Paroles et traduction Snoop Dogg feat. BadBadNotGood & KAYTRANADA - Lavender (Nightfall Remix)
My
dawgs
don't
bark,
but
they
get
off
Мои
парни
не
лают,
но
уходят.
Fuck
around
and
get
your
whole
face
bit
off
На
х
** и
получить
все
твое
лицо
немного
прочь.
Sinister,
spit
truth
like
a
minister
Зловещий,
плевок
правды,
как
священник.
So
until
I'm
a
monster,
when
it's
the
right
time
Так
что,
пока
я
не
стану
монстром,
когда
настанет
подходящее
время.
Night
time,
nigga
tryna
creep
Ночь,
ниггер,
Трина
Крип.
And
keep
from
dyin'
in
these
motherfuckin'
streets
И
держись
подальше
от
смерти
на
этих
гребаных
улицах.
Fuck
the
police,
from
a
black
man's
point
of
view
К
черту
полицию,
с
точки
зрения
чернокожего.
Spray
that
shit,
say
that
shit
Разбрызгай
это
дерьмо,
скажи
это
дерьмо.
We
right
in
front
of
you,
each
and
every
one
of
you
Мы
прямо
перед
тобой,
каждый
из
тебя.
I'm
not
gon'
tell
y'all
niggas
what
we
gonna
do
Я
не
собираюсь
говорить
вам,
ниггеры,
что
мы
будем
делать.
But
whatever
y'all
did,
put
two
on
it
Но
что
бы
вы
ни
сделали,
наденьте
два.
And
put
a
foot
on
your
neck
with
a
shoe
on
it
И
наденьте
ногу
на
шею
с
ботинком.
Resident
evil,
it's
all
on
camera
and
they
still
don't
believe
you
Обитель
зла,
это
все
на
камеру,
и
они
все
еще
не
верят
тебе.
Clownin'
around,
don't
come
your
clown
ass
'round
here
Не
подходи
ко
мне,
не
подходи
ко
мне
со
своей
клоунской
задницей.
Nigga
you
gon'
get
down
Ниггер,
ты
должен
спуститься.
Real
talk,
I'm
leavin'
all
you
clown
ass
niggas
outlined
in
chalk
Реальные
разговоры,
я
бросаю
всех
вас,
клоунские
ниггеры,
очерченные
мелом.
Stay
black,
payback
from
way
back
Оставайся
черным,
окупись
с
пути
назад.
I'm
the
homie,
'but
the
motherfuckin'
homie
don't
play
that
Я
братишка,
но
этот
гребаный
братишка
не
играет
в
это.
And
the
night
will
fall,
this
is
death
to
you
all
И
ночь
настанет,
это
смерть
для
всех
вас.
When
the
nighttime
falls,
this
the
final
call
Когда
наступает
ночь,
это
последний
звонок.
This
the
final
call,
call,
call
Это
последний
звонок,
звонок,
звонок.
The
final
call,
see
reparations
will
be
tooken
Последний
звонок,
смотри,
репарации
будут
разрушены.
Now
it
ain't
no
fun
when
the
rabbit
got
the
gun,
ha
Теперь
не
весело,
когда
у
кролика
есть
пистолет,
ха.
Motherfuckers,
trip
this
Ублюдки,
отключите
это!
Cut
them
motherfuckers
off
the
leash
Отрежь
этих
ублюдков
от
поводка.
It's
been
a
week
since
my
dogs
ate,
let
'em
eat
Прошла
неделя
с
тех
пор,
как
мои
псы
поели,
давайте
их
есть.
See
I'ma
tell
you
upfront
and
uncut
Смотри,
я
скажу
тебе
прямо
и
без
купюр.
See
I'm
a
stand
up
nigga,
I'm
a
man
up
nigga
Видишь
ли,
я
крутой
ниггер,
я
крутой
ниггер.
Get
what
I
gotta
get,
a
bitch
nigga
gon'
talk
a
whole
lot
of
shit
Получи
то,
что
я
должен
получить,
сука
ниггер
будет
говорить
много
дерьма.
Which
is
the
main
reason
why
you
stuck
around
Это
главная
причина,
почему
ты
застрял
рядом.
And
I
don't
fuck
around
И
я
не
трахаюсь
с
тобой.
I'm
blowin'
new
purple
in
a
new
circle
Я
задуваю
новый
фиолетовый
в
новом
круге.
I
don't
wanna
hurt
you
but
I
will
spurt
you
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
но
я
спрячу
тебя.
And
send
you
back
to
the
earth,
you
И
отправить
тебя
обратно
на
землю,
ты
...
Came
from,
game
gun
Родом
из,
game
gun.
Same
one,
that
I
used
in
another
galaxy
То
же
самое,
что
я
использовал
в
другой
галактике.
Actually,
it's
all
fact
to
me
Вообще-то,
для
меня
это
все
факт.
If
I
ruled
the
world
would
it
come
back
to
me?
Если
бы
я
правил
миром,
он
бы
вернулся
ко
мне?
Black
to
me,
with
my
hand
on
that
thang
thang
Черный
для
меня,
с
моей
рукой
на
этом
Танг-Танге.
I'm
from
the
home
of
the
brave,
land
of
the
gang
bang
Я
родом
из
дома
храбрых,
из
страны
гангстеров.
And
the
night
will
fall,
this
is
death
to
you
all
И
ночь
настанет,
это
смерть
для
всех
вас.
When
the
nighttime
falls,
this
the
final
call
Когда
наступает
ночь,
это
последний
звонок.
This
the
final
call,
call,
call
Это
последний
звонок,
звонок,
звонок.
And
the
night
will
fall,
this
is
death
to
you
all
И
ночь
настанет,
это
смерть
для
всех
вас.
When
the
nighttime
falls,
this
the
final
call
Когда
наступает
ночь,
это
последний
звонок.
This
the
final
call,
call,
call
Это
последний
звонок,
звонок,
звонок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHESTER HANSEN, LELAND WHITTY, LOUIS KEVIN CELESTIN, ALEXANDER SOWINSKI, MATTHEW TAVARES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.