Snoop Dogg - The Negotiator - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Snoop Dogg - The Negotiator




The Negotiator
Переговорщик
Back in this bitch with a poker face
Вернулся в эту игру с каменным лицом, детка,
(I survive over time, my supply everlasting)
выживаю со временем, мой запас неиссякаем)
If you're the shit at what you're doin', niggas supposed to hate
Если ты лучший в своем деле, малышка, то тебя обязательно будут ненавидеть
Fuck what you deserve, get what you negotiate
К черту то, чего ты заслуживаешь, получи то, что выторгуешь
It's been one hell of a ride, but shit, I can't complain
Это была чертовски сложная поездка, но, черт возьми, я не могу жаловаться
Poppin' champagne while you niggas playin' hunger games
Открываю шампанское, пока вы, нигеры, играете в голодные игры
One thing's for sure, two things for certain
Одно точно, два наверняка
Got our drinks up in a Brinks truck behind bulletproof curtains
Наши напитки в броневике за пуленепробиваемыми шторами
Maneuver through the serpents, but a nigga kept workin'
Лавирую между змеями, но я продолжаю работать
So astounding, no more clownin', had to get up outta that circus
Так поразительно, никаких больше шуток, пришлось выбраться из этого цирка
These niggas actin' hard for nothin', fuck Cialis
Эти нигеры строят из себя крутых без повода, к черту Сиалис
I'm well established and C-walkin' across my palace
Я состоявшийся человек и крип-вокую по своему дворцу
Gin and juice out of a chalice, it's blue magic
Джин и сок из кубка, это голубая магия
Name on the Walk of Fame right by Lenny Kravitz
Имя на Аллее славы рядом с Ленни Кравитцем
Just ghetto fabulous, checks and balances
Просто гетто-шик, проверки и балансы
I've been the catalyst, the devil's advocate, pursuit of happiness
Я был катализатором, адвокатом дьявола, в погоне за счастьем
Dirty money under the mattress, survival tactics
Грязные деньги под матрасом, тактика выживания
I'm from the hood, never been good with the theatrics
Я из гетто, никогда не был хорош в театральности
Head to the sky, bullets flyin', the sounds of blackness
Голова к небу, пули летают, звуки черноты
To make it out of the jungle, needed a four metal jacket
Чтобы выбраться из джунглей, нужна была оболочка из четырех металлов
Some more ether through your speaker
Еще немного эфира через твой динамик
I think this one is a keeper
Думаю, этот трек стоит сохранить
Flowers high as the Eiffel Tower
Цветы высотой с Эйфелеву башню
Higher than Wiz Khalifa (smoke something)
Выше, чем Wiz Khalifa (закýри что-нибудь)
Let's take it deeper
Давай копнем глубже
Built a legacy that you can't replace
Построил наследие, которое ты не сможешь заменить
I am the chronic
Я хроника
Your nigga forever plant-based
Твой ниггер навсегда на растительной основе
Call this my victory lap and this might be my last dance
Назови это моим победным кругом, и это может быть мой последний танец
Was there to snatch Brenda's baby out of the trash can
Был там, чтобы выхватить ребенка Бренды из мусорного бака
Nigga, you know the plan, I was here before the 'Gram
Ниггер, ты знаешь план, я был здесь до Инстаграма
30 plus and my name still ringin' just like Kobe hand
Больше 30, а мое имя все еще звенит, как рука Коби
Now, who bounce '6-4s and showed you what you could become?
Кто катал на «шесть-четыре» и показал тебе, кем ты можешь стать?
Now that's an easy one, remember where you got it from (got it from)
Теперь это легко, помни, откуда ты это взял (взял)
Back with a lump sum, it's me and Mr. Young
Вернулся с круглой суммой, это я и мистер Янг
Just havin' fun and remember where you got it from
Просто веселимся и помним, откуда все это взяли
This that shit, that epic, that ooh-la-la (this that shit)
Это та самая тема, та самая эпичная, та самая у-ля-ля (это та самая тема)
Rollin' somethin', engine runnin', we ready to go (yes, sir, go, go)
Крутим что-то, двигатель работает, мы готовы ехать (да, сэр, поехали, поехали)
These tactics relaxin' my state of mind (ay, roll up)
Эта тактика расслабляет мое состояние души (эй, закручивай)
Flippin' pages on the greatest story ever sold
Перелистываю страницы величайшей истории из когда-либо проданных
Yep, there it is, there you have it
Да, вот оно, вот что это такое
Greatest story ever sold, nigga
Величайшая история из когда-либо проданных, ниггер
And we still sellin' it
И мы все еще продаем ее
Games to be sold, not to be told, remember that
Игры должны продаваться, а не рассказываться, помни об этом
And we're up out of this muhfucker Doc
И мы уходим из этой дыры, Док
See ya!
Увидимся!





Writer(s): Brandon Perry, Robert Lee Jr Holmes, Carlton Anthony Marshall, Varick D Smith, Andre Romell Young, Dwayne A Abernathy, Lawton Aekah Bouhairie, Jason Turnbull, Samuel D Anderson, Tia Shane Myrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.