Snow Patrol - I Think of Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Snow Patrol - I Think of Home




I Think of Home
Я думаю о доме
I remember trips to Belfast
Я помню поездки в Белфаст
On a train that hugs the coast
На поезде, что вдоль побережья мчится.
The fields turn quickly into golf course
Поля быстро превращаются в поля для гольфа,
The golf course just as fast to fields
А поля для гольфа снова в бескрайние поля.
It was a callow boast, I'll grant you
Это было хвастовство юнца, я признаю,
To know it all when we knew none
Знать все на свете, когда мы не знали ничего.
Those days we walked the streets of Belfast
В те дни мы бродили по улицам Белфаста,
Like our kingdom come had come
Как будто наше царство снизошло на нас.
I think of home, I often do
Я думаю о доме, очень часто,
You gotta know I love you now
Знай, я люблю тебя сейчас.
In this light, how could I not?
В этом свете, как я мог не полюбить?
I think of us, just silly kids
Я думаю о нас, глупых детях,
I bet we thought we'd never age
Держу пари, мы думали, что никогда не постареем.
And if we did we'd never dare say
А если и постареем, то никогда не посмеем сказать.
And I remember trips to Derry
И я помню поездки в Дерри
On the old car's freezing seats
На ледяных сиденьях старого авто.
And I know Fountain Street in winter
Я помню Фонтан-стрит зимой,
My grandma's laugh, the greatest noise
Смех моей бабушки, самый лучший звук на Земле.
It's sure been harder since she left us
Нам, конечно, тяжелее с тех пор, как она покинула нас,
And none of us have been the same
И никто из нас не остался прежним.
But the light she left is endless
Но свет, который она оставила, бесконечен,
And I still see her every day
И я все еще вижу ее каждый день.
I think of home, I often do
Я думаю о доме, очень часто,
You gotta know I love you now
Знай, я люблю тебя сейчас.
In this light, how could I not?
В этом свете, как я мог не полюбить?
I think of us, just silly kids
Я думаю о нас, глупых детях,
I bet we thought we'd never age
Держу пари, мы думали, что никогда не постареем.
And if we did we'd never dare say
А если и постареем, то никогда не посмеем сказать.
I remember trips through Ireland
Я помню наши путешествия по Ирландии,
One caravan, two dogs, the sky
Один фургон, две собаки и небо над головой.
My father yelling points of interest
Мой отец выкрикивает названия достопримечательностей,
Us naughty kids just rolled our eyes
А мы, непослушные дети, только закатываем глаза.
The punched out teeth of Irish history
Выбитые зубы истории Ирландии,
Mistakes were made, let's leave it there
Ошибки были совершены, оставим это в прошлом.
But there's one thing we can all agree on
Но есть одна вещь, с которой мы все можем согласиться:
There's beauty north, south, east, and west
Красота есть на севере, юге, востоке и западе,
There's beauty north, south, east, and west
Красота есть на севере, юге, востоке и западе.
I think of home, I often do
Я думаю о доме, очень часто,
You gotta know I love you now
Знай, я люблю тебя сейчас.
In this light, how could I not?
В этом свете, как я мог не полюбить?
I think of us, just silly kids
Я думаю о нас, глупых детях,
I bet we thought we'd never age
Держу пари, мы думали, что никогда не постареем.
And if we did we'd never dare say
А если и постареем, то никогда не посмеем сказать.
I think of home, I often do
Я думаю о доме, очень часто,
You gotta know I love you now
Знай, я люблю тебя сейчас.
In this light, how could I not?
В этом свете, как я мог не полюбить?
I think of us, just silly kids
Я думаю о нас, глупых детях,
I bet we thought we'd never age
Держу пари, мы думали, что никогда не постареем.
And if we did we'd never dare say
А если и постареем, то никогда не посмеем сказать.





Writer(s): JONATHAN GRAHAM QUINN, JOHN MCDAID, NATHAN CONNOLLY, PAUL WILSON, GARY LIGHTBODY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.