Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1:
Snoop
Dogg]
1:
Snoop
Dogg]
Hard
times
and
good
times...
when
they're
mixed
together
Harte
Zeiten
und
gute
Zeiten...
wenn
sie
vermischt
werden
It
can
only
make
you
stronger...
even
live
a
little
longer
Es
kann
dich
nur
stärker
machen...
sogar
ein
wenig
länger
leben
lassen
I
see
the
Gs
on
the
corner,
holding
steel,
think
they're
real
Ich
sehe
die
Gangster
an
der
Ecke,
mit
Stahl
in
der
Hand,
sie
denken,
sie
wären
echt
But
oh,
it's
only
a
short
life
Aber
oh,
es
ist
nur
ein
kurzes
Leben
Pennies
on
their
eyes
cause
they
won't
see
tomorrow
Pennies
auf
ihren
Augen,
denn
sie
werden
den
morgigen
Tag
nicht
sehen
Sometimes,
I
wanna
run
away
Manchmal
möchte
ich
weglaufen,
meine
Süße,
but
I'm
holding
on
to
what
I
feel
aber
ich
halte
an
dem
fest,
was
ich
fühle
In
this
life,
we
don't
crush
no
deals,
back
in
the
day
In
diesem
Leben
machen
wir
keine
faulen
Kompromisse,
wie
damals
Back
in
the
day
when
I
used
to
be
a
mindless
kid
Damals,
als
ich
noch
ein
gedankenloses
Kind
war
Now
I'm
on
that
holy
bid,
no
regrets
for
the
things
I
did
Jetzt
bin
ich
auf
diesem
heiligen
Weg,
bereue
nichts
von
dem,
was
ich
getan
habe
It's
the
only
way,
only
way,
only
way
Es
ist
der
einzige
Weg,
einziger
Weg,
einziger
Weg
To
live
with
no
regrets
Um
ohne
Reue
zu
leben,
meine
Holde
You
know
you'd
better
live
with
no
regrets
Du
weißt,
du
solltest
besser
ohne
Reue
leben,
meine
Süße
You
can
roll
up
your
problems,
smoke
'em
like
a
champion
Du
kannst
deine
Probleme
zusammenrollen,
sie
rauchen
wie
ein
Champion
You
can
pray
for
a
miracle,
and
still
nothing
can
happen
Du
kannst
um
ein
Wunder
beten,
und
trotzdem
kann
nichts
passieren
I
ain't
never
been
sober,
and
I'm
a
predictor
of
the
future
Ich
war
noch
nie
nüchtern,
und
ich
bin
ein
Vorhersager
der
Zukunft
But
oh,
it's
only
a
short
life
Aber
oh,
es
ist
nur
ein
kurzes
Leben
Pennies
on
their
eyes
cause
they
won't
see
tomorrow
Pennies
auf
ihren
Augen,
denn
sie
werden
den
morgigen
Tag
nicht
sehen
Sometimes,
I
wanna
run
away
Manchmal
möchte
ich
weglaufen,
meine
Süße,
but
I'm
holding
on
to
what
I
feel
aber
ich
halte
an
dem
fest,
was
ich
fühle
In
this
life,
we
don't
crush
no
deals,
back
in
the
day
In
diesem
Leben
machen
wir
keine
faulen
Kompromisse,
wie
damals
Back
in
the
day
when
I
used
to
be
a
mindless
kid
Damals,
als
ich
noch
ein
gedankenloses
Kind
war
Now
I'm
on
that
holy
bid,
no
regrets
for
the
things
I
did
Jetzt
bin
ich
auf
diesem
heiligen
Weg,
bereue
nichts
von
dem,
was
ich
getan
habe
It's
the
only
way,
only
way,
only
way
Es
ist
der
einzige
Weg,
einziger
Weg,
einziger
Weg
To
live
with
no
regrets
Um
ohne
Reue
zu
leben,
meine
Holde
You
know
you'd
better
live
with
no
regrets
Du
weißt,
du
solltest
besser
ohne
Reue
leben,
meine
Süße
15
with
kingpin,
kilogram
dreams
- money
talks
Mit
15
Kingpin,
Kilogramm-Träume
- Geld
regiert
die
Welt
You
ain't
talkin'
money,
G
Du
redest
nicht
von
Geld,
Gangsterbraut
Well
we
ain't
talkin'
'bout
a
damn
thing
Nun,
dann
reden
wir
über
gar
nichts
(You
know)
Whip
it
'til
it's
hard,
serve
it
to
the
dope
fiend
(Du
weißt
schon)
Rühr
es,
bis
es
hart
ist,
servier
es
dem
Drogenabhängigen
(You
know)
Or
bring
me
21-5,
get
a
whole
thing
(Du
weißt
schon)
Oder
bring
mir
21-5,
bekomm
ein
Ganzes
On
triple-beams
they
weigh
up
Auf
Dreibalkenwaagen
wiegen
sie
ab
You
owe
me,
homie?
Best
pay
up
Du
schuldest
mir
was,
Süße?
Zahl
lieber
Don't
make
me
raise
this
AK
up
Zwing
mich
nicht,
diese
AK
hochzunehmen
You
and
your
homie
get
sprayed
up
Du
und
deine
Freundin
werdet
besprüht
My
lifestyle
wild
- he
ain't
got
a
clue
Mein
Lebensstil
ist
wild
- sie
hat
keine
Ahnung
Don't
let
this
smile
fool
you,
bruh,
this
what
you'd
better
do
Lass
dich
von
diesem
Lächeln
nicht
täuschen,
Schöne,
das
ist,
was
du
besser
tun
solltest
Give
me
my
R-E-S-P-E-C-T
Gib
mir
meinen
R-E-S-P-E-K-T
'Fore
I
leave
you
D-O-A,
you
won't
need
no
D-O-C
Bevor
ich
dich
als
T-O-T
zurücklasse,
brauchst
du
keinen
D-O-C
About
my
D-O-G,
I
swear
to
G-O-D
Wegen
meiner
D-O-G,
ich
schwöre
bei
G-O-T-T
I
push
that
line
with
no
regrets,
I
won't
lose
one
night's
sleep
Ich
überschreite
diese
Grenze
ohne
Reue,
ich
werde
keine
Nacht
Schlaf
verlieren
Sometimes,
I
wanna
run
away,
but
I'm
holding
on
to
what
I
feel
Manchmal
möchte
ich
weglaufen,
meine
Süße,
aber
ich
halte
an
dem
fest,
was
ich
fühle
In
this
life,
we
don't
crush
no
deals,
back
in
the
day
In
diesem
Leben
machen
wir
keine
faulen
Kompromisse,
wie
damals
Back
in
the
day
when
I
used
to
be
a
mindless
kid
Damals,
als
ich
noch
ein
gedankenloses
Kind
war
Now
I'm
on
that
holy
bid,
no
regrets
for
the
things
I
did
Jetzt
bin
ich
auf
diesem
heiligen
Weg,
ich
bereue
nichts
von
dem,
was
ich
getan
habe
It's
the
only
way,
only
way,
only
way
Es
ist
der
einzige
Weg,
einziger
Weg,
einziger
Weg
To
live
with
no
regrets
Um
ohne
Reue
zu
leben,
meine
Holde
You
know
you'd
better
live
with
no
regrets
Du
weißt,
du
solltest
besser
ohne
Reue
leben,
meine
Süße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Rechtshaid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.