Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeeea,
check
this
out
cha′ll
Yeeea,
hör
zu,
Leute
This
is
Big
Snoopy
D-O-Double-Gizzel
Hier
ist
Big
Snoopy
D-O-Double-Gizzel
And
I
got
my
homegirls
Doggy's
Angels
up
in
this
motherfucker
Und
meine
Mädels
Doggy's
Angels
sind
hier
mit
dabei
They
came
to
lay
y′all
dizzay,
know
what
I'm
saying?
Sie
sind
hier,
um
euch
abzuziehen,
verstehst
du?
So
shut
up,
put
your
cups
down
and
check
game,
biotch!
Also
halt
die
Klappe,
stell
dein
Glas
ab
und
pass
auf,
Schatz!
(Snoop
Dogg)
(Snoop
Dogg)
You
put
your
trust
in
me,
I
put
my
trust
in
you
Du
vertraust
mir,
ich
vertrau
dir
With
any
problems
shoot
the
curb
and
together
we'll
shoot
′em
up
Bei
Problemen
zücken
wir
die
Waffen
und
ballern
drauf
los
(Shoot
′em
up)
(Ballern
drauf
los)
Together
we'll
shoot
′em
up
Gemeinsam
ballern
wir
drauf
los
Where
the
cash
at,
where
the
stash
at
Wo
ist
das
Geld,
wo
ist
der
Stash
Holla'd
at
Tha
Angels
holla′d
back
when
you
cop
that
Ruf
die
Angels
an,
sie
melden
sich,
wenn
du
kaufst
Dark
grey
ski
mask
and
AK
gat
with
the
sawed
off
Graue
Sturmhaube
und
AK
mit
abgesägtem
Lauf
Cola-Loc
to
ass
let's
blow
these
niggas
heads
off
Cola-Loc
bis
zum
Arsch,
lass
uns
die
Köpfe
wegballern
I′ma
unload
ta
parody
lie
Ich
lade
eine
Parodie
ab
If
those
help
with
toe
tags
and
body
bags
Die
endet
mit
Leichensäcken
und
Tags
Nobody
move
nobody
get
hurt
or
gets
hawed
off
Keine
Bewegung,
dann
passiert
auch
nichts
Like
Jadakiss,
"Kiss
Tha
Game
Goodbye",
these
niggas
is
soft
Wie
Jadakiss:
"Kiss
Tha
Game
Goodbye",
diese
Typen
sind
schwach
Pedal
to
the
metal
matchin
doin
about
a
100
Vollgas,
fahre
mit
hundert
Stay
ready
mob
steady
cash
flowin
in
abundance
Immer
bereit,
Geld
fließt
in
Hülle
und
Fülle
Penthouse
Suits,
practice
safe
when
I
creep
Penthouse-Anzüge,
vorsichtig,
wenn
ich
mich
anschleiche
I
come
up
off
the
chains,
rings
and
anything
with
value
plus
keys
Ich
nehme
Ketten,
Ringe
und
alles,
was
was
wert
ist,
plus
Schlüssel
I
take
them
all
Rolex,
in
the
crew
Bentley
Ich
nehme
ihnen
die
Rolex,
in
der
Crew
Bentleys
With
regional
funds
- to
chat
with
young
guns
Mit
regionalen
Mitteln
– rede
mit
den
Jungspunden
What's
the
worst
that
could
happen
on
a
day
like
this?
Was
kann
schon
passieren
an
einem
Tag
wie
diesem?
When
the
lid
don't
get
pulled,
and
my
heat
could
miss
the
clappin
Wenn
der
Deckel
nicht
hochgeht
und
meine
Kugel
ihr
Ziel
verfehlt
Now
watch
how
I
come
through,
battle
gear
all
blue
Schau,
wie
ich
auftauche,
Kampfausrüstung
ganz
in
blau
Twist
you
on
site,
tuck
yo′
chain
when
I
fall
through
Dreh
dich
auf
Sicht,
versteck
deine
Kette,
wenn
ich
komme
Nigga,
put
yo
hands
up
and
lay
on
the
floor
Hey,
Hände
hoch
und
auf
den
Boden
Keep
cops
say
it
once,
ain′t
gon
say
it
no
more
Ich
sag's
einmal,
kein
zweites
Mal
Bout
the
cream,
jewels,
and
you
know
I
take
the
plastic
Um
das
Geld,
die
Juwelen,
und
du
weißt,
ich
nehm
die
Karten
Mottorola
2-way,
Nextel
Plassid
Motorola
2-way,
Nextel
Plassid
Blueprint
executed,
suited
and
booted
Plan
ausgeführt,
angezogen
und
bereit
Coniyac
and
Chan-Loc
ready
to
aim
and
then
shoot
it
Cognac
und
Chan-Loc,
zielen
und
schießen
Keep
the
hiest
thugged
out,
duck
taped
and
handcuffed
Halte
den
Raub
clean,
geknebelt
und
gefesselt
Casualities
drugged
out,
then
stash
the
mask
up
Opfer
betäubt,
dann
die
Maske
verstaut
Ready
to
knock
a
plug
out
on
niggas
that
ain't
willin
Bereit,
einen
Plan
auszuführen
bei
Typen,
die
nicht
wollen
Mixin
anything
moving
straight
Eastside
fellin
Alles
bewegt
sich
direkt
Eastside
runter
Snatching
everything
from
the
Ro
Range
to
the
chump
change
Nehmen
alles
vom
Range
Rover
bis
zum
Kleingeld
Angels
came
to
bang
straight
changing
the
game
Angels
sind
hier,
um
zu
ballern
und
das
Spiel
zu
ändern
Ready
to
flippin
that
gum
when
it′s
insufficient
funds
Bereit,
das
Kaugummi
zu
werfen,
wenn
das
Geld
nicht
reicht
Bring
the
pain,
it's
a
Dogg
Pound
thang,
shook
one
Bring
den
Schmerz,
das
ist
ein
Dogg
Pound
Ding,
Schocker
Ohhh,
this
is
a
stick
up,
baby
Ohhh,
das
ist
ein
Überfall,
Baby
We
want
cha′ll
hands
in
the
air,
and
your
back
on
the
wall
Ich
will
eure
Hände
in
der
Luft
und
eure
Rücken
an
der
Wand
We
wanted
all
y'all
Wir
wollen
euch
alle
Doggy′s
Angels
with
Snoopy
Dogg
Doggy's
Angels
mit
Snoopy
Dogg
What's
the
worst
thing
that
could
happen?
Was
ist
das
Schlimmste,
was
passieren
könnte?
Coniyac,
click
clack
'em
Cognac,
klack
klack
First
things
first,
a
P6
meal
Erstmal
'ne
P6-Mahlzeit
Then
Chan-Loc
and
Soda
mass
heat
in
the
peel
Dann
Chan-Loc
und
Soda
mit
Hitze
im
Auto
We
gon
dump
on
our
way
out
to
hit
the
highway
Wir
ballern
beim
Abhauen
auf
die
Autobahn
Save
the
rich
it′s
official
we
gon
blessed
our
way
out
Rette
die
Reichen,
offiziell,
wir
segnen
unseren
Abgang
Surveillance
is
heavy,
so
we
hit
the
off
safety
Überwachung
ist
scharf,
also
sichern
wir
ab
The
stampede
where
the
safe
be
Der
Sturm,
wo
der
Safe
steht
Alive
on
this,
no
mistakes
to
be
made
Scharf
drauf,
keine
Fehler
erlaubt
Got
night
goggles,
artillery,
attach
waist
gernades
Nachtsichtgeräte,
Artillerie,
Granaten
am
Gürtel
No
resistance
to
the
route,
on
site
Kein
Widerstand
auf
der
Route,
vor
Ort
First
nigga
to
play
hero,
clip
him
don′t
need
floss
Erster
Held
wird
abgeknallt,
kein
Grund
zu
prahlen
In
and
out
time
in
it,
5 minute,
let's
hit
′em
Ein
und
aus,
fünf
Minuten,
los
geht's
For
med
it
to
hit
be,
let's
get
′em
Für
das
Medaillon,
lass
uns
zuschlagen
Invade
Incognito,
hostages
and
help
Getarnt
eindringen,
Geiseln
und
Hilfe
And
they
do
it
not
block,
no
hits
and
no
drills
Und
sie
tun
es
unerkannt,
keine
Treffer,
keine
Bohrer
Affirmative,
mission
accomplished,
done
deal
Bestätigt,
Mission
erfüllt,
Deal
durch
Operation
fine,
now
my
pockets
full
Operation
sauber,
jetzt
sind
meine
Taschen
voll
Ummh,
shoot
'em
up
Ummh,
ballern
drauf
los
Yeah,
ya
did
it
again,
bitch
Yeah,
du
hast
es
wieder
getan,
Bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Broadus, Chan Gaines, Cecil Womack, Kim Proby, Kola Marion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.