Snoop Dogg feat. Dr. Dre, Tom Petty & Jelly Roll - Last Dance With Mary Jane - traduction des paroles en allemand

Last Dance With Mary Jane - Snoop Dogg , Tom Petty , Dr. Dre , Jelly Roll traduction en allemand




Last Dance With Mary Jane
Letzter Tanz mit Mary Jane
Keep moving on
Immer weitergehen
Whoo
Whoo
Don't bother asking me to ever give my lady up
Verlang nicht von mir, meine Lady jemals aufzugeben
Was 'bout five years old taking my first puff
War etwa fünf Jahre alt, als ich meinen ersten Zug nahm
It was love at first light, fell in love the first night
Es war Liebe beim ersten Licht, verliebte mich in der ersten Nacht
My uncle told me, "Don't rush, this could be your first crush"
Mein Onkel sagte mir: "Keine Eile, das könnte dein erster Schwarm sein"
Now I'm on the block with all the homies, and it's a family affair
Jetzt bin ich auf dem Block mit all den Homies, und es ist eine Familienangelegenheit
17 with a dream, blowing smoke in the air
17 mit einem Traum, blase Rauch in die Luft
Serving fiends, my routine is where I was that year
Bediene die Süchtigen, meine Routine ist, wo ich in diesem Jahr war
Avoiding them - pandas in my rearview mirror
Vermeide sie - Pandas in meinem Rückspiegel
County blues, win or lose, -, I'm with all of my peers
County Blues, gewinnen oder verlieren, -, ich bin mit all meinen Kollegen
Looking back, I wouldn't change sh-, oh, what a career
Zurückblickend würde ich nichts ändern, oh, was für eine Karriere
I used to flip bags with her (yeah), skip class with her (yeah)
Ich habe früher Tüten mit ihr gedreht (yeah), die Schule mit ihr geschwänzt (yeah)
She comfortable as - when I'm tryna smash with her
Sie ist so bequem wie -, wenn ich versuche, mit ihr zu schlafen
She got a lot of fans and they're always harassing us
Sie hat viele Fans und sie belästigen uns immer
Ashes to ash to dust, feel like I'm Lazarus
Asche zu Asche zu Staub, fühle mich wie Lazarus
I can't get past the rush, never pass her up
Ich komme nicht über den Rausch hinweg, gebe sie niemals auf
Who took this - worldwide? -, we're gassing up, now is the
Wer hat das - weltweit gemacht? -, wir geben Gas, jetzt ist der
Last dance with Mary Jane
Letzte Tanz mit Mary Jane
One more time to kill the pain
Noch einmal, um den Schmerz zu töten
Even before the fame, she was my Novocain
Schon vor dem Ruhm war sie mein Novocain
You know it ain't gon' change, 'cause now
Du weißt, es wird sich nicht ändern, denn jetzt
I feel summer creeping in, and I'm
Fühle ich den Sommer heranschleichen, und ich bin
Tired of this town again
Dieser Stadt wieder überdrüssig
And if the truth remains that it just ain't the same
Und wenn die Wahrheit bleibt, dass es einfach nicht dasselbe ist
Without my Lois Lane by my side
Ohne meine Lois Lane an meiner Seite
Whoo
Whoo
Whoo
Whoo
I've seen some things in my life
Ich habe einiges in meinem Leben gesehen
It feels like raging inside
Es fühlt sich an wie Wüten in mir
This time, I'm changing my mind
Dieses Mal ändere ich meine Meinung
I'm saying goodbye to the dangerous side
Ich sage der gefährlichen Seite Lebewohl
Sometimes you gotta roll with it
Manchmal muss man mitspielen
But fighting fire is a cold, cold finesse
Aber Feuer zu bekämpfen ist eine kalt, kalte Finesse
Somehow she came in my life (whoo)
Irgendwie kam sie in mein Leben (whoo)
Between the white lines and made it alright (well, alright)
Zwischen den weißen Linien und machte es gut (nun, gut)
And everything she ever told me, knew it from the get-go
Und alles, was sie mir je gesagt hat, wusste ich von Anfang an
Yes, I did (oh, yes, I did)
Ja, das tat ich (oh, ja, das tat ich)
And if I gotta grab a can of gasoline
Und wenn ich eine Dose Benzin nehmen muss
Strike a match, I'ma burn that bridge
Ein Streichholz anzünden, werde ich diese Brücke niederbrennen
It's so unfair what she did to me
Es ist so unfair, was sie mir angetan hat
The way she sparked this epiphany
Die Art, wie sie diese Erleuchtung entfacht hat
I tried to walk away, but I'm stumbling, whole world crumbling
Ich versuchte wegzugehen, aber ich stolpere, die ganze Welt bricht zusammen
Something's never change, and now it's my
Manches ändert sich nie, und jetzt ist es mein
Last dance with Mary Jane (it's my last dance)
Letzter Tanz mit Mary Jane (es ist mein letzter Tanz)
One more time to kill the pain
Noch einmal, um den Schmerz zu töten
Even before the fame, she was my Novocain
Schon vor dem Ruhm war sie mein Novocain
You know it ain't gon' change, 'cause now
Du weißt, es wird sich nicht ändern, denn jetzt
I feel summer creeping in, and I'm (I feel it coming)
Fühle ich den Sommer heranschleichen, und ich bin (ich fühle es kommen)
Tired of this town again
Dieser Stadt wieder überdrüssig
And yet, the truth remains that it just ain't the same
Und doch bleibt die Wahrheit, dass es einfach nicht dasselbe ist
Without my Lois Lane by my side
Ohne meine Lois Lane an meiner Seite
Whoo (mm, mm, mm, yeah, yeah, yeah, yeah)
Whoo (mm, mm, mm, yeah, yeah, yeah, yeah)
Whoo (mm, mm, mm, yeah, yeah, yeah, yeah)
Whoo (mm, mm, mm, yeah, yeah, yeah, yeah)
Keep moving on
Immer weitergehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.