Paroles et traduction Snoop Dogg feat. Nate Dogg - Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black
folks
can't
never
have
no
fun
Черные
парни
никогда
не
могут
повеселиться
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
безумны
(Walkin'
down
the
avenue)
(Иду
по
проспекту)
(From
Hollywood
to
South
Central)
(От
Голливуда
до
Южного
Централа)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
безумны
(Long
Beach
to
Compton)
(От
Лонг-Бич
до
Комптона)
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляют
что-то
нехорошее
Crazy,
crazy
Безумие,
безумие
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляют
что-то
нехорошее
(Venice
to
Santa
Ana,
crazy)
(От
Вениса
до
Санта-Аны,
безумие)
Have
a
look
outside,
take
a
stroll
with
me?
Взгляни
наружу,
прогуляешься
со
мной,
милая?
California
lifestyle,
you
wanna
roll
with
me?
Калифорнийский
образ
жизни,
хочешь
прокатиться
со
мной,
детка?
I
can
take
you
in
and
out
and
where
it's
gonna
be?
Я
могу
показать
тебе
все
входы
и
выходы,
и
где
все
будет
происходить,
понимаешь?
And
now
it's
crazy
as
it
is,
you
know
this
home
for
me
И
сейчас
все
так
безумно,
как
есть,
ты
знаешь,
это
мой
дом
I
would
never
leave
it,
you
know
that's
wrong
to
me
Я
никогда
не
покину
его,
ты
знаешь,
это
было
бы
неправильно
I'ma
gonna
stay
down,
ya
see,
we
doin'
the
corners,
G
Я
останусь
здесь,
видишь,
мы
держим
углы,
детка
At
your
local
liquor
store,
gettin'
some
optimals
В
твоем
местном
ликерном
магазине,
берем
немного
огненной
воды
And
if
I'm
out
of
bounce,
then
I
got
to
cock
the
four
И
если
я
выйду
из
себя,
то
мне
придется
взвести
курок
Keep
it
on
the
low,
on
the
W-W-West
Coast
Держу
все
в
секрете,
на
З-З-Западном
побережье
Sign
some
autographs
and
then
I
do
get
ghost
Раздаю
автографы,
а
потом
исчезаю
Hehe,
yeah,
I
love
my
folks
Хе-хе,
да,
я
люблю
своих
ребят
But
half
of
y'all
fools
is
cut
first
Но
половина
из
вас,
дураков,
будут
первыми
под
ножом
On
a
real
note,
the
streets
that
have
you
На
самом
деле,
эти
улицы,
которые
тебя
окружают
Guide
you,
lead
you,
mislead
you,
it's
fragile
Направляют
тебя,
ведут
тебя,
вводят
в
заблуждение,
это
хрупкая
вещь
Yeah,
see
you
gradually
grow
Да,
видишь,
ты
постепенно
растешь
And
when
you
walkin'
on
my
side,
I
think
you
all
need
to
know
И
когда
ты
идешь
рядом
со
мной,
я
думаю,
вам
всем
нужно
знать
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
безумны
(Walkin'
down
the
avenue)
(Иду
по
проспекту)
(From
Hollywood
to
South
Central)
(От
Голливуда
до
Южного
Централа)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
безумны
(Long
Beach
to
Compton)
(От
Лонг-Бич
до
Комптона)
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляют
что-то
нехорошее
Crazy,
crazy
Безумие,
безумие
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляют
что-то
нехорошее
(Venice
to
Santa
Ana,
crazy)
(От
Вениса
до
Санта-Аны,
безумие)
On
the
110
Freeway
floatin'
back
to
the
block
На
110-м
шоссе
плыву
обратно
в
квартал
In
a
7 deuce
Coupe
hoppin'-hippin'
da
hop
В
72-м
купе,
качаясь
и
прыгая
под
хип-хоп
Sippin'
on
some
Henn
with
my
nephew
Infra
Red
Потягиваю
Хеннесси
с
моим
племянником
Инфра
Редом
Young
pimp
on
the
grind,
tryin'
to
line
up
some
head
Молодой
сутенер
в
деле,
пытается
подцепить
какую-нибудь
красотку
Have
fun,
deal
done,
on
the
west,
we
won
Веселись,
дело
сделано,
на
западе
мы
победили
Don't
matter
where
you're
from,
if
you're
old
or
young
Неважно,
откуда
ты,
стар
ты
или
молод
Seesaw,
we
walk
like
ooh-la-la
Вверх-вниз,
мы
ходим
как
у-ля-ля
Fuck
the
law,
we
don't
caught,
we
just
do
da
da
К
черту
закон,
нас
не
поймают,
мы
просто
делаем
да-да
Yeah,
nigga,
we
shakin'
the
cops
Да,
ниггер,
мы
трясем
копов
You
niggaz
out
there
just
be
makin'
it
hot
Вы,
ниггеры,
там
только
накаляете
обстановку
But
don't
trip,
if
you
fakin'
a
lot
Но
не
споткнитесь,
если
вы
много
притворяетесь
I'll
break
you,
shake
you
and
take
your
spot
Я
сломаю
тебя,
потрясу
тебя
и
займу
твое
место
'Cause
if
you
think
that
you
gon'
slip
through
California
Потому
что,
если
ты
думаешь,
что
проскользнешь
через
Калифорнию
Without
gettin'
banged
on,
brother,
you
wrong
Не
получив
по
башке,
брат,
ты
ошибаешься
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляют
что-то
нехорошее)
I
really
love
my
dog,
grew
up
together
in
Albany
Я
действительно
люблю
своего
пса,
мы
вместе
выросли
в
Олбани
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляют
что-то
нехорошее)
Hell
yeah,
I
love
New
York
Черт
возьми,
да,
я
люблю
Нью-Йорк
That's
why
I
married
the
broad
but
she
Вот
почему
я
женился
на
этой
телке,
но
она
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляют
что-то
нехорошее)
We
can't
hang
no
more
'cause
I'm
a
baller
y'all
and
he's
Мы
больше
не
можем
тусоваться
вместе,
потому
что
я
крутой
чувак,
а
он
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляют
что-то
нехорошее)
Let
me
tell
you
about
these
streets,
yeah
Дай
мне
рассказать
тебе
об
этих
улицах,
да
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляют
что-то
нехорошее)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
безумны
(Walkin'
down
the
avenue)
(Иду
по
проспекту)
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляют
что-то
нехорошее)
(From
Hollywood
to
South
Central)
(От
Голливуда
до
Южного
Централа)
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляют
что-то
нехорошее)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
безумны
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляют
что-то
нехорошее)
(Long
Beach
to
Compton)
(От
Лонг-Бич
до
Комптона)
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляют
что-то
нехорошее
Always
up
to
no
good,
crazy
Всегда
замышляют
что-то
нехорошее,
безумие
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляют
что-то
нехорошее
(Venice
to
Santa
Ana,
crazy)
(От
Вениса
до
Санта-Аны,
безумие)
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляют
что-то
нехорошее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Broadus, Nathaniel D Hale, Frederick Nassar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.