Snoop Dogg feat. Bee Gees - Ups & Downs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Snoop Dogg feat. Bee Gees - Ups & Downs




Another dirty 9 inch dick classic, yeah
Еще один грязный 9-дюймовый член, классический, да.
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah...
Да, да, да, да, да, да, да...
Girrrrl... As I sit here sit here thinkin' to myself
Девчушка... пока я сижу здесь, сижу и думаю про себя.
There is no one for you but me and I mean that
Для тебя нет никого, кроме меня, и я это имею в виду.
And I've think about all the things we been through
И я думаю обо всем, через что мы прошли.
Like arguin and fightin' for example
Как, например, аргюин и драка.
You know the love we have for each other
Ты знаешь, что мы любим друг друга.
It tends to out weight what we would do to one another
Это имеет тенденцию к весу, что мы будем делать друг с другом.
You know my grand daddy used to always say
Знаешь, мой дедушка всегда говорил:
You know he used to say it like this.
Ты знаешь, он говорил это так.
There will be ups and downs, smiles and frowns
Будут взлеты и падения, улыбки и хмурости.
Share with me fairy tales or make-believe
Поделись со мной сказками или притворством.
What up motherfuckers, this is Snoop Dogg
Как дела, ублюдки, это Снуп Догг!
I'm tryin' to figure out how the fuck I'mma do y'all
Я пытаюсь понять, как, блядь, я вам всем помогу.
Hangin' with my homie from the turf, that's young q-ball
Зависаю со своим братишкой из дерна, это молодой Кью-Болл.
Givin' me the words on the street heres to scoop y'all
Даешь мне слова на улице, чтобы выкарабкаться.
The niggas from the East Sidaz are split up (split up)
Ниггеры из Ист-Сидаза разделились (разделились).
And one of 'em try to fuck your shit up (what?)
И один из них пытается испортить тебе жизнь (что?)
Nah cuz, don't believe that - that's my nigga for life
Не-а, потому что я не верю, что это мой ниггер на всю жизнь.
I'm out with the bullshit, I mean with the real shit
Я завязываю с этим дерьмом, я имею в виду с настоящим дерьмом.
I'm at the church doing work, spittin' game for the pulpit
Я в церкви, делаю работу, играю на трибуне.
And that's the bidness and God is my witness
И это веление, и Бог-мой свидетель.
LBC, 213, hell yeah we in this - It's so relentless
LBC, 213, черт возьми, да, мы в этом - это так неумолимо.
And all my dogs up against the life sentence
И все мои собаки против пожизненного приговора.
I love y'all like I love no bitch and that's real shit
Я люблю вас, как будто я не люблю суку, и это настоящее дерьмо.
On some Crip shit - homie dig this
На каком-то убогом дерьме-братишка копает это.
I used to have a lot broads that I don't fool with
Раньше у меня было много баб, с которыми я не дурачусь.
I used to have a lot homeboys I ain't cool with
Раньше у меня было много парней, с которыми я не в порядке.
A lot of people that nigga went to school with
Много людей, с которыми ниггер ходил в школу.
Happy as hell to see the big dog doin' it
Чертовски рад видеть, как большая собака делает это.
But would none of them believe it though (What?)
Но никто из них не поверит в это (что?)
That I would be bigger than Kurtis Blow
Что я буду больше, чем Куртис дунет.
I guess he was right these are the breaks
Думаю, он был прав, это перерывы.
Despite my mistakes and aches I'm getting cake
Несмотря на мои ошибки и боли, я получаю торт.
To realize your fate through faith
Осознать свою судьбу через веру.
Cause we all gonna get that day (For what?)
Потому что мы все получим тот день (ради чего?)
To see if our lives was straight
Чтобы увидеть, была ли наша жизнь прямой.
And see if we would be able to walk through the pearly gates (Yeah?)
И посмотрим, сможем ли мы пройти через жемчужные врата (да?)
To see the man upstairs on some real talk homie
Чтобы увидеть мужчину наверху на каком-нибудь настоящем разговоре, братишка.
I'm tired of bein' stuck here
Я устал от того, что застрял здесь.
If I could I would fly to moon (zoom)
Если бы я мог, я бы полетел на Луну (зум).
Y'all probably think I'm trippin' off these mushrooms
Вы, наверное, думаете, что я избавляюсь от этих грибов.
I know
Я знаю ...
Now, as I think back to the words my grand daddy used to say
Теперь, когда я вспоминаю слова, которые говорил мой дедушка.
I've never seen him in church, but he always had the word
Я никогда не видел его в церкви, но у него всегда было слово.
He always would tell me; "sometimes you gotta take the good with the bad"
Он всегда говорил мне: "иногда нужно брать хорошее с плохим".
"You gotta to do bad in other to do good"
"Ты должен делать плохое в другом, чтобы делать хорошее".





Writer(s): Calvin Cordozar Broadus, Barry Gibb, Maurice Gibb, Robin Gibb, Warryn Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.