Paroles et traduction Snotty Nose Rez Kids - Yuck-Sue-Yaach
If
you
living
off
the
land
Если
ты
живешь
за
счет
земли
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
If
you
stick
it
to
the
man
если
ты
приставишь
его
к
этому
человеку.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Су-Яах,
If
you
die
for
your
people
если
ты
умрешь
за
свой
народ.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
If
you
see
through
the
evil
если
ты
видишь
зло
насквозь.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
If
you're
a
story
teller
Если
ты
рассказчик.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Су-Яах,
If
you
listen
to
your
elders
если
ты
слушаешь
своих
старших.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
If
you
speak
your
native
tongue
если
ты
говоришь
на
своем
родном
языке.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
We
forever
young
Мы
вечно
молоды.
Yuck-sue-yaach!
Sounding
like
a
savage
Фу-Сью-яах!
- звучит
как
дикарь.
I
don't
even
understand
em
when
he
say
that
you
the
baddest
Я
даже
не
понимаю
их
когда
они
говорят
что
ты
самая
плохая
Survival
is
a
habit,
rally
after
rally
Выживание-это
привычка,
митинг
за
митингом.
I
get
it
from
my
'Op,
I
be
stuntin'
like
my
daddy
Я
понял
это
из
своей
операции,
я
буду
шиковать,
как
мой
папочка.
We
in
the
streets
like
Aladdin,
its
making
me
nostalgic
Мы
на
улицах,
как
Аладдин,
и
это
вызывает
у
меня
ностальгию
Nu-gwa
ah-da
nolagimi,
that
translates
to
magic
Ну-ГВА
а-да
нолагими,
это
переводится
как
магия.
My
mama'o
gave
me
knowledge
like
"Sonny,
you
can
have
it"
Моя
мама
дала
мне
такие
знания,
как
"сынок,
ты
можешь
получить
их".
I
don't
mean
I'm
cookin'
dope,
but
I
be
trappin'
at
the
cabin
Я
не
имею
в
виду,
что
готовлю
дурь,
но
я
буду
банчить
в
хижине.
Man
that's
word
to
my
granny,
if
ya'll
don't
understand
me
Чувак,
это
слово
для
моей
бабушки,
если
ты
меня
не
понимаешь
I'm
thankful
for
the
salmon
I'm
providing
for
my
family
Я
благодарен
за
лосося,
которым
кормлю
свою
семью.
And
I'm
livin'
off
the
land
like
the
ones
who
did
before
me
И
я
живу
за
счет
земли,
как
те,
кто
жил
до
меня.
I
be
passin'
on
the
stories
of
the
ones
who
died
before
me
Я
буду
рассказывать
истории
тех,
кто
умер
до
меня.
Man
that's
Sasquatch
habit,
call
me
Young
Buquis
Чувак,
это
привычка
снежного
человека,
называй
меня
молодым
Букисом.
I
gave
the
city
back
cuz
I'd
rather
have
the
bush
Я
вернул
город,
потому
что
предпочел
бы
кустарник.
The
rez
is
in
the
building,
they
afraid
we
coming
up
Рэз
в
здании,
они
боятся,
что
мы
поднимемся.
The
futures
in
our
children,
Yuck-Sue-Yaach
Будущее
в
наших
детях,
Фу-Сью-Яах
If
you
a
native
academic
Если
вы
коренной
академик
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах
If
your
craft
is
genetic
Если
твое
ремесло
генетическое
...
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
If
you're
workin'
both
your
spirits
если
ты
работаешь
над
своим
духом.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
If
you
let
'em
haters
hear
us
если
ты
позволишь
этим
ненавистникам
услышать
нас
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах
If
your
urban
space
native
Если
ваше
городское
пространство
родное
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Су-Яах,
If
you
carry
what
is
sacred
если
ты
несешь
то,
что
свято.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах
If
your
hair
is
long
and
braided
Если
твои
волосы
длинные
и
заплетены
в
косу
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
You
got
me
feelin'
like
we
made
it
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
у
нас
все
получилось.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах
Yuck-Sue-Yaach,
I
hit
'em
with
the
warrior
dance
like
Фу-Сью-Яах,
я
поражаю
их
танцем
воина,
как
будто
...
Yuck-sue-yaach,
they
say
I'm
Michael
Jackson
bad
like
Фу-Сью-яах,
они
говорят,
что
я
плохой
Майкл
Джексон.
Yuck-sue-yaach,
they
say
I
look
like
my
Baba
Фу-Сью-яах,
говорят,
Я
похож
на
свою
бабу.
Yuck-sue-yaach,
my
hair
a
lions
mane
like
Simba
Фу-Сью-яах,
у
меня
львиная
грива,
как
у
Симбы.
Yuck-sue-yaach,
I
feel
the
spirits
around
that
fuego
Фу-Сью-яах,
я
чувствую
духов
вокруг
этого
огня.
What
you
know
about
a
savage?
Shit
I
ain't
no
average
joe
Что
ты
знаешь
о
дикарях?
- Черт,
я
же
не
среднестатистический
Джо
They
call
me
Moon
child,
red
moons
out
Они
зовут
меня
дитя
Луны,
красные
Луны.
Hear
the
wolves
howl,
neechies
on
the
prowl
Услышь
волчий
вой,
Ничи
на
охоте.
Ride
together
and
die
together,
that's
bad
boy,
go
fear
the
feather
Скачите
вместе
и
умрите
вместе,
это
плохой
мальчик,
бойтесь
пера.
Generation
seven
reppin'
Section
35
forever
Седьмое
поколение
навсегда
повторяет
раздел
35.
Warrior
just
like
Kevin
'til
creator
calls
my
number
Воин,
как
Кевин,
пока
создатель
не
наберет
мой
номер.
Me
and
brother
bring
that
thunder
so
our
Мы
с
братом
приносим
этот
гром
так
что
наш
Culture
ain't
that
eighth
wonder
(eighth
wonder)
Культура-это
не
Восьмое
чудо
(восьмое
чудо).
I
don't
want
a
statue,
I
prefer
my
carvings
Мне
не
нужна
статуя,
я
предпочитаю
резьбу.
Something
I
can
rock
with
pride
when
that
drum
is
calling
Что-то,
что
я
могу
качать
с
гордостью,
когда
этот
барабан
зовет.
Lil
neechie
litty,
belly
gettin'
biggie,
chiefin'
in
the
city
Лил
Ничи
Литти,
живот
становится
большим,
главный
в
городе.
Feel
like
Diddy
cuz
I'm
Yuck-Boy
Чувствую
себя
Дидди,
потому
что
я
Фу-бой
If
you
a
master
carver
Если
ты
мастер
резчик
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах
If
your
art
is
up
for
barter
Если
ваше
искусство
выставлено
на
бартер
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах
Don't
give
a
damn
about
a
dollar
Плевать
на
доллар!
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
But
you
gotta
feed
your
daughter
но
ты
должен
кормить
свою
дочь.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах,
If
you
gave
your
life
to
life
giving
если
ты
отдал
свою
жизнь
дарованию
жизни.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сю-Яах,
If
you
trust
in
the
children
если
ты
веришь
в
детей.
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сю-Яах,
If
you
proud
of
your
village
Если
ты
гордишься
своей
деревней
Yuck-Sue-Yaach
Фу-Сью-Яах
We
about
to
kill
it...
Мы
собираемся
убить
его...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren Metz, Quinton Nyce, Taylor King
Album
Trapline
date de sortie
10-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.