Paroles et traduction Snoop Dogg - Last Dance With Mary Jane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Dance With Mary Jane
Последний танец с Мэри Джейн
Keep
movin'
on
Продолжаю
двигаться
дальше
Don't
bother
askin'
me
to
ever
give
my
lady
up
Даже
не
думай
просить
меня
бросить
мою
даму
Was
about
five
years
old,
takin'
my
first
puff
Мне
было
лет
пять,
когда
я
сделал
первую
затяжку
It
was
love
at
first
light,
fell
in
love
the
first
night
Это
была
любовь
с
первого
взгляда,
влюбился
в
первую
же
ночь
My
uncle
told
me,
"Don't
rush,
this
could
be
your
first
crush"
Мой
дядя
сказал
мне:
"Не
торопись,
это
может
быть
твоя
первая
любовь"
Now
I'm
on
the
block
with
all
the
homies,
and
it's
a
family
affair
Теперь
я
на
районе
со
всеми
корешами,
и
это
семейное
дело
17
with
a
dream,
blowin'
smoke
in
the
air
17
лет
с
мечтой,
выпускаю
дым
в
воздух
Servin'
fiends,
my
routine
is
where
I
was
that
year
Обслуживаю
торчков,
моя
рутина
- вот
где
я
был
в
том
году
Avoidin'
'em
fuckin'
pandas
in
my
rearview
mirror
Избегаю
этих
чёртовых
копов
в
зеркале
заднего
вида
County
blues,
wanna
lose
shit,
I'm
with
all
of
my
peers
Тоска
по
свободе,
хочу
всё
бросить,
я
со
своими
пацанами
Lookin'
back,
I
wouldn't
change
shit,
oh
what
a
career
Оглядываясь
назад,
я
бы
ничего
не
менял,
ох,
какая
карьера
I
used
to
flip
bags
with
her
(yeah),
skip
class
with
her
(yeah)
Я
проворачивал
дела
с
ней
(да),
прогуливал
уроки
с
ней
(да)
She's
comfortable
as
fuck
when
I'm
tryna
smash
with
her
Ей
чертовски
комфортно,
когда
я
пытаюсь
её
трахнуть
She
got
a
lotta
fans,
and
they're
always
harassin'
us
У
неё
много
поклонников,
и
они
всегда
нас
донимают
Ashes
to
ash
to
dust,
feels
like
I'm
Lazarus
Прах
к
праху,
пыль
к
пыли,
чувствую
себя
Лазарем
I
can't
get
past
the
rush,
never
pass
her
up
Я
не
могу
пройти
мимо
кайфа,
никогда
не
откажусь
от
неё
Who
took
this
bitch
worldwide?
Nigga,
we're
gassin'
up,
now
is
the
Кто
сделал
эту
девчонку
всемирно
известной?
Чувак,
мы
набираем
обороты,
сейчас
самое
время
Last
dance
with
Mary
Jane,
one
more
time
to
kill
the
pain
Последний
танец
с
Мэри
Джейн,
еще
один
раз,
чтобы
убить
боль
Even
before
the
fame,
she
was
my
Novacane
Еще
до
славы
она
была
моим
новокаином
You
know
it
ain't
gon'
change,
'cause
now
Ты
знаешь,
это
не
изменится,
потому
что
сейчас
I
feel
summer
creepin'
in,
and
I'm
tired
of
this
town
again
Я
чувствую,
как
подкрадывается
лето,
и
мне
снова
надоел
этот
город
And
if
the
truth
remains
that
it
just
ain't
the
same
И
если
правда
в
том,
что
всё
уже
не
так,
Without
my
Lois
Lane
by
my
side
Без
моей
Лоис
Лейн
рядом
I've
seen
some
things
in
my
life,
it
feels
like
ragin'
inside
Я
видел
кое-что
в
своей
жизни,
это
как
будто
бушует
внутри
This
time
I'm
changin'
my
mind,
I'm
sayin'
goodbye
to
the
dangerous
side
На
этот
раз
я
меняю
свое
мнение,
я
прощаюсь
с
опасной
стороной
Sometimes
you
gotta
roll
with
it,
fightin'
fire
is
a
damn
cold
finesse
Иногда
нужно
просто
плыть
по
течению,
бороться
с
огнем
- чертовски
холодная
ловкость
Somehow
she
came
in
my
life
Каким-то
образом
она
вошла
в
мою
жизнь
Between
the
white
lines
and
made
it
alright
(well
alright)
Между
белыми
линиями
и
сделала
всё
как
надо
(ну
да)
And
everything
she
ever
told
me,
knew
it
from
the
get-go,
yes
I
did
(yes
I
did)
И
всё,
что
она
мне
когда-либо
говорила,
я
знал
это
с
самого
начала,
да,
знал
(да,
знал)
And
if
I
gotta
grab
a
can
of
gasoline,
strike
a
match,
I'ma
burn
that
bridge
И
если
мне
придется
взять
канистру
с
бензином,
чиркнуть
спичкой,
я
сожгу
этот
мост
It's
so
unfair
what
she
did
to
me,
the
way
she
sparked
this
epiphany
Это
так
несправедливо,
что
она
сделала
со
мной,
то,
как
она
вызвала
это
прозрение
I
tried
to
walk
away,
but
I'm
stumblin',
whole
world
crumblin'
Я
пытался
уйти,
но
я
спотыкаюсь,
весь
мир
рушится
Some
things
never
change,
but
now
it's
my
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
но
теперь
это
мой
Last
dance
with
Mary
Jane
(this
is
my
last
dance),
one
more
time
to
kill
the
pain
Последний
танец
с
Мэри
Джейн
(это
мой
последний
танец),
еще
один
раз,
чтобы
убить
боль
Even
before
the
fame,
she
was
my
Novacane
Еще
до
славы
она
была
моим
новокаином
You
know
it
ain't
gon'
change,
'cause
now
Ты
знаешь,
это
не
изменится,
потому
что
сейчас
I
feel
summer
creepin'
in
(I
feel
it
comin'),
and
I'm
tired
of
this
town
again
Я
чувствую,
как
подкрадывается
лето
(я
чувствую,
как
оно
приходит),
и
мне
снова
надоел
этот
город
And
yet
the
truth
remains
that
it
just
ain't
the
same
without
my
Lois
Lane
by
my
side
И
всё
же
правда
в
том,
что
всё
уже
не
так
без
моей
Лоис
Лейн
рядом
Mm-mm-mm,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Мм-мм-мм,
да,
да,
да,
да
Mm-mm-mm,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Мм-мм-мм,
да,
да,
да,
да
Keep
movin'
on
Продолжаю
двигаться
дальше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Young, B. Edwards Jr, B. Perry, D. Balfour, Dwayne Abernathy Jr, E. Griggs, F. Nassar, J. Deford, T Myrie, T. Petty, V Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.