Paroles et traduction en russe Snoop Dogg feat. E-40, MC Eiht, Goldie Loc, Daz & Kurupt - Candy (Drippin' Like Water) - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candy (Drippin' Like Water) - Radio Edit
Конфетка (Течет, как вода) - Радио Версия
You
want
'em?
I
got
'em.
drippin
like
water
Uh!
(the
candy
man!)
E-40!
Хочешь
их,
детка?
У
меня
есть.
Текут,
как
вода.
Ух!
(конфетный
человечек!)
E-40!
Sticky
icky!
Snoop
Dogg!
Липкая
травка!
Snoop
Dogg!
DPG,
MC
Eiht,
Goldie
Loc
DPG,
MC
Eiht,
Goldie
Loc
E-40!
Yeah...
E-40!
Да...
Talk
to
'em
nephew
(the
candy
man!)
Поговори
с
ними,
племяш
(конфетный
человечек!)
Narcotics
is
the
death
merchant,
shipping
and
handling
yolla
I
supply
Наркота
- торговец
смертью,
доставка
и
обработка,
йоу,
я
поставщик.
Time
to
get
up
and
wipe
the
eye
boogers
out
my
eye
(out
my
eye!)
Время
встать
и
вытереть
козявки
из
глаз
(из
глаз!)
What
y'all
tryna
buy
pimpin
y'know
it's
kinda
dry!
Что
вы,
ребята,
пытаетесь
купить,
сутенеры,
знаете,
сейчас
как-то
сухо!
Yeah,
I
only
gotta
couple
of
pies
left
that'll
last
me
through
the
year
Да,
у
меня
осталось
всего
пара
пирогов,
которых
хватит
на
весь
год.
Doula,
(ewwww!)
ice
cream
caaandy!
(What
it
do?)
Дуля,
(фууу!)
мороженое,
конфеетка!
(Как
дела?)
Man
that
shit
be
comin
in
haaandy!
Чувак,
эта
штука
очень
кстати!
(Ewwww!)
It's
real
walkie
talkie
(What
else?)
(Фууу!)
Это
настоящая
рация
(Что
еще?)
I
got
that
from
the
DB's,
my
cousin.
work
dirty!
Я
получил
это
от
ДБ,
моего
кузена.
Работает
грязно!
If
you
want
'em
I
got
'em,
you
hoping
to
cop
it,
you
better
be
about
yo'
grit!
(grit!)
Если
ты
хочешь
их,
они
у
меня
есть,
надеешься
купить,
лучше
будь
готов
к
трудностям!
(трудности!)
Devour
any
cowards,
sours
slippery
at
the
lip
(lip!)
Пожираю
любых
трусов,
кислятина
скользкая
на
губах
(губах!)
Beast
up,
suck
up
to
none,
don't
be
no
sucker
(sucker!)
Зверь,
ни
перед
кем
не
прогибайся,
не
будь
лохом
(лохом!)
Be
a
block
monster,
be
a
reputable
motherfucker
(motherfucker!)
Будь
монстром
квартала,
будь
уважаемым
ублюдком
(ублюдком!)
(Ewwww!)
Real
mash
with
my
Spanish
(Spanish!)
(Фууу!)
Настоящая
мешанина
с
моей
испанкой
(испанка!)
If
ain't
about
no
gouda,
potna
you
can
vanish
Если
дело
не
в
деньгах,
приятель,
ты
можешь
исчезнуть.
(Ewwww!)
Don't
get
put
up
in
yo'
place
(Фууу!)
Не
лезь
не
в
свое
дело.
Give
me
40
feet
and
an
ounce
of
space
Дай
мне
12
метров
и
унцию
пространства.
You
want
'em?
I
got
'em.
drippin
like
water
Sticky
icky
icky!
Ahh,
ahh!
Хочешь
их?
У
меня
есть.
Текут,
как
вода.
Липкая
травка,
травка!
Ах,
ах!
You
know
I
got
that
candy.
yeah!
Ты
знаешь,
у
меня
есть
эта
конфетка.
Да!
Boss
Dogg,
Snoopy
D
O
dub
Босс
Догг,
Снупи
Ди
О
даб.
Trip.
check
game
Поездка.
Проверь
игру.
Now-A-Later's,
gum
drops,
jelly
beans
Now-A-Later's,
мармеладки,
желейные
бобы.
Lollipops
and
triple
beams
Леденцы
и
тройные
весы.
Blue
carpet,
yeah
that's
the
treatment
Синяя
дорожка,
да,
вот
такое
угощение.
Candy
so
sweet,
got
everybody
eatin
it
Конфетка
такая
сладкая,
все
ее
едят.
Bigg
Snoop
Dogg,
I'm
the
star
of
this
Большой
Snoop
Dogg,
я
звезда
всего
этого.
So
gone
on
and
get
yourself
a
bar
of
this
Так
что
иди
и
возьми
себе
кусочек.
No
change
man.
gimme
the
bucks
Без
сдачи,
чувак.
Давай
деньги.
The
kinda
candy
I
sell
they
call
it
deez
nutz
Конфету,
которую
я
продаю,
называют
эти
орешки.
(DEEZ
NUTZ!!!)
I'm
almond
with
the
caramel
insides
(ЭТИ
ОРЕШКИ!!!)
Я
миндаль
с
карамельной
начинкой.
You
were
playin
front
end
with
the
french
fries
Ты
играл
на
переднем
плане
с
картошкой
фри.
How
it
feel
man?
What
it
look
like?
Каково
это,
чувак?
Как
это
выглядит?
I'm
in
your
neighborhood,
pullin
on
some
Bud
Light
Я
в
твоем
районе,
потягиваю
Bud
Light.
Sweet
and
sticky,
take
it
out
the
wrapper
Сладкая
и
липкая,
достань
ее
из
обертки.
Now
put
it
in
your
mouth
Теперь
положи
ее
в
рот.
To
the
beat
of
the
drum,
it'll
be
fun
Под
ритм
барабана,
будет
весело.
and
I
bet
you
can't
just
eat
one
(Candy!)
И
держу
пари,
ты
не
сможешь
съесть
только
одну
(Конфетка!).
Oh...
candy!
You
want
it,
we
got
it,
we
got
it!
О...
конфетка!
Хочешь,
у
нас
есть,
у
нас
есть!
Heh
heh.
yeah!
MC
Eiht...
Goldie
Loc
Хе-хе.
Да!
MC
Eiht...
Goldie
Loc.
War
Zone.
who
got
that
candy?
Зона
боевых
действий.
У
кого
есть
эта
конфетка?
I'm
in
the
hood
with
the
six-trey
candy
paint
Я
в
гетто
с
шестидесятитрехслойной
конфетной
краской.
Lil'
somethin
to
chunk,
make
the
hoes
all
faint
Небольшая
штучка,
чтобы
бросить,
заставить
всех
шлюх
упасть
в
обморок.
If
you
know
when
to
beep,
jump
my
baby
rate
Если
ты
знаешь,
когда
сигналить,
прыгай
на
мой
детский
тариф.
When
I
grip
round
her
butt,
I
hold
her
steady
Когда
я
хватаю
ее
за
задницу,
я
держу
ее
крепко.
Yeah.
she
my
one
and
only
Да.
Она
моя
единственная.
Quick
to
keep
back
haters
who
don't
know
me
Быстро
отгоняю
ненавистников,
которые
меня
не
знают.
I...
feel...
good
about
candy
(Candy!)
Я...
чувствую...
себя...
хорошо
из-за
конфеты
(Конфетка!).
My
gangstas
understand
me
Мои
гангстеры
понимают
меня.
Shake
it
baby,
don't
break
it
baby,
now
can
you
make
it
clap?
(clap!)
Тряси
этим,
детка,
не
ломай
это,
детка,
а
теперь
можешь
хлопнуть?
(хлопнуть!)
Tryna
fit
this
work
in
your
gap
(gap!)
Пытаюсь
впихнуть
эту
работу
в
твой
зазор
(зазор!)
Drop
it
like
it
water
pagoda,
get
my
hustle
on
Брось
это,
как
водную
пагоду,
займись
своим
делом.
I
get
it
from
you
then
I
step
on
you
to
bubble
on
Я
получаю
это
от
тебя,
а
потом
наступаю
на
тебя,
чтобы
взорваться.
It's
gettin
sweeter
than
a
sugar
cane
Это
становится
слаще,
чем
сахарный
тростник.
Here
come
that
sugar
daddy,
black,
rollin
on
gold
thangs
Вот
идет
этот
сладкий
папочка,
черный,
катится
на
золотых
цепях.
Fo'shigiddy,
he
turned
it
into
somethin,
boy
Вот
черт,
он
превратил
это
во
что-то,
парень.
'Cause
I
can't
leave
this
filthy
game
without
my
Almond
Joy
(Candy!)
Потому
что
я
не
могу
уйти
из
этой
грязной
игры
без
моего
Almond
Joy
(Конфетка!).
Ooohhhwwweee!
Heh
heh
heh,
yeah!
Ооооооо!
Хе-хе-хе,
да!
It's
so
tasty!
Aiyyo
Daz!
Kurupt!
Это
так
вкусно!
Эй,
Daz!
Kurupt!
DPG!
I
know
y'all
got
that
candy
man!
DPG!
Я
знаю,
у
вас
есть
эта
конфетка,
чуваки!
Gimme
some
of
that
candy
man
Дайте
мне
немного
этой
конфетки,
чуваки.
Talk
to
me
one
time!
For
real,
for
real...
Поговорите
со
мной
разок!
По-настоящему,
по-настоящему...
"It's
like
candy,
candy!"
"Это
как
конфета,
конфета!"
Get
it
how
you
want
it
Получи
это,
как
хочешь.
Whip
it,
twist
it,
pop
your
whip
up
on
the
corner
Взвивай,
крути,
поднимай
свою
тачку
на
углу.
While
I,
taadow,
check
out
this
bizarre
Пока
я,
та-да,
проверяю
этот
базар.
The
D-A-T
the
N-I
double
G,
the
D-A-Z
D-A-T,
N-I,
два
G,
D-A-Z.
Again
it's
up
in
the
wind,
feel
the
breeze
for
shit
Снова
все
на
ветру,
чувствую
бриз.
God
damn!
You
already
know
who
I
am
Черт
возьми!
Ты
уже
знаешь,
кто
я.
Chrome
on
chrome,
blue
on
blue,
frost
colors
switches
Хром
на
хроме,
синий
на
синем,
морозные
цвета
переключателей.
Hit
the
gas,
hit
the
brake,
y'all
really
burn
rubber?
Жми
на
газ,
жми
на
тормоз,
вы
действительно
жжете
резину?
Dip,
drop,
drop,
dip
Нырни,
брось,
брось,
нырни.
Stop,
dip,
ghost
ride
the
whip!
Остановись,
нырни,
прокатись
на
тачке-призраке!
Yeah,
nigga.
shot
caller
Да,
ниггер.
главный.
It's
America's
number
one
baller
Это
лучший
игрок
Америки.
Man
I
don't
give
a
fuck.
like,
"Fuck
it"
Чувак,
мне
плевать.
Типа,
"К
черту
все".
High
riders.
slide
in
the
bucket
Лоурайдеры.
Скользите
в
ведро.
Little
momma
all
up
on
a
nigga
like
a
coat
Малышка
вся
на
мне,
как
пальто.
I
got
the
perfect
thang
that'll
coat
her
throat
(Candy!)
У
меня
есть
идеальная
штука,
которая
покроет
ее
горло
(Конфетка!).
Candy!
So
tasty.
candy,
candy!
Конфетка!
Такая
вкусная.
Конфета,
конфета!
Yeah!
Ha
ha!
Yeah
nigga,
we
got
that
candy
man
Да!
Ха-ха!
Да,
ниггер,
у
нас
есть
эта
конфетка,
чувак.
We
don't
sell
it
at
the
liquor
store
either
man
Мы
не
продаем
ее
в
винном
магазине,
чувак.
We
sell
it
everywhere
we
go
Мы
продаем
ее
везде,
куда
бы
мы
ни
пошли.
Holla,
holla!
(Candy!)
Алло,
алло!
(Конфетка!).
Three
thousand
motherfuckin
pieces,
you
understand
me?
Три
тысячи
гребаных
штук,
понимаешь?
I
wish
a
motherfucker
would
come
in
this
motherfucker
Хотел
бы
я,
чтобы
какой-нибудь
ублюдок
пришел
сюда.
If
I
see
Suge
right
now,
I'd
tell
him,
"Hey,
how
you
doin
Suge?"
Если
бы
я
увидел
Шуга
сейчас,
я
бы
сказал
ему:
"Эй,
как
дела,
Шуг?"
I
didn't
even
know
you
were
standing
there
nigga
Я
даже
не
знал,
что
ты
стоишь
там,
ниггер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cordozar Calvin Broadus, Ricardo Thomas, Earl T. Stevens, Delmar Drew Arnaud, Larry Blackmon, Tomi Jenkins, Keiwan Dashawn Spillman, Ricardo Emmanuel Brown Jr., Marcus Burns, Ishmael Reginald Butler, Maryann Astartae Vieira, Craig Lamar Irving
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.