Paroles et traduction Snoop Dogg feat. Tye Tribbett - You
Okay,
are
y'all
ready?
Хорошо,
вы
готовы?
Turn
it
up,
Snoop
Сделай
погромче,
Снуп!
Yeah,
let's
go
to
church
like
yah!
Да,
давай
пойдем
в
церковь,
как
да!
Come
on,
everybody
clap
your
hands
Давайте,
все
хлопайте
в
ладоши!
Listen
up,
let
me
testify
how
God's
been
good
to
me
Послушай,
позволь
мне
засвидетельствовать,
как
Бог
был
добр
ко
мне.
He
came
through
for
me
time
after
time
Он
приходил
ко
мне
раз
за
разом.
Even
when
I
didn't
believe
Даже
когда
я
не
верила.
When
my
life
took
a
real
bad
turn
Когда
в
моей
жизни
случился
ужасный
поворот.
He
turned
it
for
my
good
(He
never
left
me)
Он
сделал
это
для
моего
блага
(он
никогда
не
бросал
меня).
He
never
left
me
[?]
Он
никогда
не
бросал
меня
[?]
Just
like
He
said
He
would
(Here
we
go,
You
are)
Так
же,
как
он
сказал
,что
будет
(вот
и
мы,
Ты),
You
are
the
antidote
ты-противоядие.
You're
the
healing
for
my
soul
Ты
исцеляешь
мою
душу.
You
are
the
remedy
Ты-лекарство.
You
have
been
so
good
to
me
Ты
была
так
добра
ко
мне.
You
are
my
heart's
desire
Ты-желание
моего
сердца.
You're
the
reason
for
this
burning
fire
Ты-причина
этого
пылающего
огня.
You
are
the
friend
in
me
Ты
мой
друг.
Everything
God
that
I
ever
need
is
in
You
(You)
Все,
в
чем
я
когда-либо
нуждался,
- в
Тебе
(Тебе).
Everything
I'll
ever
need
is
in
You
(You)
Все,
что
мне
когда-либо
понадобится
- в
Тебе
(Тебе).
Everything
I'll
ever
need
is
in
You
(You)
Все,
что
мне
когда-либо
понадобится
- в
Тебе
(Тебе).
Everything
I'll
ever
need
is
in
You
(You)
Все,
что
мне
когда-либо
понадобится
- в
Тебе
(Тебе).
Here
we
go,
Verse
2
Вот
и
мы,
Куплет
2.
Everybody's
got
a
story
to
tell
how
good
You
are
У
всех
есть
история,
чтобы
рассказать,
как
ты
хороша.
Oh
God,
how
You're
the
great
Redeemer
О
Боже,
как
же
ты
великий
Искупитель!
And
You
brought
us
out
of
the
dark
И
ты
вытащил
нас
из
темноты.
No
words
can
even
describe
just
how
good
You've
been
Никакие
слова
не
могут
даже
описать,
насколько
хорошо
ты
был.
So
glad
that
I
know
You
and
that
You're
deep
within
Я
так
рада,
что
знаю
тебя
и
что
ты
глубоко
внутри.
You
are
the
antidote
Ты-противоядие.
You're
the
healing
for
my
soul
Ты
исцеляешь
мою
душу.
You
are
the
remedy
Ты-лекарство.
You
have
been
so
good
to
me
Ты
была
так
добра
ко
мне.
You
are
my
heart's
desire
Ты-желание
моего
сердца.
You're
the
reason
for
this
burning
fire
Ты-причина
этого
пылающего
огня.
You
are
the
friend
in
me
Ты
мой
друг.
Everything
God
that
I'll
ever
need
is
in
You
(You)
Все,
в
чем
я
когда-либо
нуждался,
- в
Тебе
(Тебе).
My
life,
my
health
and
strength
is
in
You
(You)
моя
жизнь,
мое
здоровье
и
сила
в
Тебе
(Тебе).
Every
blessing,
every
good
thing,
it's
in
You
(You)
Каждое
благословение,
каждая
хорошая
вещь-это
в
Тебе
(Тебе).
Hallelujah,
it's
in
You
(You)
Аллилуйя,
это
в
Тебе
(Тебе).
Everybody
just
clap
your
hands
like
Все
хлопают
в
ладоши,
как
будто
...
Father,
You're
everything
to
me
Отец,
ты
для
меня
все.
All
I
need
is
You
(You)
Все,
что
мне
нужно-это
ты
(ты).
You're
my
joy,
You're
my
peace,
all
I
need
is
You
(You)
Ты-моя
радость,
ты-мой
покой,
все,
что
мне
нужно-это
ты
(ты).
I
gotta
lift
my
hands
and
praise
You
(You)
Я
должен
поднять
руки
и
восхвалять
Тебя
(тебя).
Now
everybody
raise
your
voice
with
me
and
sing
oh
Теперь
все
поднимите
свой
голос
вместе
со
мной
и
пойте:
Oh-oh,
oh-o-oh
О-о,
о-о-о
...
Oh-oh,
oh-o-oh
(Everybody
sing
oh)
О-о,
о-о-о
(все
поют
о-о)
Oh-oh,
oh-o-oh
(Everybody
sing
oh)
О-о,
о-о-о
(все
поют
о-о)
Oh-oh,
oh-o-oh
(Yeah,
everybody
sing
oh)
О-О,
О-О-О
(да,
да,
все
поют
о)
Oh-oh,
oh-o-oh
О-о,
о-о-о
...
Oh-oh,
oh-o-oh
О-о,
о-о-о
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FAREED KAMAAL IBN JOHN, BROADUS CALVIN CORDAZOR, SAADIQ RAPHAEL, GILLIAM KEVIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.