Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time,
Давным-давно,
in
a
town
called
Hamelin,
в
городе,
что
Гамельн
зовется,
uninvited
guests
appeared
незваные
гости
появились
and
took
the
people's
bread
и
хлеб
у
людей
отбирали.
A
plague
it
was
soon
called
Чумой
вскоре
это
назвали
in
the
town
of
Hamelin
в
городе
Гамельн.
Then
a
wondrous
man
claimed
Тогда
дивный
муж
объявился,
he
could
release
them
что
избавить
их
может,
and
they
said:
и
сказали
они:
"Help
us,
our
town
"Помоги
нам,
наш
город
is
suffering,
behold!
страдает,
взгляни!
Your
reward
will
be
Наградой
тебе
будет
a
bag
full
of
gold!"
мешок,
полный
золота!"
He
listened
and
saw
Он
слушал
и
видел
the
fear
in
their
eyes
страх
в
их
глазах,
and
his
pipe
sang:
и
запела
его
дудочка:
"Come
follow
me
"Идите
за
мной,
Into
the
river
I'll
lead
ye
В
реку
я
вас
поведу,
will
soon
free
Hamelin
of
скоро
освободит
Гамельн
от
all
ye
rats,
oh
всех
крыс
ваших,
о,
Come
follow
me"
Идите
за
мной"
Out
of
every
corner
Из
каждого
угла
they
came
in
Hamelin
они
выползали
в
Гамельне,
One
after
another
Одна
за
другой
the
flood
took
them
away
поток
уносил
их
прочь.
"Away,
you
rat-catcher
"Прочь,
крысолов,
No
penny
we'll
give
to
you!"
Ни
пенни
тебе
не
дадим!"
"You'll
regret
that
you
"Вы
пожалеете,
что
broke
your
word
...
слово
свое
нарушили
...
Come
follow
me
Идите
за
мной,
Into
the
mountain
I'll
lead
ye
В
гору
я
вас
поведу,
Will
soon
free
Hamelin
of
скоро
освободит
Гамельн
от
all
ye
children
всех
детей
ваших,
Come
follow
me
Идите
за
мной,
My
song
will
guide
you
Моя
песня
направит
вас
into
the
darkness
во
тьму,
Come
follow
me
Идите
за
мной,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Weber, Heinz Stapp, Hendrik Meinl, Thomas Schmitt, Ulli Perhonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.