Eric Bellinger feat. Snoop Dogg & Usher - New Oldie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Bellinger feat. Snoop Dogg & Usher - New Oldie




New Oldie
Новая Старина
This is a new oldie
Это новая старина,
Can I predict the evolution of a classic? Yes I can
Могу ли я предсказать рождение классики? Да, могу.
This is a new oldie
Это новая старина,
Later, I'ma look back and say, "This used to be my jam"
Позже я оглянусь назад и скажу: "Это был мой любимый трек".
Yeah, see, I remember (whoa-whoa, hey)
Да, видишь, я помню (о-о-о, эй)
Dancin' all day when I was younger
Как танцевал весь день, когда был моложе
And my momma came home and put on her favorite song
И моя мама приходила домой и включала свою любимую песню
And she would sing it to me
И она пела ее мне
Yeah, whether Michael or Selena, or Donnie, or Anita
Да, будь то Майкл или Селена, или Донни, или Анита
I could count on her for new grooves when I needed
Я мог рассчитывать на нее, когда мне нужны были новые ритмы
Consider this the past, futuristic history (ah)
Считай это прошлым, футуристической историей (а)
This is a new oldie
Это новая старина,
Can I predict the еvolution of a classic? Yes I can
Могу ли я предсказать рождение классики? Да, могу.
This is a new oldie
Это новая старина,
Latеr, I'ma look back and say, "This used to be my jam"
Позже я оглянусь назад и скажу: "Это был мой любимый трек".
Oh, oh-oh, listen
О, о-о, послушай,
Now in my younger days, I might've birthed swag
В молодости, возможно, я и породил этот стиль,
Like wait, let me get back to you
Подожди, дай мне собраться с мыслями,
I done chillin' with a thang or two
Я расслабляюсь с одной-двумя красотками,
You know it's real, I only sing the truth
Знаешь, это правда, я пою только правду,
Bad times only get badder (truth, truth)
Плохие времена становятся только хуже (правда, правда),
The only odd thing, let's stay together
Единственное странное - давай останемся вместе,
Oh (oh yeah), baby maker
О да), создатель детей,
I got you naked, it's the makin' of a (oh, yeah)
Я раздеваю тебя, это рождение (о, да)
New-ooh oldie (oldie)
Но-о-вой старины (старины)
Can I predict the evolution of a classic? Yes I can (yeah)
Могу ли я предсказать рождение классики? Да, могу (да)
This is a new (yeah), ooh oldie (yeah)
Это новая (да), о старина (да)
Later, I'ma look back and say, "This used to be my jam"
Позже я оглянусь назад и скажу: "Это был мой любимый трек"
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah, whoa-oh, oh, yeah
Да-да-да-да-да, о-о, о, да
I used to dream of bein' on records that they played at the barbecue
Я мечтал о том, чтобы мои записи играли на барбекю,
Handled some spinners, Manhattan's traumatic
Крутил диджейские вертушки, Манхэттен травматичен,
From Marvin to Mayfield (uh), from Mavis to Gladys
От Марвина до Мэйфилда (а), от Мэвис до Глэдис,
Done some' with the best (ooh), to the best
Сотрудничал с лучшими (о), с самыми лучшими,
So I guess I'm the status, yeah
Так что, думаю, я задаю тон, да,
My momma played it everyday (yeah), on her eight-track cassette
Моя мама слушала это каждый день (да), на своем восьмидорожечном кассетнике,
Mom's played the best, that's why I'm so fresh
Мама слушала лучшее, вот почему я такой крутой,
And you know that (know that), fo' sho' that
И ты знаешь это (знаешь это), точно знаешь,
It's gettin' good to me (oh), feelin' like a throwback
Мне это нравится (о), как будто вернулся в прошлое.
This is a new oldie (this is new, oldie)
Это новая старина (это новая старина),
Can I predict the evolution of a classic? Yes I can
Могу ли я предсказать рождение классики? Да, могу.
This is a new oldie
Это новая старина,
Later, I'ma look back and say, "This used to be my jam"
Позже я оглянусь назад и скажу: "Это был мой любимый трек".
Whoa-oh-oh, oh, no, no
О-о-о, о, нет, нет
Whoa-oh-oh, oh-oh-oh, yeah
О-о-о, о-о-о, да
Usher baby (D-O, double G)
Ашер, детка (D-O, double G)





Writer(s): Calvin Broadus, David Phelps, Eric Bellinger, Larrance Dopson, Quintin Gulledge, Usher Raymond Iv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.