
in
the
laundry
(laundry)
Да,
пулевые
отверстия
в
пальмах
(пальмы),
грязные
деньги
в
прачечной
(прачечная).
Ten
toes
in
the
concrete
(concrete),
niggas
know
where
to
find
me
(find)
Десять
пальцев
на
бетоне
(бетон),
ниггеры
знают,
где
меня
найти
(найти).
I
got
a
long
reach,
this
Long
Beach,
but
we
don't
speak
У
меня
длинные
руки,
это
Лонг-Бич,
но
мы
не
говорим.
And
you
saw
what
happened
to
the
last
nigga
that
tried
to
fuck
with
my
proceeds
(gun
smoke)
И
ты
видел,
что
случилось
с
последним
ниггером,
который
пытался
поиметь
мою
выручку
(дым
от
ствола).
I
remember
when
I
was
13
Я
помню,
когда
мне
было
13.
Searchin'
for
how
to
get
my
revenge
on
the
world
that
hurt
me
Я
искал,
как
отомстить
миру,
который
причинил
мне
боль.
Thirsty
for
commas,
them
double
entendres
turned
me
to
an
entrepreneur
and
a
monster
Жажда
денег,
эти
двойные
смыслы
превратили
меня
в
предпринимателя
и
монстра.
Constantly
caught
in
some
kinda
controversy
(gun
smoke,
gun
smoke)
Постоянно
попадаю
в
какие-то
споры
(дым
от
ствола,
дым
от
ствола).
That
was
my
mantra,
to
taunt
ya
was
kinda
condescendin'
Это
была
моя
мантра,
насмехаться
над
тобой
было
немного
снисходительно.
But
why
should
I
be
kind
to
the
kinda
people
that
weren't
kind
to
me
Но
почему
я
должен
быть
добр
к
тем
людям,
которые
не
были
добры
ко
мне
Comin'
up?
So
like
that
syrup,
they
canceled
Когда
я
рос?
Так
что,
как
тот
сироп,
они
отменили.
I'ma
say,
"Fuck
you
and
your
momma",
then
blame
my
rap
persona
(gun
smoke,
gun
smoke)
Я
скажу:
"Иди
ты
и
твоя
мама",
а
потом
обвиню
в
этом
свой
рэп-образ
(дым
от
ствола,
дым
от
ствола).
That's
the
excuse
that
I
used
to
explain
my
grammar
Это
оправдание,
которое
я
использовал,
чтобы
объяснить
свою
грамматику.
Allowin'
me
to
just
do
what
I
do
and
not
face
the
ramifications
Позволяя
мне
просто
делать
то,
что
я
делаю,
и
не
сталкиваться
с
последствиями.
So
I
could
air
my
frustrations
Чтобы
я
мог
выразить
свое
разочарование.
But
I'll
be
damned
if
the
same
reporter's
gonna
shove
another
tape
recorder
Но
будь
я
проклят,
если
тот
же
репортер
сунет
мне
в
лицо
еще
один
диктофон
And
camera
in
my
face
while
I
am
at
the
Burger
King
И
камеру,
пока
я
в
Burger
King
Just
to
grab
my
lil'
baby
daughter
a
hamburger
like
Shady
oughta
be
amicable
Просто
чтобы
взять
своей
маленькой
дочке
гамбургер,
как
будто
Шейди
должен
быть
дружелюбным.
Guess
that's
the
price
that
you
pay
for
all
the
glamour,
the
fame
and
stardom
Думаю,
это
цена,
которую
ты
платишь
за
весь
гламур,
славу
и
звездность.
Like
when
you're
treated
just
like
an
animal
(gun
smoke,
gun
smoke)
Как
когда
к
тебе
относятся
как
к
животному
(дым
от
ствола,
дым
от
ствола).
You'll
not
act
like
one
when
you
came
from
bottom
Ты
не
будешь
вести
себя
как
животное,
когда
ты
пришел
со
дна.
But
they
gonna
make
me
wanna
pull
a
llama,
and
make
like
I'm
a
mechanical
bull
(yeah)
Но
они
заставят
меня
хотеть
вытащить
ламу
и
сделать
вид,
что
я
механический
бык
(да).
Fuck
around
and
buck
these
hos,
ain't
talkin'
no
luxury
clothes
Попробуй
поиграть
со
мной,
и
я
сброшу
этих
сучек,
я
не
говорю
о
роскошной
одежде.
Two
nines
I
tuck,
see
those?
Like
Rock
& Roll
Hall
of
Famers,
try
and
duck
deez,
yo
Два
ствола
я
прячу,
видишь
их?
Как
члены
Зала
славы
рок-н-ролла,
попробуй
увернуться
от
них,
йо.
(Ay,
what
the
fuck
you
want?)
Didn't
I
just
see
you
yesterday?
(Эй,
какого
хрена
ты
хочешь?)
Разве
я
не
видел
тебя
вчера?
Fuck,
fuck
it,
bitch
К
черту,
к
черту,
сука.
Now
I'm
much
older,
and
I
may
be
calmer
Теперь
я
намного
старше,
и,
возможно,
спокойнее.
Run
up
on
me,
and
I
might
be
a
little
less
likely
to
go
crazy
on
ya,
and
let
the
(gun
smoke)
Наедь
на
меня,
и
я,
возможно,
с
меньшей
вероятностью
сойду
с
ума
на
тебя
и
выпущу
(дым
от
ствола).
I
just
want
the
paper
Мне
нужны
только
деньги.
I
just
want
the
paper
Мне
нужны
только
деньги.
Gun
smoke,
gun
smoke
Дым
от
ствола,
дым
от
ствола.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Green, A. Wrubel, Andre Young, B. Perry, C. Jackson, C. Wallace, C.s. Armstrong, D. Rogers Sr., H. Magidson, H. Osten, Marshall Mathers, N. Myrick, Sean Combs, T Myrie, V Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.