Paroles et traduction Snoop Dogg - Now Or Never
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now Or Never
Сейчас или никогда
Uh,
same
song,
smokin'
'til
the
pain
gone
Эй,
всё
та
же
песня,
курю,
пока
боль
не
утихнет,
Somehow
a
nigga
made
it
through
the
rainstorm
Как-то,
мужик,
я
пережил
эту
бурю.
Livin'
a
dirty
life,
under
the
bright
lights
(yeah)
Живу
грязной
жизнью
под
яркими
огнями
(да),
Hated
on,
hangin'
on,
niggas
still
bangin'
on
Ненавидимый,
но
выживший,
всё
ещё
дерусь.
When
I'm
just
tryna
take
flight
women
always
tryna
entice
Когда
я
просто
пытаюсь
взлететь,
женщины
всегда
пытаются
соблазнить,
Bitch,
you
know
I
got
a
wife
Сучка,
ты
же
знаешь,
у
меня
есть
жена.
Uh,
homegrown
ozone,
bad
habits,
long
gone,
your
nigga
reachin'
new
heights
Эй,
домашний
озон,
плохие
привычки
давно
прошли,
твой
мужик
достигает
новых
высот.
Ay,
just
for
me
to
live
in
this
bitch,
why
did
somebody
have
to
die?
Эй,
только
чтобы
я
жил
в
этом
дерьме,
зачем
кому-то
пришлось
умирать?
Wakin'
up
on
another
fuckin'
Monday
mornin'
Просыпаюсь
в
очередное
гребаное
утро
понедельника,
Slap
the
shit
outta
the
owner,
no
more
takin'
orders
Даю
пощёчину
этому
владельцу,
больше
никаких
приказов.
Still
farmin'
lawsuits
and
dodgin'
reporters
Всё
ещё
занимаюсь
судебными
исками
и
уклоняюсь
от
репортёров,
Death
Row
Cadillac
Records
in
these
muddy
waters
Death
Row
Cadillac
Records
в
этих
мутных
водах.
Spent
my
whole
life
movin'
forward,
I'm
the
evidence
Всю
свою
жизнь
двигался
вперёд,
я
тому
доказательство,
Legendary
veteran,
heaven
sent
with
rhetoric
Легендарный
ветеран,
посланник
небес
с
риторикой.
Cookin'
up
with
Martha
Stewart,
know
you
niggas
smell
the
scent
Готовлю
с
Мартой
Стюарт,
знаю,
вы,
ниггеры,
чувствуете
запах,
Hood
nigga
to
Hollywood,
I
must've
had
a
Sixth
Sense
Из
гетто
в
Голливуд,
должно
быть,
у
меня
было
шестое
чувство.
Now
I
turned
into
the
nigga
I'm
supposed
to
be
Теперь
я
стал
тем
ниггером,
которым
должен
был
быть,
C-walkin'
on
that
Nipsey
Hussle
blue
upholstery
К-воком
по
синей
обивке
Nipsey
Hussle.
Thank
you
to
the
D.O.C.
that
opened
up
that
door
for
me
Спасибо
D.O.C.,
который
открыл
для
меня
эту
дверь,
OG
grown
locally,
only
gangsters
close
to
me
(oh-oh),
and
they
say
Местный
OG,
только
гангстеры
рядом
со
мной
(о-о),
и
они
говорят…
They
say
that
some
things'll
never
change
(change)
Они
говорят,
что
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся
(изменятся),
These
niggas
always
gon'
talk
Эти
ниггеры
всегда
будут
болтать.
No
matter
how
high
you
get
(get)
Неважно,
как
высоко
ты
взлетишь
(взлетишь),
As
soon
as
you
win,
that's
the
moment
they
want
you
to
fall
Как
только
ты
победишь,
в
этот
момент
они
хотят,
чтобы
ты
упал.
Just
tryna
leave
somethin'
that'll
live
forever
Просто
пытаюсь
оставить
что-то,
что
будет
жить
вечно,
So
every
fuckin'
day
gotta
be
now
or
never
Поэтому
каждый
гребаный
день
должен
быть
сейчас
или
никогда.
We're
shootin'
for
the
stars
with
somethin'
so
unforgettable
Мы
стремимся
к
звёздам
с
чем-то
таким
незабываемым.
Ay,
it's
a
war
goin'
on
outside,
nobody's
safe
Эй,
снаружи
идёт
война,
никто
не
в
безопасности,
That's
why
the
land
mines
round
mine
ready
to
shake
Вот
почему
мины
вокруг
меня
готовы
взорваться.
Had
your
family
watchin'
the
choir
singin'
Amazing
Grace
Твоя
семья
смотрела,
как
хор
поёт
Amazing
Grace,
My
song's
set
in
stone,
my
story
can't
be
erased
Моя
песня
высечена
в
камне,
мою
историю
нельзя
стереть.
It's
like
a
jungle
sometimes
on
this
planet
of
the
apes
Иногда
на
этой
планете
обезьян
как
в
джунглях,
That's
why
I
keep
a
couple
banana
clips,
just
in
case
Вот
почему
я
держу
пару
банановых
обойм,
на
всякий
случай.
Huh,
got
me
in
here
feelin'
like
Malcolm
behind
the
drapes
Ха,
чувствую
себя
здесь
как
Малкольм
за
занавеской.
Fuck
you,
it's
just
an
expression
of
my
profession
(huh)
Пошёл
ты,
это
просто
выражение
моей
профессии
(ха),
Been
had
a
attitude
since
my
adolescence
У
меня
было
такое
отношение
с
подросткового
возраста.
Chasin'
perfection,
never
accepted
no
exceptions
Гонясь
за
совершенством,
никогда
не
принимал
никаких
исключений,
My
sign
of
success
is
always
legible,
it's
so
incredible
(it's
so
incredible)
Мой
знак
успеха
всегда
читаем,
это
так
невероятно
(это
так
невероятно).
Ay,
nights
like
this
are
un-fuckin'
forgettable
(unforgettable)
Эй,
такие
ночи,
черт
возьми,
незабываемы
(незабываемы).
Ha,
your
next
breath
might
be
your
last,
nigga,
you
never
know,
let
it
go
Ха,
твой
следующий
вдох
может
быть
последним,
ниггер,
никогда
не
знаешь,
отпусти
это.
They
say
that
some
things'll
never
change
(change)
Они
говорят,
что
некоторые
вещи
никогда
не
изменятся
(изменятся),
These
niggas
always
gon'
talk
Эти
ниггеры
всегда
будут
болтать.
No
matter
how
high
you
get
(get)
Неважно,
как
высоко
ты
взлетишь
(взлетишь),
As
soon
as
you
win,
that's
the
moment
they
want
you
to
fall
Как
только
ты
победишь,
в
этот
момент
они
хотят,
чтобы
ты
упал.
Just
tryna
leave
somethin'
that'll
live
forever
Просто
пытаюсь
оставить
что-то,
что
будет
жить
вечно,
So
every
fuckin'
day
gotta
be
now
or
never
Поэтому
каждый
гребаный
день
должен
быть
сейчас
или
никогда.
We're
shootin'
for
the
stars
with
somethin'
so
unforgettable
Мы
стремимся
к
звёздам
с
чем-то
таким
незабываемым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Young, B. Perry, B. Sledge, D. Murdock, E. Hudson, T Myrie, V Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.