Paroles et traduction Eric Bellinger feat. Snoop Dogg & Usher - New Oldie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
new
oldie
Это
новая
старина,
Can
I
predict
the
evolution
of
a
classic?
Yes
I
can
Могу
ли
я
предсказать
рождение
классики?
Да,
могу.
This
is
a
new
oldie
Это
новая
старина,
Later,
I'ma
look
back
and
say,
"This
used
to
be
my
jam"
Позже
я
оглянусь
назад
и
скажу:
"Это
был
мой
любимый
трек".
Yeah,
see,
I
remember
(whoa-whoa,
hey)
Да,
видишь,
я
помню
(о-о-о,
эй)
Dancin'
all
day
when
I
was
younger
Как
танцевал
весь
день,
когда
был
моложе
And
my
momma
came
home
and
put
on
her
favorite
song
И
моя
мама
приходила
домой
и
включала
свою
любимую
песню
And
she
would
sing
it
to
me
И
она
пела
ее
мне
Yeah,
whether
Michael
or
Selena,
or
Donnie,
or
Anita
Да,
будь
то
Майкл
или
Селена,
или
Донни,
или
Анита
I
could
count
on
her
for
new
grooves
when
I
needed
Я
мог
рассчитывать
на
нее,
когда
мне
нужны
были
новые
ритмы
Consider
this
the
past,
futuristic
history
(ah)
Считай
это
прошлым,
футуристической
историей
(а)
This
is
a
new
oldie
Это
новая
старина,
Can
I
predict
the
еvolution
of
a
classic?
Yes
I
can
Могу
ли
я
предсказать
рождение
классики?
Да,
могу.
This
is
a
new
oldie
Это
новая
старина,
Latеr,
I'ma
look
back
and
say,
"This
used
to
be
my
jam"
Позже
я
оглянусь
назад
и
скажу:
"Это
был
мой
любимый
трек".
Oh,
oh-oh,
listen
О,
о-о,
послушай,
Now
in
my
younger
days,
I
might've
birthed
swag
В
молодости,
возможно,
я
и
породил
этот
стиль,
Like
wait,
let
me
get
back
to
you
Подожди,
дай
мне
собраться
с
мыслями,
I
done
chillin'
with
a
thang
or
two
Я
расслабляюсь
с
одной-двумя
красотками,
You
know
it's
real,
I
only
sing
the
truth
Знаешь,
это
правда,
я
пою
только
правду,
Bad
times
only
get
badder
(truth,
truth)
Плохие
времена
становятся
только
хуже
(правда,
правда),
The
only
odd
thing,
let's
stay
together
Единственное
странное
- давай
останемся
вместе,
Oh
(oh
yeah),
baby
maker
О
(о
да),
создатель
детей,
I
got
you
naked,
it's
the
makin'
of
a
(oh,
yeah)
Я
раздеваю
тебя,
это
рождение
(о,
да)
New-ooh
oldie
(oldie)
Но-о-вой
старины
(старины)
Can
I
predict
the
evolution
of
a
classic?
Yes
I
can
(yeah)
Могу
ли
я
предсказать
рождение
классики?
Да,
могу
(да)
This
is
a
new
(yeah),
ooh
oldie
(yeah)
Это
новая
(да),
о
старина
(да)
Later,
I'ma
look
back
and
say,
"This
used
to
be
my
jam"
Позже
я
оглянусь
назад
и
скажу:
"Это
был
мой
любимый
трек"
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah,
whoa-oh,
oh,
yeah
Да-да-да-да-да,
о-о,
о,
да
I
used
to
dream
of
bein'
on
records
that
they
played
at
the
barbecue
Я
мечтал
о
том,
чтобы
мои
записи
играли
на
барбекю,
Handled
some
spinners,
Manhattan's
traumatic
Крутил
диджейские
вертушки,
Манхэттен
травматичен,
From
Marvin
to
Mayfield
(uh),
from
Mavis
to
Gladys
От
Марвина
до
Мэйфилда
(а),
от
Мэвис
до
Глэдис,
Done
some'
with
the
best
(ooh),
to
the
best
Сотрудничал
с
лучшими
(о),
с
самыми
лучшими,
So
I
guess
I'm
the
status,
yeah
Так
что,
думаю,
я
задаю
тон,
да,
My
momma
played
it
everyday
(yeah),
on
her
eight-track
cassette
Моя
мама
слушала
это
каждый
день
(да),
на
своем
восьмидорожечном
кассетнике,
Mom's
played
the
best,
that's
why
I'm
so
fresh
Мама
слушала
лучшее,
вот
почему
я
такой
крутой,
And
you
know
that
(know
that),
fo'
sho'
that
И
ты
знаешь
это
(знаешь
это),
точно
знаешь,
It's
gettin'
good
to
me
(oh),
feelin'
like
a
throwback
Мне
это
нравится
(о),
как
будто
вернулся
в
прошлое.
This
is
a
new
oldie
(this
is
new,
oldie)
Это
новая
старина
(это
новая
старина),
Can
I
predict
the
evolution
of
a
classic?
Yes
I
can
Могу
ли
я
предсказать
рождение
классики?
Да,
могу.
This
is
a
new
oldie
Это
новая
старина,
Later,
I'ma
look
back
and
say,
"This
used
to
be
my
jam"
Позже
я
оглянусь
назад
и
скажу:
"Это
был
мой
любимый
трек".
Whoa-oh-oh,
oh,
no,
no
О-о-о,
о,
нет,
нет
Whoa-oh-oh,
oh-oh-oh,
yeah
О-о-о,
о-о-о,
да
Usher
baby
(D-O,
double
G)
Ашер,
детка
(D-O,
double
G)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Broadus, David Phelps, Eric Bellinger, Larrance Dopson, Quintin Gulledge, Usher Raymond Iv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.