Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meisie Ferguson (with Ricus Nel)
Meisie Ferguson (mit Ricus Nel)
Meisie
was
ñ
aster
wat
die
plaas
goed
ken
Meisie
war
ein
Ass,
das
den
Hof
gut
kannte
Ja
sy't
van
kleins
af
al
die
beeste
op
die
naam
geken
Ja,
sie
kannte
schon
von
klein
auf
alle
Rinder
beim
Namen
Meisie
het
geweet
hoe
om
ñ
bul
te
tem
Meisie
wusste,
wie
man
einen
Bullen
zähmt
En
op
die
skou
het
sy
mos
altyd
eerste
prys
gewen
Und
auf
der
Schau
hat
sie
doch
immer
den
ersten
Preis
gewonnen
En
sy't
die
mooiste
bene
in
die
hele
dorp
Und
sie
hat
die
schönsten
Beine
im
ganzen
Dorf
En
as
sy
stap
deur
die
lande
kyk
die
skape
op
Und
wenn
sie
durch
die
Felder
geht,
schauen
die
Schafe
auf
Sy't
niks
gelike
van
bak
en
brou
en
brei
Sie
mochte
nichts
vom
Backen
und
Brauen
und
Stricken
Sy
wou
net
heeldag
lank
my
trekker
ry
Sie
wollte
nur
den
ganzen
Tag
lang
meinen
Traktor
fahren
Sy
ploeg
my
lande
laat
die
stof
so
staan
Sie
pflügt
meine
Felder,
dass
der
Staub
nur
so
steht
En
al
die
boere
wil
weet
(hey!)
wat's
haar
naam
Und
alle
Bauern
wollen
wissen
(Hey!),
wie
ist
ihr
Name
Ek
noem
haar
Meisie,
Meisie
Ferguson
Ich
nenne
sie
Meisie,
Meisie
Ferguson
En
ek's
haar
John,
John,
John,
John
Deere
Und
ich
bin
ihr
John,
John,
John,
John
Deere
Sy
pluk
die
perskes
met
ñ
kort
jean
aan
Sie
pflückt
die
Pfirsiche
in
kurzen
Jeans
En
by
die
koöperasie
vra
hul
(hey!)
wat's
haar
naam
Und
bei
der
Genossenschaft
fragen
sie
(Hey!),
wie
ist
ihr
Name
Ek
noem
haar
Meisie,
Meisie
Ferguson
Ich
nenne
sie
Meisie,
Meisie
Ferguson
En
ek's
haar
John,
John,
John,
John
Deere
Und
ich
bin
ihr
John,
John,
John,
John
Deere
Ek's
haar
John,
John,
John,
John
Deere
Ich
bin
ihr
John,
John,
John,
John
Deere
Meisie
het
geboer,
was
ñ
Vrystaat
nooi
Meisie
hat
gebauert,
war
ein
Freistaat-Mädel
En
sy's
die
dogter
van
oom
Tokkie,
ja
sy
was
te
mooi
Und
sie
ist
die
Tochter
von
Onkel
Tokkie,
ja,
sie
war
zu
schön
Meisie
het
geweet
hoe
om
ñ
skaap
te
skeer
Meisie
wusste,
wie
man
ein
Schaf
schert
En
haar
appels
was
die
mooiste
in
die
hele
streek
Und
ihre
Äpfel
waren
die
schönsten
in
der
ganzen
Region
En
al
die
manne
hou
haar
dop
as
sy
die
land
bewerk
Und
alle
Männer
beobachten
sie,
wenn
sie
das
Land
bearbeitet
Jy
sien
net
Hilux
bakkies
by
die
plaas
se
hek
Du
siehst
nur
Hilux-Pickups
am
Hoftor
Sy't
niks
gelike
van
bak
en
brou
en
brei
Sie
mochte
nichts
vom
Backen
und
Brauen
und
Stricken
Sy
wou
net
heeldag
lank
my
trekker
ry
Sie
wollte
nur
den
ganzen
Tag
lang
meinen
Traktor
fahren
Sy
ploeg
my
lande
laat
die
stof
so
staan
Sie
pflügt
meine
Felder,
dass
der
Staub
nur
so
steht
En
al
die
boere
wil
weet
(hey!)
wat's
haar
naam
Und
alle
Bauern
wollen
wissen
(Hey!),
wie
ist
ihr
Name
Ek
noem
haar
Meisie,
Meisie
Ferguson
Ich
nenne
sie
Meisie,
Meisie
Ferguson
En
ek's
haar
John,
John,
John,
John
Deere
Und
ich
bin
ihr
John,
John,
John,
John
Deere
Sy
pluk
die
perskes
met
ñ
kort
jean
aan
Sie
pflückt
die
Pfirsiche
in
kurzen
Jeans
En
by
die
koöperasie
vra
hul
(hey!)
wat's
haar
naam
Und
bei
der
Genossenschaft
fragen
sie
(Hey!),
wie
ist
ihr
Name
Ek
noem
haar
Meisie,
Meisie
Ferguson
Ich
nenne
sie
Meisie,
Meisie
Ferguson
En
ek's
haar
John,
John,
John,
John
Deere
Und
ich
bin
ihr
John,
John,
John,
John
Deere
Ek's
haar
John,
John,
John,
John
Deere
Ich
bin
ihr
John,
John,
John,
John
Deere
Sy
ploeg
my
lande
laat
die
stof
so
staan
Sie
pflügt
meine
Felder,
dass
der
Staub
nur
so
steht
En
al
die
boere
wil
weet
(hey!)
wat's
haar
naam
Und
alle
Bauern
wollen
wissen
(Hey!),
wie
ist
ihr
Name
Ek
noem
haar
Meisie,
Meisie
Ferguson
Ich
nenne
sie
Meisie,
Meisie
Ferguson
En
ek's
haar
John,
John,
John,
John
Deere
Und
ich
bin
ihr
John,
John,
John,
John
Deere
Sy
pluk
die
perskes
met
ñ
kort
jean
aan
Sie
pflückt
die
Pfirsiche
in
kurzen
Jeans
En
by
die
koöperasie
vra
hul
(hey!)
wat's
haar
naam
Und
bei
der
Genossenschaft
fragen
sie
(Hey!),
wie
ist
ihr
Name
Ek
noem
haar
Meisie,
Meisie
Ferguson
Ich
nenne
sie
Meisie,
Meisie
Ferguson
En
ek's
haar
John,
John,
John,
John
Deere
Und
ich
bin
ihr
John,
John,
John,
John
Deere
Ek's
haar
John,
John,
John,
John
Deere
Ich
bin
ihr
John,
John,
John,
John
Deere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Henning,, Dirk Niekerk,, Adolf Vorster,
Album
HKGK
date de sortie
24-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.