Paroles et traduction Snoop Dogg - The Way Life Used To Be
The Way Life Used To Be
Как Бывало Раньше
Take
it
back
to
the
afros
and
the
naturals
Давай
вернёмся
к
афро
и
натуральным
волосам,
Cape
cutter
picks
we
slips
into
the
back
[
К
бритвам
с
насадками,
которые
мы
прятали
сзади
[
Reflections
of
the
way
life
used
to
be
Отражения
того,
как
жизнь
бывала
раньше,
It's
all
right
Всё
в
порядке.
I
like
them
girls
from
Ladera
Heights
or
the
girls
on
Hills
Мне
нравятся
девчонки
из
Ладера
Хайтс
или
с
Холмов,
I
take
a
trip
up
the
World
On
Wheels
and
get
in
a
fight
Я
еду
в
"Мир
на
Колёсах"
и
ввязываюсь
в
драку,
Make
it
back
to
my
ride
Возвращаюсь
к
своей
тачке,
Pop
shots
at
some
suckers
disrespecting
the
side
Палю
по
лохам,
которые
не
уважают
район.
My
big
homie
my
cuzzo
schoolyard
bozo
Мой
кореш,
мой
кузен,
школьный
придурок,
Slid
me
away
just
to
get
me
away
Увёл
меня,
просто
чтобы
увести,
I'm
just
a
Long
Beach
nigga
outside
of
my
hood
Я
просто
ниггер
из
Лонг-Бич
за
пределами
своего
района,
I'm
banging
riding
but
doing
it
good
Я
тусуюсь,
катаюсь,
но
делаю
всё
правильно.
When
I
get
locked
down
there
ain't
hiding
and
wondering
Когда
меня
запирают,
нет
смысла
прятаться
и
гадать,
As
soon
as
I
hit
the
County
I'm
up
in
48
hundred
Как
только
я
попадаю
в
Округ,
я
оказываюсь
в
48
сотнях,
With
the
dealers
the
killers
the
[
С
дилерами,
убийцами,
[
I
chose
this
life
cause
I
knows
this
life
Я
выбрал
эту
жизнь,
потому
что
я
знаю
эту
жизнь,
Sell
a
little
crack
and
my
flows
is
tight
Продаю
немного
крэка,
и
мои
тексты
крутые.
I'm
clear
on
my
choice
and
what's
cold
is
Я
уверен
в
своём
выборе,
и
что
круто,
I
can
still
hear
my
grandma's
voice
Я
всё
ещё
слышу
голос
своей
бабушки,
She
say
day
turn
to
night
and
play
turn
to
fight
Она
говорит,
день
превращается
в
ночь,
а
игра
- в
драку,
Yeah
I
guess
my
granny
was
right
Да,
наверное,
моя
бабуля
была
права.
Reflections
of
the
way
life
used
to
be
Отражения
того,
как
жизнь
бывала
раньше,
It's
all
right
Всё
в
порядке.
If
you
get
caught
then
you
don't
walk
cause
you
don't
talk
Если
тебя
поймают,
ты
не
уйдёшь,
потому
что
ты
не
стучишь,
And
these
was
the
rules
squeeze
on
these
fools
И
таковы
были
правила,
дави
этих
дураков.
I
came
up
in
a
different
era
homie
Я
вырос
в
другую
эпоху,
детка,
Where
the
G's
is
the
G's
and
the
little
wannabe's
really
want
it
Где
гангстеры
- это
гангстеры,
а
маленькие
подражатели
действительно
хотят
этого,
Wanna
be
like
cause
the
C
life
make
you
wanna
G
like
Хотят
быть
похожими,
потому
что
жизнь
"C"
заставляет
тебя
хотеть
быть
"G",
Now
who
you
wanna
be
like
Так
на
кого
ты
хочешь
быть
похожей?
That
fool
on
the
TV
screen
На
того
дурака
на
экране
телевизора
Or
the
homie
on
the
corner
getting
major
cream
Или
на
кореша
на
углу,
который
гребёт
бабло,
In
the
Cadillac
beating
like
Battle
Cat
В
Кадиллаке,
долбящем
как
Боевой
Кот,
A
nigga
with
money
don't
know
how
to
act
Ниггер
с
деньгами
не
знает,
как
себя
вести,
Smoke
til
your
eyes
get
cataracts
Кури,
пока
у
тебя
не
будет
катаракта,
All
money
nonsense
yeah
none
of
that
Вся
эта
денежная
ерунда,
да,
ничего
такого.
Quarter
sack
run
it
back
Четверть
мешка,
верни
его,
Hold
him
back
lock
him
up
bag
him
up
front
him
that
Держи
его,
запри
его,
упакуй
его,
дай
ему
это,
If
a
trick
jump
the
track
do
you
want
your
money
back
Если
трюк
сходит
с
рельсов,
хочешь
ли
ты
вернуть
свои
деньги?
Lil
bitch
was
a
bunny
rat
Маленькая
сучка
была
кроликом-крысой,
Watch
for
the
funny
hat
Следи
за
смешной
шляпой,
Cause
it's
gonna
come
Потому
что
это
случится,
And
my
granny
said
it's
no
fun
И
моя
бабуля
говорила,
что
это
не
весело.
She
say
day
turn
to
night
and
play
turn
to
fight
Она
говорит,
день
превращается
в
ночь,
а
игра
- в
драку,
Yeah
I
guess
my
granny
was
right
Да,
наверное,
моя
бабуля
была
права.
Reflections
of
the
way
life
used
to
be
Отражения
того,
как
жизнь
бывала
раньше,
It's
all
right
Всё
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Broadus, Denzil Foster, Thomas Mcelroy, Jay A King, Marcus Miller, Kevin Gilliam, Edward Jr. Holland, Brian Holland, Lamont Dozier, Sam Cooke, William Marcus Miller, Luther R Vandross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.