Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If There's a Rocket Tie Me to It
Если есть ракета, привяжи меня к ней
Two
weeks
later
like
a
surplus
reprieve
Две
недели
спустя,
как
неожиданная
отсрочка,
I
found
a
hair,
the
length
of
yours
on
my
sleeve
Я
нашел
волос,
длиной
с
твой,
на
моём
рукаве.
I
wound
it
round
and
round
my
finger
so
tight
Я
намотал
его
на
палец
так
туго,
It
turned
to
purple
and
a
pulse
formed
inside
Что
он
стал
фиолетовым,
и
внутри
появился
пульс.
And
I
knew
the
beat
'cause
it
matched
your
own
beat
И
я
узнал
этот
ритм,
потому
что
он
совпадал
с
твоим,
I
still
remember
it
from
our
chest
to
chest
and
feet
to
feet
Я
до
сих
пор
помню
его,
грудь
к
груди,
ступня
к
ступне.
The
easy
silence
then
was
a
sweet
relief
to
this
hush
Тогдашняя
лёгкая
тишина
была
сладким
облегчением
по
сравнению
с
этой
тишью
Of
ovens,
aeroplanes
and
of
distant
car
horns
Духовок,
самолётов
и
далёких
автомобильных
гудков.
A
fire,
a
fire
Огонь,
огонь,
You
can
only
take
what
you
can
carry
Ты
можешь
взять
только
то,
что
можешь
унести.
A
pulse,
your
pulse
Пульс,
твой
пульс,
It's
the
only
thing
I
can
remember
Это
единственное,
что
я
могу
вспомнить.
I
break,
you
don't
Я
ломаюсь,
ты
– нет.
I
was
always
set
to
self-destruct
though
Хотя
я
всегда
был
настроен
на
самоуничтожение.
The
fire,
the
fire
Огонь,
огонь,
It
cracks
and
barks
like
primal
music
Он
трещит
и
лает,
как
первобытная
музыка.
I
said
I
knew
the
beat
'cause
it
matched
your
own
beat
Я
сказал,
что
узнал
этот
ритм,
потому
что
он
совпадал
с
твоим,
It's
become
my
engine,
my
own
source
of
heat
Он
стал
моим
двигателем,
моим
собственным
источником
тепла.
The
sea
between
us
only
amplifies
the
sound
waves
Море
между
нами
только
усиливает
звуковые
волны,
Every
hum
and
echo
and
crash
paints
my
cave
Каждый
гул,
эхо
и
грохот
раскрашивают
мою
пещеру.
A
fire,
a
fire
Огонь,
огонь,
You
can
only
take
what
you
can
carry
Ты
можешь
взять
только
то,
что
можешь
унести.
A
pulse,
your
pulse
Пульс,
твой
пульс,
It's
the
only
thing
I
can
remember
Это
единственное,
что
я
могу
вспомнить.
I
break,
you
don't
Я
ломаюсь,
ты
– нет.
I
was
always
set
to
self-destruct
though
Хотя
я
всегда
был
настроен
на
самоуничтожение.
The
fire,
the
fire
Огонь,
огонь,
It
cracks
and
barks
like
primal
music
Он
трещит
и
лает,
как
первобытная
музыка.
A
fire,
a
fire
Огонь,
огонь,
You
can
only
take
what
you
can
carry
Ты
можешь
взять
только
то,
что
можешь
унести.
A
pulse,
your
pulse
Пульс,
твой
пульс,
It's
the
only
thing
I
can
remember
Это
единственное,
что
я
могу
вспомнить.
I
break,
you
don't
Я
ломаюсь,
ты
– нет.
I
was
always
set
to
self-destruct
though
Хотя
я
всегда
был
настроен
на
самоуничтожение.
The
fire,
the
fire
Огонь,
огонь,
It
cracks
and
barks
like
primal
music
Он
трещит
и
лает,
как
первобытная
музыка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONATHAN GRAHAM QUINN, NATHAN CONNOLLY, PAUL WILSON, TOM SIMPSON, GARY LIGHTBODY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.