Paroles et traduction Snow Patrol - Heal Me (Reworked)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heal Me (Reworked)
Исцели меня (переработанная версия)
Can
you
heal
me,
baby?
Ты
можешь
исцелить
меня,
милая?
I've
been
dancing
in
this
fire
for
way
too
long
Я
слишком
долго
танцевал
в
этом
огне.
But
I
kind
of
like
it
Но
мне
даже
нравится.
Oh
I
like
it
'cause
it's
more
dangerous
than
me
Нравится,
потому
что
это
опаснее
меня.
There's
a
siren
somewhere
Где-то
звучит
сирена,
But
I'm
pretty
sure
it's
only
in
my
head
Но
я
почти
уверен,
что
она
только
у
меня
в
голове.
So
tell
me
how'd
you
hear
it?
Так
скажи,
как
ты
ее
слышишь?
Is
there
something
supernatural
in
your
bones?
В
твоих
костях
есть
что-то
сверхъестественное?
Oh
this
is
love
like
wildness
coursing
through
you
like
a
drug
Это
любовь,
как
дикость,
текущая
по
венам,
как
наркотик,
And
this
is
hurt
like
kindness
breaking
you
with
gentle
hands
И
эта
боль,
как
доброта,
разбивающая
тебя
нежными
руками.
I
call
out
your
name,
it
feels
like
a
song
I
know
so
well
Я
зову
тебя
по
имени,
это
похоже
на
песню,
которую
я
так
хорошо
знаю.
And
it
whispers
and
roars
like
an
orchestra
И
она
шепчет
и
ревет,
как
оркестр.
You
call
out
my
name
like
no
one
before,
it
sounds
like
I
Ты
зовешь
меня
по
имени,
как
никто
раньше,
словно
я
Am
called
to
a
home
that
I
never
had
Зван
домой,
которого
у
меня
никогда
не
было.
Can
you
heal
me,
baby?
Ты
можешь
исцелить
меня,
милая?
I've
been
wasted
in
the
arms
of
everyone
Я
растрачивал
себя
в
объятиях
каждого
встречного.
I
wasn't
looking
for
you
Я
не
искал
тебя,
But
I
think
maybe
I
was
and
didn't
know
Но,
думаю,
может
быть,
искал,
но
не
знал
этого.
Oh
this
is
love
like
wildness
coursing
through
you
like
a
drug
Это
любовь,
как
дикость,
текущая
по
венам,
как
наркотик,
And
this
is
hurt
like
kindness
breaking
you
with
gentle
hands
И
эта
боль,
как
доброта,
разбивающая
тебя
нежными
руками.
I
call
out
your
name,
it
feels
like
a
song
I
know
so
well
Я
зову
тебя
по
имени,
это
похоже
на
песню,
которую
я
так
хорошо
знаю.
It
whispers
and
roars
like
an
orchestra
Она
шепчет
и
ревет,
как
оркестр.
You
call
out
my
name
like
no
one
before,
it
sounds
like
I
Ты
зовешь
меня
по
имени,
как
никто
раньше,
словно
я
Am
called
to
a
home
that
I
never
had
Зван
домой,
которого
у
меня
никогда
не
было.
I
call
out
your
name,
it
feels
like
a
song
I
know
so
well
Я
зову
тебя
по
имени,
это
похоже
на
песню,
которую
я
так
хорошо
знаю.
It
whispers
and
roars
like
an
orchestra
Она
шепчет
и
ревет,
как
оркестр.
You
call
out
my
name
like
no
one
before,
it
sounds
like
I
Ты
зовешь
меня
по
имени,
как
никто
раньше,
словно
я
Am
called
to
a
home
that
I
never
had
Зван
домой,
которого
у
меня
никогда
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONATHAN GRAHAM QUINN, PAUL WILSON, GARRET LEE, NATHAN CONNOLLY, GARY LIGHTBODY, JOHN MCDAID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.